Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
't
Is
avond,
ik
zit
naast
je,
genoeg
om
over
te
praten
Es
ist
Abend,
ich
sitze
neben
dir,
genug,
um
darüber
zu
reden
Ik
schrijf
je
initialen
in
het
zand
Ich
schreibe
deine
Initialen
in
den
Sand
Een
laken
met
wat
water,
wat
wijn
om
te
verdwalen
Ein
Laken
mit
etwas
Wasser,
etwas
Wein,
um
sich
zu
verlieren
Ik
neem
een
duik,
kom
en
pak
m'n
hand
Ich
nehme
ein
Bad,
komm
und
nimm
meine
Hand
De
kleur
aan
de
hemel
lijkt
voor
ons
getekend
Die
Farbe
am
Himmel
scheint
für
uns
gezeichnet
We
zien
wel
vanzelf
waar
dit
strandt
Wir
werden
von
selbst
sehen,
wo
das
endet
Met
je
kus
op
m'n
wang,
rij
ik
rustig
weer
terug
naar
huis
Mit
deinem
Kuss
auf
meiner
Wange
fahre
ich
ruhig
wieder
nach
Hause
En
ik
weet
niet
wat
het
is,
maar
dat
maakt
voor
nu
niets
uit
Und
ich
weiß
nicht,
was
es
ist,
aber
das
macht
jetzt
nichts
aus
En
al
wordt
het
niks,
ben
ik
blij
dat
ik
bij
je
was
vannacht
Und
auch
wenn
es
nichts
wird,
bin
ich
froh,
dass
ich
heute
Nacht
bei
dir
war
Maar
misschien
wil
ik
je
nog
een
keertje
zien
Aber
vielleicht
will
ich
dich
noch
einmal
sehen
Ik
kijk
naar
je
lach,
maar
Ich
schaue
dein
Lachen
an,
aber
In
gedachte
raakt
mijn
hand
al
stiekem
even
die
van
jou
In
Gedanken
berührt
meine
Hand
schon
heimlich
ganz
kurz
deine
Maar
dat
denk
ik
maar
een
fractie,
want
ik
durf
die
eerste
stap
niet
te
zetten
Aber
das
denke
ich
nur
für
einen
Sekundenbruchteil,
denn
ich
traue
mich
nicht,
den
ersten
Schritt
zu
machen
Oh,
als
jij
dit
weten
zou
Oh,
wenn
du
das
wüsstest
De
kleur
aan
de
hemel
lijkt
voor
ons
getekend
Die
Farbe
am
Himmel
scheint
für
uns
gezeichnet
We
zien
wel
vanzelf
waar
dit
strandt
Wir
werden
von
selbst
sehen,
wo
das
endet
Met
je
kus
op
m'n
wang,
rij
ik
rustig
weer
terug
naar
huis
Mit
deinem
Kuss
auf
meiner
Wange
fahre
ich
ruhig
wieder
nach
Hause
En
ik
weet
niet
wat
het
is,
maar
dat
maakt
voor
nu
niets
uit
Und
ich
weiß
nicht,
was
es
ist,
aber
das
macht
jetzt
nichts
aus
En
al
wordt
het
niks,
ben
ik
blij
dat
ik
bij
je
was
vannacht
Und
auch
wenn
es
nichts
wird,
bin
ich
froh,
dass
ich
heute
Nacht
bei
dir
war
Maar
misschien
wil
ik
je
nog
een
keertje
zien
Aber
vielleicht
will
ich
dich
noch
einmal
sehen
Met
je
kus
op
m'n
wang,
rij
ik
rustig
weer
terug
naar
huis
Mit
deinem
Kuss
auf
meiner
Wange
fahre
ich
ruhig
wieder
nach
Hause
En
ik
weet
niet
wat
het
is,
maar
dat
maakt
voor
nu
niets
uit
Und
ich
weiß
nicht,
was
es
ist,
aber
das
macht
jetzt
nichts
aus
En
al
wordt
het
niks,
ben
ik
blij
dat
ik
bij
je
was
vannacht
Und
auch
wenn
es
nichts
wird,
bin
ich
froh,
dass
ich
heute
Nacht
bei
dir
war
Maar
misschien
wil
ik
je
nog
een
keertje
zien
Aber
vielleicht
will
ich
dich
noch
einmal
sehen
Misschien
wil
ik
je
nog
een
keertje
zien
Vielleicht
will
ich
dich
noch
einmal
sehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julian Vahle, Ramon Ginton
Альбом
Leven
дата релиза
14-10-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.