Текст и перевод песни Maat feat. Klára Střihavková - Sám Proti Sobě (feat. Klára Střihavková)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sám Proti Sobě (feat. Klára Střihavková)
Alone Against Myself (feat. Klára Střihavková)
Stojíš
sám
a
sám
a
sám
proti
sobě,
úplně
sám.
You
stand
alone,
alone,
alone
against
yourself,
completely
alone.
A
říkáš
pravdu,
která
tě
může
smíst,
jak
hurikán.
And
you
tell
the
truth
that
can
sweep
you
away
like
a
hurricane.
Stojíš
sám
a
sám
a
sám
proti
sobě,
úplně
sám.
You
stand
alone,
alone,
alone
against
yourself,
completely
alone.
A
říkáš
pravdu,
která
tě
může
smíst,
jak
hurikán.
And
you
tell
the
truth
that
can
sweep
you
away
like
a
hurricane.
Ani
ve
snu
by
mě
nenapadlo,
že
může
se
to
stát
právě
mě?!
Not
even
in
my
dreams
would
it
occur
to
me
that
this
could
happen
to
me?!
Myslel
jsem
si,
že
já
znám
celej
svět,
I
thought
I
knew
the
whole
world,
že
moje
duše
bude
dál
čistá,
jak
bílej
květ.
That
my
soul
would
remain
pure,
like
a
white
flower.
Chtěl
jsem
celej
život
chodit
v
klidu
spát,
žádnej
stres.
I
wanted
to
go
to
sleep
peacefully
my
whole
life,
no
stress.
Ale
nikdy
nevíš,
co
ti
život
postaví
do
tvý
cesty.
But
you
never
know
what
life
will
put
in
your
path.
Já
jsem
dostal
karty,
který
musim
hrát,
i
když
nechci.
I
got
cards
that
I
have
to
play
even
if
I
don't
want
to.
To
neni
přesně,
co
jsem
si
vždycky
přál.
Dej
mi
pěstí,
That's
not
exactly
what
I've
always
wanted.
Give
me
your
fist,
Já
ti
nastavim
i
svoji
druhou
tvář.
A
se
ctí!
I'll
give
you
my
other
cheek
too.
And
with
honor!
V
mým
životě
se
stalo
pár
věci,
A
few
things
have
happened
in
my
life,
Který
se
furt
vrací
do
mý
hlavy.
That
keep
coming
back
to
my
head.
Jsou,
jak
noční
můra
z
Elm
Street.
They're
like
a
nightmare
from
Elm
Street.
Snažim
se
je
zadupat
zpátky
do
země
a
už
je
navždy
pohřbít,
I
try
to
stomp
them
back
into
the
ground
and
bury
them
forever,
Ale
pořád
lezou
ze
svých
hrobů
ven,
jak
zombie.
But
they
keep
crawling
out
of
their
graves
like
zombies.
Chci
zapomenout
na
všechny
zlý
věci,
co
se
stali
dřív.
I
want
to
forget
all
the
bad
things
that
happened
before.
Chci
mít
čistej
štít,
chci
se
kát
a
smejt
každej
svůj
hřích.
I
want
a
clean
slate,
I
want
to
repent
and
wash
away
every
sin.
Nemůžu
se
smířit
s
tim,
že
je
to
mnou
součastí,
I
can't
accept
that
it's
a
part
of
me,
Stejně,
jako
mý
tělo
a
stín,
jako
mý
srdce
a
beat.
Just
like
my
body
and
shadow,
like
my
heart
and
beat.
Musim
s
tim
žít.
Na
svých
zádech
nosím
břemeno,
který
připomíná
kříž.
I
have
to
live
with
it.
On
my
back
I
carry
a
burden
that
resembles
a
cross.
Někdy
nevim
kudy
jít,
jestli
je
to
správná
cesta,
která
má
na
konci
cíl,
Sometimes
I
don't
know
where
to
go,
if
it's
the
right
path
that
has
a
destination
at
the
end,
Kterej
dá
mi
to,
co
chci
nebo
nedá
vůbec
nic.
Which
will
give
me
what
I
want
or
nothing
at
all.
Jenom
semele
mě
svět
a
lidi
v
něm.
It's
just
me
and
the
people
in
it.
Kdo
je
bez
viny,
ať
po
mě
hodí
kamenem,
tady
jsem.
Whoever
is
without
sin,
let
him
throw
a
stone
at
me,
here
I
am.
Každej
má
svý
chyby
proto
bez
rozdílů
odpouštim
všem,
Everyone
has
their
mistakes,
so
I
forgive
everyone
without
distinction,
Ale
sám
sebe
budu
nenávidět
každej
další
den.
But
I
will
hate
myself
every
other
day.
Stojíš
sám
a
sám
a
sám
proti
sobě,
úplně
sám.
You
stand
alone,
alone,
alone
against
yourself,
completely
alone.
A
říkáš
pravdu,
která
tě
může
smíst,
jak
hurikán.
And
you
tell
the
truth
that
can
sweep
you
away
like
a
hurricane.
Stojíš
sám
a
sám
a
sám
proti
sobě,
úplně
sám.
You
stand
alone,
alone,
alone
against
yourself,
completely
alone.
A
říkáš
pravdu,
která
tě
může
smíst,
jak
hurikán.
And
you
tell
the
truth
that
can
sweep
you
away
like
a
hurricane.
Jou.
Nesou
mi
lásku,
ale
čuměj
na
můj
zvedlej
prst.
Yo.
They
bring
me
love,
but
they're
staring
at
my
raised
finger.
Dusim
mikrofon,
jak
kdyby
to
byl
stuhlej
krk.
I'm
squeezing
the
microphone
like
it's
a
stiff
neck.
Zažil
jsem
vrcholy
a
pády,
tisíc
studenejch
sprch,
I've
been
through
ups
and
downs,
a
thousand
cold
showers,
Stejnej
kolaps
pořád
znova.
Je
to
bludnej
kruh.
The
same
collapse
over
and
over
again.
It's
a
vicious
circle.
Říkaj
mi
nafoukanej
zmrd,
jak
kdybych
vlastnil
ropnej
vrt.
They
call
me
an
arrogant
bastard
as
if
I
own
an
oil
well.
Na
místo
basů
mi
duní
ego,
když
jedu
autem
přes
tvou
čtvrť.
Instead
of
bass,
my
ego
booms
as
I
drive
through
your
hood.
Všechny
mý
činy
jsou,
jak
miny,
minový
pole
a
já
jedu
skrz.
All
my
actions
are
like
mines,
minefields,
and
I'm
driving
through
them.
Emoce
lítaji
vzduchem.
Silvester!
Emotions
are
flying
through
the
air.
New
Year's
Eve!
Nesou
mi
love
za
koncert,
ale
pro
mě
je
to
furt
málo.
They
bring
me
love
for
the
concert,
but
it's
still
not
enough
for
me.
Seru
na
systém,
mám
svůj
systém,
nejsem
jak
tohle
stádo.
Screw
the
system,
I
have
my
own
system,
I'm
not
like
this
herd.
Jsem
ambiciózní,
ale
v
rapu
nevyděláš
hardcore.
I'm
ambitious,
but
you
don't
make
hardcore
in
rap.
Já
chci
bejt
kurva
stár
no
a
bohatej
zestárnout.
I
wanna
be
a
fucking
star
and
grow
old
rich.
Zatim
to
svítí
krásně.
Čekám,
kdy
to
světlo
zhasne.
So
far,
it's
shining
beautifully.
I'm
waiting
for
the
light
to
go
out.
Čekám,
kdy
to
praskne,
kdy
ta
bublina
splaskne,
I'm
waiting
for
it
to
burst,
for
the
bubble
to
deflate,
Kdy
zmizí
úsměv
na
rtech.
Když
zjistějí,
že
jsem
hustler.
For
the
smile
on
my
lips
to
disappear.
When
they
find
out
I'm
a
hustler.
Srát
na
to
sedí
to
jako
rým
na
snare.
Fuck
it,
it
fits
like
a
rhyme
on
a
snare.
Nesou
mi
svý
těla,
ale
jsou
to
tupý
chiks.
They
bring
me
their
bodies,
but
they're
dumb
chicks.
Kdybych
měl
každou
hou
vošoustat,
tak
vztah
jde
do
píči.
If
I
had
to
fuck
every
hour,
the
relationship
would
go
to
hell.
Mý
svědomí
neni
čistý
vrací
se
to
jako
frisbee.
My
conscience
is
not
clear,
it
comes
back
like
a
frisbee.
A
samosebou,
že
bych
šel
a
ty
kundy
nejradši
bych
vysvlíkl,
And
of
course,
I
would
go
and
strip
those
bitches
naked,
Ale
nemůžu
to
znova
posrat
a
odpojit
si
kyslík.
But
I
can't
fuck
it
up
again
and
cut
off
my
oxygen.
Stejně
jak
nemůžu
znova
přibrat
a
bejt
tlustej
jak
Biggie.
Just
like
I
can't
gain
weight
again
and
be
fat
like
Biggie.
I
když
jdu
sám
proti
sobě
teď,
jak
to
vidíš,
Even
though
I'm
going
against
myself
now,
as
you
see
it,
Jsem
kurva
na
správný
cestě
proto,
to
teď
slyšíš.
I'm
fucking
on
the
right
track,
that's
why
you
hear
it
now.
Stojíš
sám
a
sám
a
sám
proti
sobě,
úplně
sám.
You
stand
alone,
alone,
alone
against
yourself,
completely
alone.
A
říkáš
pravdu,
která
tě
může
smíst,
jak
hurikán.
And
you
tell
the
truth
that
can
sweep
you
away
like
a
hurricane.
Stojíš
sám
a
sám
a
sám
proti
sobě,
úplně
sám.
You
stand
alone,
alone,
alone
against
yourself,
completely
alone.
A
říkáš
pravdu,
která
tě
může
smíst,
jak
hurikán.
And
you
tell
the
truth
that
can
sweep
you
away
like
a
hurricane.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Ze Tmy
дата релиза
12-09-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.