Maanam - Krakowski Spleen - 2011 Digital Remaster - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Maanam - Krakowski Spleen - 2011 Digital Remaster




Krakowski Spleen - 2011 Digital Remaster
Краковский сплин - Цифровой ремастеринг 2011
Chmury wiszą nad miastem, ciemno i wstać nie mogę
Тучи висят над городом, темно, и я не могу встать
Naciągam głębiej kołdrę, znikam, kulę się w sobie
Натягиваю одеяло, исчезаю, сворачиваюсь калачиком
Powietrze lepkie i gęste, wilgoć osiada na twarzach
Воздух липкий и густой, влага оседает на лицах
Ptak smętnie siedzi na drzewie, leniwie pióra wygładza
Птица грустно сидит на дереве, лениво чистит перья
Poranek przechodzi w południe, bezwładnie mijają godziny
Утро переходит в полдень, часы проходят безучастно
Czasem zabrzęczy mucha w sidłach pajęczyny
Иногда муха жужжит в паутине
A słońce wysoko, wysoko, świeci pilotom w oczy
А солнце высоко, высоко, светит пилотам в глаза
Ogrzewa niestrudzenie zimne niebieskie przestrzenie
Согревает без устали холодные небесные просторы
Czekam na wiatr, co rozgoni
Жду ветра, который разгонит
Ciemne skłębione zasłony
Темные густые шторы
Stanę wtedy naraz
Встану тогда вдруг
Ze słońcem twarzą w twarz
С солнцем лицом к лицу
Czekam na wiatr, co rozgoni
Жду ветра, который разгонит
Ciemne skłębione zasłony
Темные густые шторы
Stanę wtedy naraz
Встану тогда вдруг
Ze słońcem twarzą w twarz
С солнцем лицом к лицу
Ulice mgłami spowite, toną w ślepych kałużach
Улицы окутаны туманом, тонут в слепых лужах
Przez okno patrzę znużona, z tęsknotą myślę o burzy
Смотрю в окно печальная, с тоской думаю о грозе
A słońce wysoko, wysoko, świeci pilotom w oczy
А солнце высоко, высоко, светит пилотам в глаза
Ogrzewa niestrudzenie zimne niebieskie przestrzenie
Согревает без устали холодные небесные просторы
Czekam na wiatr, co rozgoni
Жду ветра, который разгонит
Ciemne skłębione zasłony
Темные густые шторы
Stanę wtedy naraz
Встану тогда вдруг
Ze słońcem twarzą w twarz
С солнцем лицом к лицу
Czekam na wiatr, co rozgoni
Жду ветра, который разгонит
Ciemne skłębione zasłony
Темные густые шторы
Stanę wtedy naraz
Встану тогда вдруг
Ze słońcem twarzą w twarz
С солнцем лицом к лицу





Авторы: Olga Jackowska, Marek Jackowski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.