Maanam - Krakowski Spleen - 2011 Digital Remaster - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Maanam - Krakowski Spleen - 2011 Digital Remaster




Krakowski Spleen - 2011 Digital Remaster
Krakowski Spleen - 2011 Digital Remaster
Chmury wiszą nad miastem, ciemno i wstać nie mogę
Clouds hover over the city so dark I can't get up
Naciągam głębiej kołdrę, znikam, kulę się w sobie
I pull the covers deeper over me, curl up and hide
Powietrze lepkie i gęste, wilgoć osiada na twarzach
The air is thick and humid, the dampness settles on our faces
Ptak smętnie siedzi na drzewie, leniwie pióra wygładza
A bird sits sadly in a tree, idly smoothing its feathers
Poranek przechodzi w południe, bezwładnie mijają godziny
The morning fades into the afternoon, hours sluggishly pass by
Czasem zabrzęczy mucha w sidłach pajęczyny
Sometimes a fly buzzes in the web of a spider
A słońce wysoko, wysoko, świeci pilotom w oczy
And the sun riding high in the sky, shining in the eyes of pilots
Ogrzewa niestrudzenie zimne niebieskie przestrzenie
It warms the cold blue expanse of sky tirelessly
Czekam na wiatr, co rozgoni
I wait for the wind to disperse
Ciemne skłębione zasłony
The dark, billowing curtains
Stanę wtedy naraz
Then I shall stand up suddenly
Ze słońcem twarzą w twarz
Face to face with the sun
Czekam na wiatr, co rozgoni
I wait for the wind to disperse
Ciemne skłębione zasłony
The dark, billowing curtains
Stanę wtedy naraz
Then I shall stand up suddenly
Ze słońcem twarzą w twarz
Face to face with the sun
Ulice mgłami spowite, toną w ślepych kałużach
The streets are shrouded in mist, sinking into blind puddles
Przez okno patrzę znużona, z tęsknotą myślę o burzy
I look out the window, tiredly, thinking longingly of a storm
A słońce wysoko, wysoko, świeci pilotom w oczy
And the sun riding high in the sky, shining in the eyes of pilots
Ogrzewa niestrudzenie zimne niebieskie przestrzenie
It warms the cold blue expanse of sky tirelessly
Czekam na wiatr, co rozgoni
I wait for the wind to disperse
Ciemne skłębione zasłony
The dark, billowing curtains
Stanę wtedy naraz
Then I shall stand up suddenly
Ze słońcem twarzą w twarz
Face to face with the sun
Czekam na wiatr, co rozgoni
I wait for the wind to disperse
Ciemne skłębione zasłony
The dark, billowing curtains
Stanę wtedy naraz
Then I shall stand up suddenly
Ze słońcem twarzą w twarz
Face to face with the sun





Авторы: Olga Jackowska, Marek Jackowski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.