Maat - Bez Nás - перевод текста песни на немецкий

Bez Nás - Maatперевод на немецкий




Bez Nás
Ohne Uns
Nikdo mi nedal majk a nenapsal za všechny bars,
Niemand hat mir das Mic gegeben und all meine Bars für mich geschrieben,
Nikdo z Vás za necejtil bolest, kterou přináší pád.
Niemand von euch hat für mich den Schmerz gefühlt, den ein Sturz mit sich bringt.
A místo pomoci dostávám, jenom další rány z obou stran,
Und statt Hilfe bekomme ich nur weitere Schläge von beiden Seiten,
Co bude dál?! Nechci to vzdát, vím že když spadnu, tak že zas můžu vstát.
Was kommt als Nächstes?! Ich will nicht aufgeben, ich weiß, wenn ich falle, kann ich wieder aufstehen.
Milionkrát! Lízal jsem si, všechny rány sám,
Millionenfach! Ich habe alle Wunden selbst geleckt,
Celou rap game jsem prošel na obtížnost hard,
Das ganze Rap-Game habe ich auf Schwierigkeitsgrad 'schwer' durchgespielt,
A neměl jsem žádný cheaty, jako ty máš svý kamarády, který protlačily dál,
Und ich hatte keine Cheats, so wie du deine Freunde hast, die dich weitergebracht haben,
Přiznávám se Vám, že cejtím k těmhle fake lidem zášť.
Ich gebe euch gegenüber zu, dass ich Groll gegen diese Fake-Leute hege.
Teď mám sto chutí plivat a sekat hlavy jak gilotina,
Jetzt habe ich hundertmal Lust zu spucken und Köpfe zu hacken wie eine Guillotine,
Potom je hodit sviním a zbytky těla naporcovat na kila,
Sie dann den Schweinen vorwerfen und die Körperreste kiloweise zerlegen,
Nebo jim pustit do uší Lipa a zakopat je za živa,
Oder ihnen Lipo in die Ohren spielen und sie lebendig begraben,
Zakopat Lipa pod zem s nima, než do města přijde zima!
Lipo mit ihnen unter der Erde begraben, bevor der Winter in die Stadt kommt!
Není vina, že se většina interpretů neumí posunout dál,
Es ist nicht meine Schuld, dass die meisten Interpreten nicht weiterkommen können,
A jsem jako bych měl milion stupňů a pálím iluze na prach.
Und ich bin, als hätte ich eine Million Grad und verbrenne Illusionen zu Staub.
Každej záhy pochopí, že jsou všichni v háji. Huba jim sklapla.
Jeder wird bald verstehen, dass sie alle am Arsch sind. Ihre Klappe ist zugefallen.
Světlo co mají, dávno ztratilo záři. na to nemají, nasrat!
Das Licht, das sie haben, hat längst seinen Glanz verloren. Sie haben es nicht mehr drauf, scheiß drauf!
Je mi jedno co si kdo myslí, dělám to tak jak chci!
Mir ist schon egal, was irgendwer denkt, ich mach' es, wie ich will!
Tak miluj to, nebo to nenáviď! Dej big up mi, anebo někam zmiz!
Also lieb es oder hass es! Gib mir Big Up oder verschwinde irgendwohin!
Srát na kecy! mám uplně v píči! Každej nasranej ksicht!
Scheiß auf das Gerede! Es ist mir scheißegal! Jedes angepisste Gesicht!
Cejtím, že jsem položil základy stavby a teď chci stavět zdi!
Ich fühle, dass ich die Fundamente des Baus gelegt habe und jetzt will ich Mauern bauen!
nemůžou stopnout, vypnout, chytnout,
Sie können mich nicht mehr stoppen, ausschalten, fangen,
Uvěznit do pout! Přijít a vzít mi z rukou,
In Fesseln legen! Kommen und mir aus den Händen nehmen,
To co stalo se mou drogou, dokud kopou,
Das, was zu meiner Droge wurde, solange sie mich treten,
Ze zadu, vím že jsou za mnou! Oou oou.
Von hinten, weiß ich, dass sie hinter mir sind! Oou oou.
nemůžou stopnout, vypnout, chytnout,
Sie können mich nicht mehr stoppen, ausschalten, fangen,
Uvěznit do pout! Přijít a vzít mi z rukou,
In Fesseln legen! Kommen und mir aus den Händen nehmen,
To co stalo se mou drogou, dokud kopou,
Das, was zu meiner Droge wurde, solange sie mich treten,
Ze zadu, vím že jsou za mnou! Oou oou.
Von hinten, weiß ich, dass sie hinter mir sind! Oou oou.
Proč bych měl kurva dělat s Váma?!
Warum zur Hölle sollte ich mit euch zusammenarbeiten?!
Když můžu bejt s náma, ukázat Vám záda?! Zamávat?!
Wenn ich mit uns sein kann, euch den Rücken zeigen?! Winken?!
Scéna je mrtvá jak Usáma! Buď budete s náma,
Die Szene ist tot wie Osama! Entweder seid ihr mit uns,
Nebo Vás zašlápneme jak švába! Vidíte blázna,
Oder wir zertreten euch wie eine Kakerlake! Ihr seht eine Verrückte,
Mezi náma není žádná láska! Jak Vy ke mě, tak k Vám,
Zwischen uns gibt es keine Liebe! Wie ihr zu mir, so ich zu euch,
Máš?! Milion a půl views na Youtube,
Hast du?! Eineinhalb Millionen Views auf YouTube,
Ale my půlku a pak příjdu a beru ti úctu.
Aber wir die Hälfte und dann komme ich und nehme dir den Respekt.
Vidím ten ústup dřív, jste schazovaly, dokopali jste dřít,
Ich sehe den Rückzug, früher habt ihr mich niedergemacht, ihr habt mich zur Schufterei getreten,
Abych mohl přijít a říct to svý do pí**, ten píčus píču ví!
Damit ich kommen und mein Ding sagen konnte, verdammt nochmal**, dieser Wichser weiß einen Scheiß!
Tak jsem se rozhodl do naha se svlíct! Co víc můžete chtít?!
Also habe ich beschlossen, mich nackt auszuziehen! Was könnt ihr mehr wollen?!
Dal jsem Vám všechno a Vám to nestačí?!
Ich habe euch alles gegeben und euch reicht das nicht?!
Kdo je víc, kdo je míň, kdo je real, kdo je Dý?!
Wer ist mehr, wer ist weniger, wer ist real, wer ist Dý?!
Jsem starší, hezčí a bohatší! Zmrdi nesnášejí, za to že mi nestačí!
Ich bin älter, hübscher und reicher! Die Bastarde hassen mich, weil es mir nicht reicht!
Nemám za potřebí se s váma dál srovnávat, víš?! Jsem nad věcí!
Ich habe es nicht mehr nötig, mich mit euch zu vergleichen, weißt du?! Ich steh' drüber!
Pokud to zní, že jsem arogantní, tak takhle to fakt nemělo být!
Wenn das klingt, als wäre ich arrogant, so war das wirklich nicht gemeint!
Alma a Dý, nejsme tým, ego maniaků, jak tomu bylo dřív!
Alma und Dý, wir sind kein Team mehr, von Ego-Maniacs, wie es früher war!
Jsem zpátky na zemi, nohama na zemi, konečně vidím cíl!
Ich bin zurück auf dem Boden, mit beiden Beinen auf der Erde, endlich sehe ich das Ziel!
Můžete házet kameny, špínu a pomluvy, nesu si svůj kříž.
Ihr könnt Steine, Dreck und Verleumdungen werfen, ich trage mein Kreuz.
Teď makám od nuly, musím se omluvit za svoje omyly, co jsme zvolily,
Jetzt arbeite ich von Null an, ich muss mich für meine Fehler entschuldigen, die wir gewählt haben,
Nemůžu polevit, spolehni se, nemám alibi, dal jsem ti svoje srdce na beat!
Ich kann nicht nachlassen, verlass dich drauf, ich habe kein Alibi, ich gab dir mein Herz auf den Beat!
nemůžou stopnout, vypnout, chytnout,
Sie können mich nicht mehr stoppen, ausschalten, fangen,
Uvěznit do pout! Přijít a vzít mi z rukou,
In Fesseln legen! Kommen und mir aus den Händen nehmen,
To co stalo se mou drogou, dokud kopou,
Das, was zu meiner Droge wurde, solange sie mich treten,
Ze zadu, vím že jsou za mnou! Oou oou.
Von hinten, weiß ich, dass sie hinter mir sind! Oou oou.
nemůžou stopnout, vypnout, chytnout,
Sie können mich nicht mehr stoppen, ausschalten, fangen,
Uvěznit do pout! Přijít a vzít mi z rukou,
In Fesseln legen! Kommen und mir aus den Händen nehmen,
To co stalo se mou drogou, dokud kopou,
Das, was zu meiner Droge wurde, solange sie mich treten,
Ze zadu, vím že jsou za mnou! Oou oou.
Von hinten, weiß ich, dass sie hinter mir sind! Oou oou.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.