Текст и перевод песни Maan - Beetje Bij Beetje
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beetje Bij Beetje
Понемногу
Beetje
bij
beetje
vervagen
de
strepen
Понемногу
стираются
полосы,
Een
teken
van
leven
dat
leidde
naar
jou
Знак
жизни,
что
вел
к
тебе.
Want
je
wil
niet
weten
hoe
vaak
we
hier
reden
Ты
и
не
знаешь,
сколько
раз
мы
здесь
ездили,
Hoe
is
't
nu
met
jou?
Как
ты
сейчас?
Het
is
anders
dan
anders,
de
tijd
is
veranderd
Все
по-другому,
время
изменилось,
De
lach
op
m'n
wangen,
die
komt
door
jou
Улыбка
на
моем
лице
— это
благодаря
тебе.
Ik
rijd
in
gedachten,
de
streep
raakt
m'n
banden
Я
еду
в
своих
мыслях,
полоса
касается
моих
шин,
Het
voelt
nog
zo
vertrouwd
Это
чувство
всё
ещё
так
знакомо.
Voelt
raar
om
je
niet
meer
te
bellen
voor
wat
je
met
't
eten
doet
Странно
не
звонить
тебе
больше,
чтобы
узнать,
что
ты
будешь
есть.
En
ik
wil
je
wel
alles
vertellen,
maar
weet
dat
't
niet
meer
hoeft
И
я
хочу
рассказать
тебе
всё,
но
знаю,
что
это
больше
не
нужно.
Jij
gaat
je
eigen
weg
terwijl
ik
de
mijne
zoek
Ты
идешь
своим
путем,
пока
я
ищу
свой.
Oeh-oeh,
oeh-oeh
О-о,
о-о
Ik
wil
dat
je
weet
dat
ik
je
nooit
vergeet,
zal
Я
хочу,
чтобы
ты
знал,
что
я
никогда
тебя
не
забуду,
Altijd
om
je
geven
zolang
ik
dat
kan
Всегда
буду
заботиться
о
тебе,
пока
могу.
Ik
draag
je
bij
me,
voor
nu
en
oneindig
Я
ношу
тебя
в
своем
сердце,
сейчас
и
вечно,
Maar
leef
ik
ook
voort
in
jou?
Но
живу
ли
я
и
в
тебе?
Jou,
mmh,
leef
ik
ook
voort
in
jou?
В
тебе,
ммм,
живу
ли
я
и
в
тебе?
Eh-eh,
yea-eah,
leef
ik
ook
voort
in
jou?
Э-э,
да-а,
живу
ли
я
и
в
тебе?
't
Wordt
later
en
later,
wat
we
hadden
verwatert
Становится
все
позже
и
позже,
то,
что
у
нас
было,
угасает,
Maar
steeds
voor
't
slapen
denk
ik
aan
jou
Но
каждый
раз
перед
сном
я
думаю
о
тебе.
Aan
hoe
we
hier
lagen,
dachten
en
praatten
О
том,
как
мы
здесь
лежали,
думали
и
говорили,
M'n
hart
op
dat
van
jou
Мое
сердце
на
твоем.
Nu
wij
niet
meer
wij
is,
de
nacht
weer
van
mij
is
Теперь,
когда
мы
больше
не
мы,
ночь
снова
моя,
Weet
ik
heus
wel
waar
jij
zit,
maar
kan
niet
terug
naar
jou
Я
знаю,
где
ты,
но
не
могу
вернуться
к
тебе.
Ik
mis
alles
wat
jij
mist,
wat
een
gezeik
dit
Я
скучаю
по
всему,
по
чему
скучаешь
ты,
какой
же
это
кошмар,
Maar
weet
dat
ik
voor
altijd
van
je
hou
Но
знай,
что
я
всегда
буду
любить
тебя.
Ook
al
hoef
ik
je
niet
meer
te
bellen
voor
wat
je
met
't
eten
doet
Хотя
мне
больше
не
нужно
звонить
тебе,
чтобы
узнать,
что
ты
будешь
есть,
En
ik
wil
je
nog
alles
vertellen,
maar
weet
dat
't
niet
meer
hoeft
И
я
всё
ещё
хочу
рассказать
тебе
всё,
но
знаю,
что
это
больше
не
нужно.
Jij
gaat
je
eigen
weg
terwijl
ik
de
mijne
zoek
Ты
идешь
своим
путем,
пока
я
ищу
свой.
Oeh-oeh,
oeh-oeh
О-о,
о-о
Ik
wil
dat
je
weet
dat
ik
je
nooit
vergeet,
zal
Я
хочу,
чтобы
ты
знал,
что
я
никогда
тебя
не
забуду,
Altijd
om
je
geven
zolang
ik
dat
kan
Всегда
буду
заботиться
о
тебе,
пока
могу.
Ik
draag
je
bij
me,
voor
nu
en
oneindig
Я
ношу
тебя
в
своем
сердце,
сейчас
и
вечно,
Maar
leef
ik
ook
voort
in
jou?
Но
живу
ли
я
и
в
тебе?
Jou,
mmh,
leef
ik
ook
voort
in
jou?
В
тебе,
ммм,
живу
ли
я
и
в
тебе?
Eh-eh,
yea-eah,
leef
ik
ook
voort
in
jou?
Э-э,
да-а,
живу
ли
я
и
в
тебе?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julian Vahle, Ramon Ginton
Альбом
Leven
дата релиза
14-10-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.