Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
D'après
les
dires
tu
parles
chinois
From
what
I
hear,
you're
speaking
Chinese
T'inquiètes
j'vais
t'faire
parler
français
Don't
worry,
I'll
make
you
speak
English
T'es
déjà
mort
le
film
a
même
pas
commencé
(Même
pas
commencé)
You're
already
dead,
the
movie
hasn't
even
started
(Not
even
started)
Même
si
j'y
ai
pensé
moi
j'ai
jamais
vendu
la
C
Even
though
I
thought
about
it,
I
never
sold
the
C
Parce
que
j'crois
au
karma
Because
I
believe
in
karma
Et
pour
ma
part
j'en
ai
assez
(Baw)
And
for
my
part,
I've
had
enough
(Baw)
D'après
les
dires
tu
parles
chinois
From
what
I
hear,
you're
speaking
Chinese
T'inquiètes
j'vais
t'faire
parler
français
Don't
worry,
I'll
make
you
speak
English
T'es
déjà
mort
le
film
a
même
pas
commencé
(Même
pas
commencé)
You're
already
dead,
the
movie
hasn't
even
started
(Not
even
started)
Même
si
j'y
ai
pensé
moi
j'ai
jamais
vendu
la
C
Even
though
I
thought
about
it,
I
never
sold
the
C
Parce
que
j'crois
au
karma
Because
I
believe
in
karma
Et
pour
ma
part
j'en
ai
assez
And
for
my
part,
I've
had
enough
Madame
l'OCRTIS
c'est
pas
la
peine
Madam
OCRTIS,
it's
no
use
J'ai
cramé
qu'j'étais
sur
écoute
(Allo)
I
realized
I
was
being
tapped
(Hello)
La
balle
a
frôlé
mon
oreille
The
bullet
grazed
my
ear
J'ai
pris
conscience
la
vie
est
courte
(Yeah)
I
realized
life
is
short
(Yeah)
Plus
l'temps
pour
les
filles
j'me
concentre
sur
les
sous
No
more
time
for
girls,
I'm
focusing
on
the
money
D't'façon
elles
reviendront
quand
elles
verront
qu'j'en
ai
beaucoup
(En
vrai)
Anyway,
they'll
come
back
when
they
see
I
have
a
lot
(For
real)
Toujours
au
calme
on
fait
pas
trop
poto
Always
calm,
we
don't
do
too
much,
bro
J'sais
pas
si
t'as
vu
(J'sais
pas
si
t'as
vu)
I
don't
know
if
you've
seen
(I
don't
know
if
you've
seen)
Tu
devrais
faire
pareil
mais
bon
You
should
do
the
same,
but
well
J'sais
pas
c'est
ta
vie
I
don't
know,
it's
your
life
Ici
on
passe
pas
par
Feuneu
Here
we
don't
go
through
Feuneu
On
préfère
passer
par
Ria
We
prefer
to
go
through
Ria
Ils
demandent
des
feats
et
j'leur
mets
des
feintes
comme
Riyad
(Mahrez)
They
ask
for
feats
and
I
fake
them
out
like
Riyad
(Mahrez)
J'me
méfie
de
tout
maintenant,
bat
les
couilles
j'suis
parano
I'm
wary
of
everything
now,
screw
it,
I'm
paranoid
Environnement
glacial
j'me
croirais
dans
les
Pyrénées
Glacial
environment,
I
feel
like
I'm
in
the
Pyrenees
J'peux
faire
mes
bails
solo
j'ai
pas
besoin
d'être
parrainé
(Non
non)
I
can
do
my
thing
solo,
I
don't
need
to
be
sponsored
(No
no)
J'porte
mes
couilles,
j'me
jette
à
l'eau
(Non)
I
wear
my
balls,
I
jump
in
the
water
(No)
Moi
j'ai
pas
peur
des
piranhas
I'm
not
afraid
of
piranhas
D'après
les
dires
tu
parles
chinois
From
what
I
hear,
you're
speaking
Chinese
T'inquiètes
j'vais
t'faire
parler
français
Don't
worry,
I'll
make
you
speak
English
T'es
déjà
mort
le
film
a
même
pas
commencé
(Même
pas
commencé)
You're
already
dead,
the
movie
hasn't
even
started
(Not
even
started)
Même
si
j'y
ai
pensé
moi
j'ai
jamais
vendu
la
C
Even
though
I
thought
about
it,
I
never
sold
the
C
Parce
que
j'crois
au
karma
Because
I
believe
in
karma
Et
pour
ma
part
j'en
ai
assez
(Baw)
And
for
my
part,
I've
had
enough
(Baw)
D'après
les
dires
tu
parles
chinois
From
what
I
hear,
you're
speaking
Chinese
T'inquiètes
j'vais
t'faire
parler
français
Don't
worry,
I'll
make
you
speak
English
T'es
déjà
mort
le
film
a
même
pas
commencé
You're
already
dead,
the
movie
hasn't
even
started
Même
si
j'y
ai
pensé
moi
j'ai
jamais
vendu
la
C
(Coca)
Even
though
I
thought
about
it,
I
never
sold
the
C
(Coke)
Parce
que
j'crois
au
karma
Because
I
believe
in
karma
Et
pour
ma
part
j'en
ai
assez
And
for
my
part,
I've
had
enough
Avant
j'étais
trop
gentil
I
used
to
be
too
nice
T'inquiètes
j'suis
toujours
pas
méchant
Don't
worry,
I'm
still
not
mean
C'est
que
mentalement
j'ai
grandis
It's
just
that
I've
grown
up
mentally
Ils
me
reprochent
d'avoir
gé-chan
They
blame
me
for
having
changed
Fuck
l'haschich
coupé
au
pneu
Fuck
hashish
cut
with
tire
Perso
j'ramène
jamais
de
COM
Personally,
I
never
bring
back
COM
C'est
de
la
bonne
It's
good
banana,
sans
chauffer
le
truc
est
jaune
banana,
without
heating
it
up
the
stuff
is
yellow
C'est
bizarre
j'ai
le
talent,
mais
c'est
eux
qui
ont
les
vues
It's
weird,
I
have
the
talent,
but
they're
the
ones
with
the
views
Donc
ça
charbonne,
ça
charbonne
So
we
work
hard,
we
work
hard
Je
serai
jamais
de
ceux
qui
envient
I'll
never
be
one
of
those
who
envy
J'me
fais
petit
dans
la
troupe
et
je
vole
tout
le
butin
I
make
myself
small
in
the
troop
and
I
steal
all
the
loot
Même
dans
le
sale
je
reste
propre
Even
in
the
dirt,
I
stay
clean
Gentleman
Arsene
Lupin
Gentleman
Arsene
Lupin
J'ai
pas
grandi
dans
la
rue
pourtant
regarde
c'que
j'ai
vécu
I
didn't
grow
up
on
the
streets,
yet
look
what
I've
been
through
Mon
frère
a
Jésus
et
son
Glock
My
brother
has
Jesus
and
his
Glock
Y'a
pas
mieux
pour
sa
sécu
There's
nothing
better
for
his
security
Vaut
mieux
l'avoir
et
pas
avoir
besoin
Better
to
have
it
and
not
need
it
Que
d'être
dans
le
besoin
malheureusement
ne
pas
l'avoir
Than
to
be
in
need
and
unfortunately
not
have
it
D'après
les
dires
tu
parles
chinois
From
what
I
hear,
you're
speaking
Chinese
T'inquiètes
j'vais
t'faire
parler
français
Don't
worry,
I'll
make
you
speak
English
T'es
déjà
mort
le
film
a
même
pas
commencé
(Même
pas
commencé)
You're
already
dead,
the
movie
hasn't
even
started
(Not
even
started)
Même
si
j'y
ai
pensé
moi
j'ai
jamais
vendu
la
C
Even
though
I
thought
about
it,
I
never
sold
the
C
Parce
que
j'crois
au
karma
Because
I
believe
in
karma
Et
pour
ma
part
j'en
ai
assez
(Baw)
And
for
my
part,
I've
had
enough
(Baw)
D'après
les
dires
tu
parles
chinois
From
what
I
hear,
you're
speaking
Chinese
T'inquiètes
j'vais
t'faire
parler
français
(Parler
Français)
Don't
worry,
I'll
make
you
speak
English
(Speak
English)
T'es
déjà
mort
le
film
a
même
pas
commencé
You're
already
dead,
the
movie
hasn't
even
started
Même
si
j'y
ai
pensé
moi
j'ai
jamais
vendu
la
C
(Vendu
la
C)
Even
though
I
thought
about
it,
I
never
sold
the
C
(Sold
the
C)
Parce
que
j'crois
au
karma
Because
I
believe
in
karma
Et
pour
ma
part
j'en
ai
assez
(J'en
ai
assez)
And
for
my
part,
I've
had
enough
(I've
had
enough)
(J'en
ai
assez)
(I've
had
enough)
(J'en
ai
assez)
(I've
had
enough)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc-yann Lemare
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.