Maarcolme - La bonne - перевод текста песни на русский

La bonne - Maarcolmeперевод на русский




La bonne
Хорошая
J'ai pas supprimé nos photo
Я не удалил наши фотографии,
J'ai l'espoir qu'on recommence
У меня есть надежда, что мы начнём всё сначала.
Je fait semblait d'aller mieux
Я делаю вид, что мне лучше,
Cette putain de peine elle reste immense
Но эта чёртова боль всё ещё огромна.
Pour nous j'avais prévu des choses
У меня были на нас планы,
Mais maintenant qu'elle importance
Но теперь, какое это имеет значение?
Du coup je baisse de droite à gauche afin de camoufler ton absence
Поэтому я кручусь туда-сюда, чтобы скрыть твоё отсутствие.
Je suis un vrai chien de la casse
Я как побитая собака.
Moi je pensait pas avoir un coeur
Я думал, что у меня нет сердца,
Je pensais pas pouvoir aimer et puis connaître toutes cette douleurs
Я думал, что не смогу любить, а потом испытать всю эту боль.
Je nous voyais poser à deux s'poser sur différents terme Mac
Я видел нас вместе, обосновавшихся на разных макинтошах.
Beaucoup de leçons de vie la plus brutal c'est le karma
Много жизненных уроков, самый жестокий из которых карма.
Et j'essaye d'avancer maintenant mais le coeur n'y ai pas
И я пытаюсь двигаться дальше, но моё сердце не на месте.
Je me rappelle de ta tenue et cette soirée au cinéma
Я помню твою одежду и тот вечер в кино.
Je reste sidérée, j'espère qu'un jour tu cédera
Я остаюсь ошеломлённым, надеюсь, однажды ты уступишь.
Les boulons sont serré fini cette vie de célibat
Гайки затянуты, покончено с этой холостяцкой жизнью.
Ont connait tout l'un de l'autre et maintenant c'est comment?
Мы знаем друг друга вдоль и поперёк, и что теперь?
C'était si beau et puis tout s'arrête brusquement
Всё было так прекрасно, а потом резко оборвалось.
C'est grave comme tu me hante, je te vois par tout même en dormant
Это ужасно, как ты меня преследуешь, я вижу тебя повсюду, даже во сне.
T'était bonne personne mais pas au bon moment
Ты была хорошим человеком, но не в то время.
Ont connait tout l'un de l'autre et maintenant c'est comment?
Мы знаем друг друга вдоль и поперёк, и что теперь?
C'était si beau et puis tout s'arrête brusquement
Всё было так прекрасно, а потом резко оборвалось.
C'est grave comme tu me hante je te vois partout même en dormant
Это ужасно, как ты меня преследуешь, я вижу тебя повсюду, даже во сне.
T'était bonne personne mais pas au bon moment
Ты была хорошим человеком, но не в то время.
T'était bonne personne mais pas au bon moment
Ты была хорошим человеком, но не в то время.
Et pourtant je connaissais tout tes antécédents
И всё же я знал всё твоё прошлое,
Du coup je paye pour tout les précédents
Поэтому я расплачиваюсь за всех предыдущих.
Et je cache pas de tout ça je suis excédé
И я не скрываю, что сыт этим по горло.
Je rêve que notre amour n'est plus de failles
Я мечтаю, чтобы наша любовь не знала преград,
Que je te face une princesse comme Maya
Чтобы я сделал тебя принцессой, как Майю.
Et ma mère prie pour que sa aille
И моя мама молится, чтобы у неё всё получилось,
Qu'on refasse nos play back sur les sons d'Aya
Чтобы мы снова пели под песни Аи.
Mais fini de rêve retour à la réalité
Но хватит мечтать, пора вернуться к реальности.
L'espoir ne fait pas vivre il ne fait que nous détruire
Надежда не даёт жизни, она лишь разрушает нас.
Si en amour c'est finit ne compte pas sur note amitié
Если любовь закончилась, не рассчитывай на нашу дружбу.
Et puis je m'en vais quand j'estime que j'en fait trop
И я ухожу, когда чувствую, что слишком стараюсь,
Et puis je m'en vais quand j'estime que j'en fait tro-o-op
И я ухожу, когда чувствую, что слишком стара-а-юсь,
Même si avec toi j'ai vu mes jours les plus beaux
Даже если с тобой я пережил свои самые прекрасные дни.
Ont connait tout l'un de l'autre et maintenant c'est comment?
Мы знаем друг друга вдоль и поперёк, и что теперь?
C'était si beau et puis tout s'arrête brusquement
Всё было так прекрасно, а потом резко оборвалось.
C'est grave comme tu me hante, je te vois partout même en dormant
Это ужасно, как ты меня преследуешь, я вижу тебя повсюду, даже во сне.
T'était bonne personne mais pas au bon moment
Ты была хорошим человеком, но не в то время.
Ont connait tout l'un de l'autre et maintenant c'est comment?
Мы знаем друг друга вдоль и поперёк, и что теперь?
C'était si beau et puis tout s'arrête brusquement
Всё было так прекрасно, а потом резко оборвалось.
C'est grave comme tu me hante, je te vois partout même en dormant
Это ужасно, как ты меня преследуешь, я вижу тебя повсюду, даже во сне.
T'était la bonne personne mais pas au bon moment
Ты была хорошим человеком, но не в то время.
Malgrès tout ses regard et ses choses pleines d'évidence
Несмотря на все эти взгляды и вещи, полные очевидности,
T'était la bonne personne mais pas au bon moment
Ты была хорошим человеком, но не в то время.
Et malgré ses nuits blanches à passé à gagner notre confiance
И несмотря на все эти бессонные ночи, потраченные на то, чтобы завоевать наше доверие,
T'était la bonne personne mais pas au bon moment
Ты была хорошим человеком, но не в то время.
Malgrès tout ses regard et ses choses pleine d'évidence
Несмотря на все эти взгляды и вещи, полные очевидности,
T'était la bonne personne mais pas au bon moment
Ты была хорошим человеком, но не в то время.
Et malgré ses nuits blanches passé à gagner notre confiance
И несмотря на все эти бессонные ночи, потраченные на то, чтобы завоевать наше доверие.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.