Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
pas
supprimé
nos
photo
Ich
habe
unsere
Fotos
nicht
gelöscht
J'ai
l'espoir
qu'on
recommence
Ich
habe
die
Hoffnung,
dass
wir
neu
anfangen
Je
fait
semblait
d'aller
mieux
Ich
tue
so,
als
ginge
es
mir
besser
Cette
putain
de
peine
elle
reste
immense
Dieser
verdammte
Schmerz
bleibt
riesig
Pour
nous
j'avais
prévu
des
choses
Für
uns
hatte
ich
Dinge
geplant
Mais
maintenant
qu'elle
importance
Aber
was
spielt
das
jetzt
für
eine
Rolle
Du
coup
je
baisse
de
droite
à
gauche
afin
de
camoufler
ton
absence
Also
wische
ich
von
rechts
nach
links,
um
deine
Abwesenheit
zu
verbergen
Je
suis
un
vrai
chien
de
la
casse
Ich
bin
ein
echter
Kettenhund
Moi
je
pensait
pas
avoir
un
coeur
Ich
dachte
nicht,
dass
ich
ein
Herz
hätte
Je
pensais
pas
pouvoir
aimer
et
puis
connaître
toutes
cette
douleurs
Ich
dachte
nicht,
dass
ich
lieben
und
all
diesen
Schmerz
kennen
könnte
Je
nous
voyais
poser
à
deux
s'poser
sur
différents
terme
Mac
Ich
sah
uns
zwei,
wie
wir
uns
auf
verschiedene
Begriffe
einigen,
Mac
Beaucoup
de
leçons
de
vie
la
plus
brutal
c'est
le
karma
Viele
Lebenslektionen,
die
brutalste
ist
das
Karma
Et
j'essaye
d'avancer
maintenant
mais
le
coeur
n'y
ai
pas
Und
ich
versuche
jetzt
voranzukommen,
aber
mein
Herz
ist
nicht
dabei
Je
me
rappelle
de
ta
tenue
et
cette
soirée
au
cinéma
Ich
erinnere
mich
an
dein
Outfit
und
diesen
Abend
im
Kino
Je
reste
sidérée,
j'espère
qu'un
jour
tu
cédera
Ich
bin
immer
noch
fassungslos,
ich
hoffe,
dass
du
eines
Tages
nachgibst
Les
boulons
sont
serré
fini
cette
vie
de
célibat
Die
Schrauben
sind
angezogen,
Schluss
mit
diesem
zölibatären
Leben
Ont
connait
tout
l'un
de
l'autre
et
maintenant
c'est
comment?
Wir
kennen
alles
voneinander
und
was
jetzt?
C'était
si
beau
et
puis
tout
s'arrête
brusquement
Es
war
so
schön
und
dann
hört
alles
abrupt
auf
C'est
grave
comme
tu
me
hante,
je
te
vois
par
tout
même
en
dormant
Es
ist
schlimm,
wie
du
mich
verfolgst,
ich
sehe
dich
überall,
sogar
im
Schlaf
T'était
là
bonne
personne
mais
pas
au
bon
moment
Du
warst
die
richtige
Person,
aber
nicht
zur
richtigen
Zeit
Ont
connait
tout
l'un
de
l'autre
et
maintenant
c'est
comment?
Wir
kennen
alles
voneinander
und
was
jetzt?
C'était
si
beau
et
puis
tout
s'arrête
brusquement
Es
war
so
schön
und
dann
hört
alles
abrupt
auf
C'est
grave
comme
tu
me
hante
je
te
vois
partout
même
en
dormant
Es
ist
schlimm,
wie
du
mich
verfolgst,
ich
sehe
dich
überall,
sogar
im
Schlaf
T'était
là
bonne
personne
mais
pas
au
bon
moment
Du
warst
die
richtige
Person,
aber
nicht
zur
richtigen
Zeit
T'était
là
bonne
personne
mais
pas
au
bon
moment
Du
warst
die
richtige
Person,
aber
nicht
zur
richtigen
Zeit
Et
pourtant
je
connaissais
tout
tes
antécédents
Und
doch
kannte
ich
all
deine
Vorgeschichten
Du
coup
je
paye
pour
tout
les
précédents
Also
zahle
ich
für
all
die
vorherigen
Et
je
cache
pas
de
tout
ça
je
suis
excédé
Und
ich
verberge
nicht,
dass
ich
von
all
dem
erschöpft
bin
Je
rêve
que
notre
amour
n'est
plus
de
failles
Ich
träume
davon,
dass
unsere
Liebe
keine
Fehler
mehr
hat
Que
je
te
face
une
princesse
comme
Maya
Dass
ich
dich
zu
einer
Prinzessin
mache,
wie
Maya
Et
ma
mère
prie
pour
que
sa
aille
Und
meine
Mutter
betet,
dass
es
gut
geht
Qu'on
refasse
nos
play
back
sur
les
sons
d'Aya
Dass
wir
unsere
Playbacks
zu
den
Songs
von
Aya
machen
Mais
fini
de
rêve
retour
à
la
réalité
Aber
Schluss
mit
dem
Träumen,
zurück
zur
Realität
L'espoir
ne
fait
pas
vivre
il
ne
fait
que
nous
détruire
Hoffnung
lässt
uns
nicht
leben,
sie
zerstört
uns
nur
Si
en
amour
c'est
finit
ne
compte
pas
sur
note
amitié
Wenn
es
in
der
Liebe
vorbei
ist,
verlass
dich
nicht
auf
unsere
Freundschaft
Et
puis
je
m'en
vais
quand
j'estime
que
j'en
fait
trop
Und
ich
gehe,
wenn
ich
denke,
dass
ich
zu
viel
tue
Et
puis
je
m'en
vais
quand
j'estime
que
j'en
fait
tro-o-op
Und
ich
gehe,
wenn
ich
denke,
dass
ich
zu
viel
tu-u-ue
Même
si
avec
toi
j'ai
vu
mes
jours
les
plus
beaux
Auch
wenn
ich
mit
dir
meine
schönsten
Tage
gesehen
habe
Ont
connait
tout
l'un
de
l'autre
et
maintenant
c'est
comment?
Wir
kennen
alles
voneinander
und
was
jetzt?
C'était
si
beau
et
puis
tout
s'arrête
brusquement
Es
war
so
schön
und
dann
hört
alles
abrupt
auf
C'est
grave
comme
tu
me
hante,
je
te
vois
partout
même
en
dormant
Es
ist
schlimm,
wie
du
mich
verfolgst,
ich
sehe
dich
überall,
sogar
im
Schlaf
T'était
là
bonne
personne
mais
pas
au
bon
moment
Du
warst
die
richtige
Person,
aber
nicht
zur
richtigen
Zeit
Ont
connait
tout
l'un
de
l'autre
et
maintenant
c'est
comment?
Wir
kennen
alles
voneinander
und
was
jetzt?
C'était
si
beau
et
puis
tout
s'arrête
brusquement
Es
war
so
schön
und
dann
hört
alles
abrupt
auf
C'est
grave
comme
tu
me
hante,
je
te
vois
partout
même
en
dormant
Es
ist
schlimm,
wie
du
mich
verfolgst,
ich
sehe
dich
überall,
sogar
im
Schlaf
T'était
là
la
bonne
personne
mais
pas
au
bon
moment
Du
warst
die
richtige
Person,
aber
nicht
zur
richtigen
Zeit
Malgrès
tout
ses
regard
et
ses
choses
pleines
d'évidence
Trotz
all
dieser
Blicke
und
dieser
Dinge
voller
Offensichtlichkeit
T'était
là
la
bonne
personne
mais
pas
au
bon
moment
Du
warst
die
richtige
Person,
aber
nicht
zur
richtigen
Zeit
Et
malgré
ses
nuits
blanches
à
passé
à
gagner
notre
confiance
Und
trotz
dieser
schlaflosen
Nächte,
die
wir
damit
verbracht
haben,
unser
Vertrauen
zu
gewinnen
T'était
là
la
bonne
personne
mais
pas
au
bon
moment
Du
warst
die
richtige
Person,
aber
nicht
zur
richtigen
Zeit
Malgrès
tout
ses
regard
et
ses
choses
pleine
d'évidence
Trotz
all
dieser
Blicke
und
dieser
Dinge
voller
Offensichtlichkeit
T'était
là
la
bonne
personne
mais
pas
au
bon
moment
Du
warst
die
richtige
Person,
aber
nicht
zur
richtigen
Zeit
Et
malgré
ses
nuits
blanches
passé
à
gagner
notre
confiance
Und
trotz
dieser
schlaflosen
Nächte,
die
wir
damit
verbracht
haben,
unser
Vertrauen
zu
gewinnen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Imprévu
дата релиза
13-12-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.