Maarcolme - La bonne - перевод текста песни на немецкий

La bonne - Maarcolmeперевод на немецкий




La bonne
Die Richtige
J'ai pas supprimé nos photo
Ich habe unsere Fotos nicht gelöscht
J'ai l'espoir qu'on recommence
Ich habe die Hoffnung, dass wir neu anfangen
Je fait semblait d'aller mieux
Ich tue so, als ginge es mir besser
Cette putain de peine elle reste immense
Dieser verdammte Schmerz bleibt riesig
Pour nous j'avais prévu des choses
Für uns hatte ich Dinge geplant
Mais maintenant qu'elle importance
Aber was spielt das jetzt für eine Rolle
Du coup je baisse de droite à gauche afin de camoufler ton absence
Also wische ich von rechts nach links, um deine Abwesenheit zu verbergen
Je suis un vrai chien de la casse
Ich bin ein echter Kettenhund
Moi je pensait pas avoir un coeur
Ich dachte nicht, dass ich ein Herz hätte
Je pensais pas pouvoir aimer et puis connaître toutes cette douleurs
Ich dachte nicht, dass ich lieben und all diesen Schmerz kennen könnte
Je nous voyais poser à deux s'poser sur différents terme Mac
Ich sah uns zwei, wie wir uns auf verschiedene Begriffe einigen, Mac
Beaucoup de leçons de vie la plus brutal c'est le karma
Viele Lebenslektionen, die brutalste ist das Karma
Et j'essaye d'avancer maintenant mais le coeur n'y ai pas
Und ich versuche jetzt voranzukommen, aber mein Herz ist nicht dabei
Je me rappelle de ta tenue et cette soirée au cinéma
Ich erinnere mich an dein Outfit und diesen Abend im Kino
Je reste sidérée, j'espère qu'un jour tu cédera
Ich bin immer noch fassungslos, ich hoffe, dass du eines Tages nachgibst
Les boulons sont serré fini cette vie de célibat
Die Schrauben sind angezogen, Schluss mit diesem zölibatären Leben
Ont connait tout l'un de l'autre et maintenant c'est comment?
Wir kennen alles voneinander und was jetzt?
C'était si beau et puis tout s'arrête brusquement
Es war so schön und dann hört alles abrupt auf
C'est grave comme tu me hante, je te vois par tout même en dormant
Es ist schlimm, wie du mich verfolgst, ich sehe dich überall, sogar im Schlaf
T'était bonne personne mais pas au bon moment
Du warst die richtige Person, aber nicht zur richtigen Zeit
Ont connait tout l'un de l'autre et maintenant c'est comment?
Wir kennen alles voneinander und was jetzt?
C'était si beau et puis tout s'arrête brusquement
Es war so schön und dann hört alles abrupt auf
C'est grave comme tu me hante je te vois partout même en dormant
Es ist schlimm, wie du mich verfolgst, ich sehe dich überall, sogar im Schlaf
T'était bonne personne mais pas au bon moment
Du warst die richtige Person, aber nicht zur richtigen Zeit
T'était bonne personne mais pas au bon moment
Du warst die richtige Person, aber nicht zur richtigen Zeit
Et pourtant je connaissais tout tes antécédents
Und doch kannte ich all deine Vorgeschichten
Du coup je paye pour tout les précédents
Also zahle ich für all die vorherigen
Et je cache pas de tout ça je suis excédé
Und ich verberge nicht, dass ich von all dem erschöpft bin
Je rêve que notre amour n'est plus de failles
Ich träume davon, dass unsere Liebe keine Fehler mehr hat
Que je te face une princesse comme Maya
Dass ich dich zu einer Prinzessin mache, wie Maya
Et ma mère prie pour que sa aille
Und meine Mutter betet, dass es gut geht
Qu'on refasse nos play back sur les sons d'Aya
Dass wir unsere Playbacks zu den Songs von Aya machen
Mais fini de rêve retour à la réalité
Aber Schluss mit dem Träumen, zurück zur Realität
L'espoir ne fait pas vivre il ne fait que nous détruire
Hoffnung lässt uns nicht leben, sie zerstört uns nur
Si en amour c'est finit ne compte pas sur note amitié
Wenn es in der Liebe vorbei ist, verlass dich nicht auf unsere Freundschaft
Et puis je m'en vais quand j'estime que j'en fait trop
Und ich gehe, wenn ich denke, dass ich zu viel tue
Et puis je m'en vais quand j'estime que j'en fait tro-o-op
Und ich gehe, wenn ich denke, dass ich zu viel tu-u-ue
Même si avec toi j'ai vu mes jours les plus beaux
Auch wenn ich mit dir meine schönsten Tage gesehen habe
Ont connait tout l'un de l'autre et maintenant c'est comment?
Wir kennen alles voneinander und was jetzt?
C'était si beau et puis tout s'arrête brusquement
Es war so schön und dann hört alles abrupt auf
C'est grave comme tu me hante, je te vois partout même en dormant
Es ist schlimm, wie du mich verfolgst, ich sehe dich überall, sogar im Schlaf
T'était bonne personne mais pas au bon moment
Du warst die richtige Person, aber nicht zur richtigen Zeit
Ont connait tout l'un de l'autre et maintenant c'est comment?
Wir kennen alles voneinander und was jetzt?
C'était si beau et puis tout s'arrête brusquement
Es war so schön und dann hört alles abrupt auf
C'est grave comme tu me hante, je te vois partout même en dormant
Es ist schlimm, wie du mich verfolgst, ich sehe dich überall, sogar im Schlaf
T'était la bonne personne mais pas au bon moment
Du warst die richtige Person, aber nicht zur richtigen Zeit
Malgrès tout ses regard et ses choses pleines d'évidence
Trotz all dieser Blicke und dieser Dinge voller Offensichtlichkeit
T'était la bonne personne mais pas au bon moment
Du warst die richtige Person, aber nicht zur richtigen Zeit
Et malgré ses nuits blanches à passé à gagner notre confiance
Und trotz dieser schlaflosen Nächte, die wir damit verbracht haben, unser Vertrauen zu gewinnen
T'était la bonne personne mais pas au bon moment
Du warst die richtige Person, aber nicht zur richtigen Zeit
Malgrès tout ses regard et ses choses pleine d'évidence
Trotz all dieser Blicke und dieser Dinge voller Offensichtlichkeit
T'était la bonne personne mais pas au bon moment
Du warst die richtige Person, aber nicht zur richtigen Zeit
Et malgré ses nuits blanches passé à gagner notre confiance
Und trotz dieser schlaflosen Nächte, die wir damit verbracht haben, unser Vertrauen zu gewinnen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.