Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blues Kory - 2011 Remaster
Koras Blues - 2011 Remaster
Nauczyłeś
mnie
czekać
na
twój
uśmiech
i
spojrzenie
Du
hast
mich
gelehrt,
auf
dein
Lächeln
und
deinen
Blick
zu
warten
Nauczyłeś
mnie
pięknieć
w
twoich
oczach
Du
hast
mich
gelehrt,
in
deinen
Augen
schön
zu
werden
Nauczyłeś
mnie
śmiać
się,
płakać
bez
powodu
Du
hast
mich
gelehrt
zu
lachen,
ohne
Grund
zu
weinen
Czemu
więc
uciekasz,
czemu
więc
uciekasz,
Warum
also
läufst
du
weg,
warum
also
läufst
du
weg,
Czemu
więc
uciekasz
ode
mnie?
Warum
also
läufst
du
vor
mir
weg?
Kochasz
mnie
jak
nikt
przed
tobą,
w
listach,
kwiatach
i
noc
ciemną
Du
liebst
mich
wie
niemand
vor
dir,
in
Briefen,
Blumen
und
dunkler
Nacht
Mówisz
pięknie
o
miłości,
lecz
uciekasz
wciąż
przede
mną
Du
sprichst
schön
von
der
Liebe,
doch
läufst
immer
noch
vor
mir
weg
Kochasz
mnie
jak
nikt
przed
tobą,
czemu
więc
uciekasz
ode
mnie?
Du
liebst
mich
wie
niemand
vor
dir,
warum
also
läufst
du
vor
mir
weg?
Kochasz
mnie
jak
nikt
przed
tobą,
czemu
więc
uciekasz
ode
mnie?
Du
liebst
mich
wie
niemand
vor
dir,
warum
also
läufst
du
vor
mir
weg?
Chcę
cię
spotkać
i
przytulić,
biegnę
w
miejsca
ulubione
Ich
will
dich
treffen
und
umarmen,
ich
laufe
zu
den
Lieblingsorten
Drżę
wspomnieniem
przesyconym,
coś
się
stało
- nie
rozumiem
Ich
zittere,
von
Erinnerung
durchdrungen,
etwas
ist
geschehen
- ich
verstehe
nicht
Noc
mi
śpiewa
o
miłości,
która
zwykle
krótko
trwa
Die
Nacht
singt
mir
von
der
Liebe,
die
gewöhnlich
nur
kurz
währt
O
miłości
wyzłoconej,
w
noc
samotną
wymarzonej
Von
vergoldeter
Liebe,
in
einsamer
Nacht
erträumt
Delikatnej
i
namiętnej,
w
swych
początkach
zawsze
pierwszej
Zart
und
leidenschaftlich,
in
ihren
Anfängen
immer
die
erste
Nauczyłeś
mnie
czekać
na
twój
uśmiech
i
spojrzenie
Du
hast
mich
gelehrt,
auf
dein
Lächeln
und
deinen
Blick
zu
warten
Nauczyłeś
mnie
pięknieć
w
twoich
oczach
Du
hast
mich
gelehrt,
in
deinen
Augen
schön
zu
werden
Nauczyłeś
mnie
śmiać
się,
płakać
bez
powodu
Du
hast
mich
gelehrt
zu
lachen,
ohne
Grund
zu
weinen
Czemu
więc
uciekasz,
czemu
więc
uciekasz,
Warum
also
läufst
du
weg,
warum
also
läufst
du
weg,
Czemu
więc
uciekasz
ode
mnie?
Warum
also
läufst
du
vor
mir
weg?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Olga Jackowska, Marek Jackowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.