Maanam - Trzy imiona - 2011 Remaster - перевод текста песни на немецкий

Trzy imiona - 2011 Remaster - Maanamперевод на немецкий




Trzy imiona - 2011 Remaster
Drei Namen - 2011 Remaster
Wszedłeś w moje życie bez pukania
Du bist in mein Leben getreten ohne anzuklopfen
Tak jak się wchodzi do swego pokoju
So wie man sein eigenes Zimmer betritt
Przypadek lepszy jest niż potajemna
Zufall ist besser als ein heimliches
Schadzka tak mówią ludzie ludzie na pustyni
Treffen, so sagen die Leute, die Leute in der Wüste
Tu droga się urywa dalej tylko piasek
Hier endet der Weg, weiter nur Sand
Pod nieba osłoną czeka herbaty król
Unter dem Schutz des Himmels wartet der König des Tees
Herbatę na pustyni pije się jak życie
Tee in der Wüste trinkt man wie das Leben
Jak życie jak gorycz jak miłość jak śmierć
Wie das Leben, wie Bitterkeit, wie Liebe, wie Tod
Patrzę na dziewczynę czarny chłopiec
Ich sehe das Mädchen, ein schwarzer Junge
Wyławia siatką z basenu martwe motyle
fischt mit einem Netz tote Schmetterlinge aus dem Becken
Patrzę na dziewczynę trzy imiona pustyni
Ich sehe das Mädchen, drei Namen der Wüste
To miłość to gorycz to gorycz to śmierć
Das ist Liebe, das ist Bitterkeit, das ist Bitterkeit, das ist Tod
Tu droga się urywa dalej tylko piasek
Hier endet der Weg, weiter nur Sand
Pod nieba osłoną czeka herbaty król
Unter dem Schutz des Himmels wartet der König des Tees
Herbatę na pustyni pije się jak życie
Tee in der Wüste trinkt man wie das Leben
Jak życie jak gorycz jak miłość jak śmierć
Wie das Leben, wie Bitterkeit, wie Liebe, wie Tod
Tu droga się urywa dalej tylko piasek
Hier endet der Weg, weiter nur Sand
Pod nieba osłoną czeka herbaty król
Unter dem Schutz des Himmels wartet der König des Tees
Herbatę na pustyni pije się jak życie
Tee in der Wüste trinkt man wie das Leben
Jak życie jak gorycz jak miłość jak śmierć
Wie das Leben, wie Bitterkeit, wie Liebe, wie Tod





Авторы: Olga Jackowska, Marek Jackowski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.