Текст и перевод песни Maarcolme feat. J-J The Plug - La marseillaise
La marseillaise
The Marseillaise
(J-J
on
the
beat)
(J-J
on
the
beat)
Si
la
musique
ramenait
des
sous
If
music
brought
money
Autant
qu'elle
me
ramène
des
putes
As
much
as
it
brings
me
sluts
J'en
aurais
fait
tout
l'temps
I
would
have
done
it
all
the
time
Et
puis
j'aurais
atteint
mon
but
And
then
I
would
have
achieved
my
goal
T'as
vu
ici
on
est
un
peu
à
part
You
see,
we're
a
little
different
here
On
se
mélange
pas
nous
on
suce
pas
de
bites
We
don't
mix,
we
don't
suck
dicks
Ouais,
ouais
j'crois
bien
qu'j'ai
la
côte
Yeah,
yeah,
I
think
I'm
on
the
rise
Dernièrement
j'ai
vu
des
darons
qui
m'écoutent
Lately
I've
seen
dads
listening
to
me
Un
ter
pour
boire
ma
despé
A
beer
to
drink
my
Despé
Mais
c'est
pas
ça
qui
me
donne
de
l'inspi
But
that's
not
what
gives
me
inspiration
Juste
avec
mes
sons
je
fais
mouiller
des
taspé
Just
with
my
sounds
I
make
a
lot
of
taspes
wet
Imagines
j'avais
les
yeux
à
deuspi
Imagine
I
had
eyes
with
deuspi
C'est
bien
de
s'mettre
en
valeur
It's
good
to
put
yourself
out
there
C'est
toujours
mieux
d'en
avoir
It's
always
better
to
have
it
T'inquiète
j'enchaîne
les
galères
Don't
worry,
I'm
keeping
up
with
the
struggles
Mais
je
tombe
pas
du
navire
But
I
don't
fall
off
the
ship
Les
bouffons
j'leur
donne
pas
l'heure
I
don't
give
the
clowns
the
time
of
day
Ils
veulent
juste
gratter
ma
gloire
They
just
want
to
scratch
my
glory
Sans
scrupule
comme
le
frérot
Vladimir
(Vladimir)
Ruthless
like
my
brother
Vladimir
(Vladimir)
J'ouvre
le
pochetons
la
salle
est
parfumée
I
open
the
pocket,
the
room
is
perfumed
Pour
être
fonsdalle
il
te
faut
juste
un
stick
To
be
fonsdalle
you
just
need
a
stick
Un
je
t'aime
c'est
comme
un
j'arrête
de
fumer
An
"I
love
you"
is
like
an
"I
quit
smoking"
On
l'dit
tout
l'temps
mais
jamais
on
l'applique
We
say
it
all
the
time
but
we
never
apply
it
Tu
peux
rien
faire
en
vrai
donc
sur
le
net
t'envoies
des
piques
You
can't
really
do
anything,
so
on
the
net
you
send
barbs
Yanou
a
du
choco,
chez
lui
chaque
jour
c'est
jour
de
Pâques
Yanou
has
chocolate,
at
his
place
every
day
is
Easter
Le
soir
avec
Drissou
on
part
travailler
en
équipe
In
the
evening
with
Drissou
we
go
to
work
as
a
team
Avant
l'go
fast
il
oublie
pas
d'cacher
la
plaque
Before
the
go-fast
he
doesn't
forget
to
hide
the
plate
Mon
frérot
dit
0.7
My
brother
says
0.7
Mais
c'est
0.63
But
it's
0.63
La
balance
elle
dit
0.63
The
scale
says
0.63
(La
balance
elle
dit
0.63)
(The
scale
says
0.63)
Les
temps
sont
durs
tu
veux
un
love
Times
are
tough,
you
want
love
Bref
frérot
concentre
toi
Anyway,
brother,
focus
Matador,
Edinson
Cavani
Matador,
Edinson
Cavani
Broliqué,
les
dix
ont
cavalé
Broliqué,
the
ten
galloped
C'est
dans
l'armoire
moi
c'est
pas
sous
le
lit
It's
in
the
closet,
I'm
not
under
the
bed
Très
bien
caché,
très
bien
emballé
Very
well
hidden,
very
well
packed
Deux
heures
du
mat
avec
Le
Chap
Two
in
the
morning
with
Le
Chap
Tout
est
déjà
prévu,
faut
juste
pas
que
les
porcs
le
chopent
Everything
is
already
planned,
we
just
have
to
make
sure
the
pigs
don't
catch
it
Toute
façon
il
a
d'la
chatte
Anyway,
he's
got
lucky
Il
continue
d's'enrichir
grâce
au
shit
He
continues
to
enrich
himself
thanks
to
the
shit
(Il
continue
d's'enrichir
grâce
au
shit)
(He
continues
to
enrich
himself
thanks
to
the
shit)
Elle
fait
la
pornstar
sur
twitter
She's
the
pornstar
on
twitter
Mais
en
vrai
elle
met
les
dents,
décevant
But
in
real
life
she
puts
her
teeth
in,
disappointing
J'crois
qu'mon
respect
pour
elle
est
décédé
I
think
my
respect
for
her
has
died
(J'crois
qu'mon
respect
pour
elle
est
décédé)
(I
think
my
respect
for
her
has
died)
Elle
pense
qu'elle
est
calée
She
thinks
she's
hip
Mais
sa
flebs
c'est
degueu
comme
la
CBD
But
her
flebs
is
disgusting
like
CBD
À
trop
faire
manger
les
gens
By
making
people
eat
too
much
Tu
mangeras
jamais
à
ta
faim
You'll
never
eat
your
fill
Les
bons
contacts,
la
qualité
Good
contacts,
quality
Et
c'est
parfait
And
it's
perfect
Laisse-moi
te
mettre
au
parfum
Let
me
fill
you
in
Dans
six
ans
j'ai
la
fortune
à
Parfait
In
six
years
I'll
have
Parfait's
fortune
(Dans
six
ans
j'ai
la
fortune
à
Parfait)
(In
six
years
I'll
have
Parfait's
fortune)
(Dans
six
ans
j'ai
la
fortune
à
Parfait)
(In
six
years
I'll
have
Parfait's
fortune)
(J-J
on
the
beat)
(J-J
on
the
beat)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc-yann Lemare
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.