Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ao
beta
betho
apna
taaraf
karwa
loon
Komm,
setz
dich,
lass
mich
mich
vorstellen
Kehtay
hain
mujhay
Maanu
lekin
baata
mein
na
maanu
Man
nennt
mich
Maanu,
aber
ich
lasse
mir
nichts
sagen
Dil
mein
hai
jo
khwaab
ussay
poora
karnay
aaya
hun
Ich
bin
gekommen,
um
den
Traum
in
meinem
Herzen
zu
erfüllen
Aur
achi
wali
yain
zindagi
mein
daalnay
aaya
hun
Und
ich
bin
gekommen,
um
gute
Vibes
ins
Leben
zu
bringen
Bachpan
se
hun
ziddi
mujhay
sab
ye
kehtay
thay
Seit
meiner
Kindheit
bin
ich
stur,
das
sagten
mir
alle
Aisay
hi
raha
tou
teray
peechay
kuttay
parhein
gay
Wenn
du
so
bleibst,
werden
die
Hunde
hinter
dir
her
sein
Haan
tarah
tarah
ke
ghum
tujhay
sehnay
parhein
gay
Ja,
allerlei
Kummer
wirst
du
ertragen
müssen
Aur
singer
ban
gaya
tou
tujhay
sirf
taanay
parhein
gay
tou
Und
wenn
du
Sänger
wirst,
wirst
du
nur
Spott
ernten,
also
Wait,
zara
easy
ho
ke
dekh
Warte,
entspann
dich
mal
und
schau
Baatein
tou
barhi
karta
hai
lekin
what
about
that
course
you
failed?
Du
redest
ja
groß,
aber
was
ist
mit
dem
Kurs,
durch
den
du
gefallen
bist?
Zindagi
ko
yun
na
phenk
Wirf
dein
Leben
nicht
so
weg
Nahi
banay
ga
star
tu
so
please
don′t
throw
your
life
away
Du
wirst
kein
Star
werden,
also
bitte
wirf
dein
Leben
nicht
weg
Meri
baatein
sun
lay
Hör
auf
meine
Worte
Abhi
bhi
hai
waqt,
tu
bas
chor
ye
naatak
focus
on
your
grades
Noch
ist
Zeit,
lass
einfach
das
Theater
sein,
konzentrier
dich
auf
deine
Noten
Aur
tera
future
hoga
safe
Und
deine
Zukunft
wird
sicher
sein
Hoga
tu
successful
everybody's
gonna
wanna
know
your
name
Du
wirst
erfolgreich
sein,
jeder
wird
deinen
Namen
wissen
wollen
Tou
bus
chor
de
ye
fun
Also
lass
einfach
diesen
Spaß
Bhool
ja
jo
bhi
kehta
aaraha
hai
humaisha
se
ye
mann
Vergiss,
was
dein
Herz
dir
schon
immer
sagt
Like
a
slip
of
the
tongue
Wie
ein
Versprecher
Bhool
ja
apnay
sapnay
saaray
reh
parhaaku
logo
ke
tu
sang
Vergiss
all
deine
Träume,
bleib
bei
den
Strebern
Parhnay
se
don′t
you
run
Lauf
nicht
vor
dem
Lernen
weg
Teri
shakal
dekh
ke
mujhay
dikhnay
chahiye
sirf
aur
sirf
A's
Wenn
ich
dein
Gesicht
sehe,
will
ich
nur
Einsen
sehen
Jaisay
sooraj
ki
rays
Wie
Sonnenstrahlen
Barha
hogaya
hai
chor
de
bachon
walay
sapnay
Du
bist
erwachsen
geworden,
lass
die
kindischen
Träume
Apni
aankhein
khol
lay
Öffne
deine
Augen
Sou
liya
hai
ab
bohat
ab
jaagnay
ki
koshish
kar
lay
Du
hast
genug
geschlafen,
versuch
jetzt
aufzuwachen
Zara
seriously
lay
Nimm
es
mal
ernst
Zindagi
nikalti
jaarahi
hai
zara
seriously
lay
Das
Leben
zieht
vorbei,
nimm
es
mal
ernst
Meri
baatein
sun
lay
Hör
auf
meine
Worte
Yun
hi
chalta
raha
tou
tu
peechay
reh
jaye
ga
sab
kay
Wenn
du
so
weitermachst,
bleibst
du
hinter
allen
zurück
Aur
band
kar
ye
maraaspan
Und
hör
auf
mit
dieser
Albernheit
Ye
bata
ke
currently
what
is
your
cGPA?
Sag
mal,
was
ist
aktuell
dein
cGPA?
What
is
your
what
is
your
what
is
your
cGPA?
Was
ist
dein,
was
ist
dein,
was
ist
dein
cGPA?
What
is
your,
what
is
your
cGPA?
Was
ist
dein,
was
ist
dein
cGPA?
What
is
your
cGPA?
Was
ist
dein
cGPA?
What
is
your
cGPA?
Was
ist
dein
cGPA?
Three
point
lun
Drei
Komma
irgendwas
Pe
hain
baatein
sab
ki
meray
Darum
dreht
sich
ihr
ganzes
Gerede
über
mich
Na
kami
hai
aisay
logon
ki
ye
hain
batheray
Es
mangelt
nicht
an
solchen
Leuten,
es
gibt
sie
zuhauf
Urhaatay
hain
ye
neendh,
raatein
ho
ya
hon
savaray
Sie
rauben
den
Schlaf,
ob
nachts
oder
morgens
Par
hai
parva
na
innki
aa
ke
choopay
lay
lein
meray
Aber
sie
sind
mir
egal,
sollen
sie
mich
doch
mal
Kyun
ke
meray
paas
hai
dunya
ke
sab
se
achay
dost
Denn
ich
habe
die
besten
Freunde
der
Welt
Dil
ke
sab
pakkay
hain
jagaatay
hain
dil
mein
josh
Alle
sind
loyal
und
wecken
die
Leidenschaft
in
mir
Hum
tou
seedha
maantay
hain
ke
chutiye
hain
saaray
Wir
halten
sie
einfach
alle
für
Idioten
Sikki
Mujju
Hamis
Jam
Jam
Tommy
Azhar
Momo
Rafey
Sikki
Mujju
Hamis
Jam
Jam
Tommy
Azhar
Momo
Rafey
Innhi
logo
ki
waja
se
hi
tou
hun
mein
har
pal
jeeta
Nur
wegen
dieser
Leute
lebe
ich
jeden
Moment
Hain
mujh
se
ye
kehtay
ke
tu
hai
chupa
wa
theeta
Sie
sagen
zu
mir,
du
bist
ein
heimlicher
Macher
Teri
manzil
hai
sitaaron
mein
tou
bas
darein
kabhi
na
Dein
Ziel
ist
bei
den
Sternen,
also
fürchte
dich
nie
Aglay
aanay
walay
saalon
mein
tu
raja
hai
sabhi
ka
In
den
kommenden
Jahren
bist
du
der
König
von
allen
Tou
nahi
karna
kabhi
doubt
Also
zweifle
niemals
Apnay
aap
ko
kabhi
bhi
because
you
make
us
all
so
proud
Niemals
an
dir
selbst,
denn
du
machst
uns
alle
so
stolz
Tu
bus
karta
rahein
ye
sab,
tera
naam
jaanein
gay
crowds
Mach
einfach
weiter
so,
die
Massen
werden
deinen
Namen
kennen
Tu
bus
dekhein
you're
gonna
blow
up
like
a
mushroom
cloud
Schau
einfach
zu,
du
wirst
explodieren
wie
ein
Atompilz
Aur
ye
sab
hai
aisay
kyun
ke
manzil
pe
hai
focus
Und
das
alles
ist
so,
weil
der
Fokus
auf
dem
Ziel
liegt
Watch
out
everybody
kyun
ke
aaraha
hai
Chotus
Passt
auf
alle,
denn
Chotus
kommt
Lay
ke
hun
mein
aaraha
something
for
the
smokers
Ich
bringe
etwas
für
die
Raucher
mit
Dekhna
kitni
yain
machay
gi
Phase
8 to
Thokar
Schau
mal,
wie
viel
abgehen
wird
von
Phase
8 bis
Thokar
And
from
Thokar
to
Phase
8
Und
von
Thokar
bis
Phase
8
Dekhna
kitnay
log
cruise
karein
gay
wasted
Schau
mal,
wie
viele
Leute
zugedröhnt
cruisen
werden
Aur
pata
hai
mujhay
ke
yes
i′m
gonna
be
hated
Und
ich
weiß,
ja,
ich
werde
gehasst
werden
Par
hosakta
hai
kya
it′s
something
I
anticipated
Aber
was
soll's,
das
ist
etwas,
was
ich
erwartet
habe
Par
phir
bhi
poochtay
rehtay
hain
mujh
se
wo
sawaal
Aber
trotzdem
stellen
sie
mir
immer
wieder
diese
Frage
Beta
beta
teray
GPA
ka
hoga
kya?
Junge,
Junge,
was
wird
aus
deinem
GPA?
Inn
logo
ke
liye
hai
meray
paas
jawaab
Für
diese
Leute
habe
ich
eine
Antwort
Who
cares
about
your
GPA
when
you
have
khwaab?
Wen
interessiert
dein
GPA,
wenn
du
Träume
hast?
Like
dreams
bro
Wie
Träume,
Bro
Kyun
ke
manzil
pe
hai
focus
Denn
der
Fokus
ist
auf
dem
Ziel
Watch
out
everybody
kyun
ke
aaraha
hai
Chotus
Passt
auf
alle,
denn
Chotus
kommt
Lay
ke
hun
mein
aaraha
something
for
the
smokers
Ich
bringe
etwas
für
die
Raucher
mit
Aaraha
hai
Chotus
Chotus
kommt
Watch
out
everybody
kyun
ke
aaraha
hai
Chotus
Passt
auf
alle,
denn
Chotus
kommt
Boom,
something
for
the
smokers
Boom,
etwas
für
die
Raucher
Watch
out
everybody
kyun
ke
aaraha
hai
Chotus
Passt
auf
alle,
denn
Chotus
kommt
Manzil
pe
hai
focus
Der
Fokus
ist
auf
dem
Ziel
Watch
out
everybody
kyun
ke
aaraha
hai
Chotus
Passt
auf
alle,
denn
Chotus
kommt
Lay
ke
hun
mein
aaraha
something
for
the
smokers
Ich
bringe
etwas
für
die
Raucher
mit
Dekhna
kitni
yain
machay
gi
Phase
8 to
Thokar
Schau
mal,
wie
viel
abgehen
wird
von
Phase
8 bis
Thokar
Aagaya
Hai
Chotus
Chotus
ist
da
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rehman Afshar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.