Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nocny Patrol
Nachtpatrouille
Nocny
patrol
czuwa,
kroczy
ochoczo
Die
Nachtpatrouille
wacht,
schreitet
eifrig
Zagląda
do
okien,
rozgląda
się
wokół
Schaut
in
die
Fenster,
blickt
sich
um
Wszystko
w
porządku,
więc
od
początku
Alles
in
Ordnung,
also
von
vorn
Tam,
gdzie
latarnie,
gdzie
świateł
blask
Dort,
wo
die
Laternen
sind,
wo
das
Licht
glänzt
Oddech
zmęczony,
tupot
nerwowy
Müder
Atem,
nervöses
Tappen
Sypie
się
szkło
Glas
zerspringt
Rozpaczy
jęki,
zduszone
krzyki
Klagen
der
Verzweiflung,
erstickte
Schreie
Sączy
się
zło
Das
Böse
sickert
durch
Oddech
zmęczony,
tupot
nerwowy
Müder
Atem,
nervöses
Tappen
Sypie
się
szkło
Glas
zerspringt
Rozpaczy
jęki,
zduszone
krzyki
Klagen
der
Verzweiflung,
erstickte
Schreie
Sączy
się
zło
Das
Böse
sickert
durch
Śpij,
śpij,
spokojnie
śpij
Schlaf,
schlaf,
schlaf
ruhig
Oddychaj
głęboko
Atme
tief
Śnij
różowo
śnij
Träum
rosarot,
träum
Śpij,
śpij,
spokojnie
śpij
Schlaf,
schlaf,
schlaf
ruhig
Oddychaj
głęboko
Atme
tief
Śnij
różowo
śnij
Träum
rosarot,
träum
Nocny
patrol
czuwa
wytęża
wzrok
Die
Nachtpatrouille
wacht,
schärft
den
Blick
Szepty,
krzyki,
cienie
patrol
równa
krok
Flüstern,
Schreie,
Schatten,
die
Patrouille
hält
Schritt
Wszystko
w
porządku,
więc
od
początku
Alles
in
Ordnung,
also
von
vorn
Tam,
gdzie
latarnie,
gdzie
świateł
blask
Dort,
wo
die
Laternen
sind,
wo
das
Licht
glänzt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Wachtel, Olga Jackowska, Marek Jackowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.