Текст и перевод песни Maaya Sakamoto - プラリネ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
そういうときもあるよって
君はひとごとみたいに
You
say
there
are
times
like
that,
as
if
it
were
someone
else's
problem,
口笛吹くような軽さで
ひとつ罪を背負った
Whistling
a
tune
as
you
casually
take
on
a
sin.
言わなくたって通じ合えるって
自信たっぷりだけど
You're
so
sure
we
can
communicate
without
words,
ときどきはね
大事なこと
ことばで聞かせてよ
But
sometimes,
I
need
you
to
tell
me
important
things
with
words.
君と歩いた場所が増えて
The
places
we've
walked
together
have
increased,
星の名をいくつか覚えた
And
I've
learned
the
names
of
a
few
stars.
好きな色や
好きな本や
歌だってたくさん知った
I've
come
to
know
your
favorite
colors,
books,
and
songs.
このままずっとそばにいたら
If
we
stay
together
like
this,
好きなものだけを見つけながら生きていけるなんて
I
feel
like
all
I'll
find
is
things
I
like
and
I'll
be
able
to
live
my
life
that
way.
そんなこと思ったりするんだ
I
sometimes
think
things
like
that.
みんなが思う私って
なんか違和感があって
There's
something
strange
about
the
way
everyone
sees
me.
それでもうまくかわせるから
べつにいいと思った
Even
so,
I've
been
able
to
handle
it
well,
so
it's
fine.
でも寂しくて
もどかしくて
But
I
feel
lonely
and
impatient,
行き場なくした気持ち
With
nowhere
to
put
my
feelings.
君だけがね
すぐに見抜いて抱きしめてくれた
You're
the
only
one
who
sees
right
through
me
and
holds
me
close.
君に出逢って優しくなった
I've
become
more
gentle
since
I
met
you,
自分でもわかるほど変わった
I've
changed
so
much
that
even
I
can
tell.
弱くもなって強くもなった
君だって
すてきになった
I've
become
both
weaker
and
stronger,
and
you've
become
more
wonderful.
笑い方や
へんな癖が
The
way
you
laugh
and
your
little
quirks,
似てきたと気づくきょうこのごろ
それも悪くはない
I've
started
to
notice
that
we're
becoming
more
alike,
which
isn't
so
bad.
変わりたい
君と一緒に
I
want
to
change
with
you.
ひとつ
ふたつ
生まれては消える光
One
by
one,
lights
are
born
and
fade
away,
見逃さないでいたい
I
don't
want
to
miss
them.
さいしょはちょっと照れくさかった
At
first,
I
was
a
little
embarrassed,
呼び方が当たり前になって
But
the
way
I
call
your
name
has
become
commonplace,
でも逢うたびなにか違って
君はいつも新しいんだ
But
every
time
I
see
you,
something
is
different,
you're
always
new.
ほかにだれも知らないような
You
show
me
a
face
that
no
one
else
sees,
油断した顔を見せてくれる
A
face
that
lets
down
its
guard.
君を
もっともっと知りたいよ
もっと
I
want
to
know
more
and
more
about
you.
君と歩いた場所が増えて
The
places
we've
walked
together
have
increased,
星の名をいくつか覚えた
And
I've
learned
the
names
of
a
few
stars,
好きな色や
好きな本や
歌だってたくさん知った
I've
come
to
know
your
favorite
colors,
books,
and
songs.
このままずっとそばにいたら
If
we
stay
together
like
this,
好きなものだけを数えながら生きて行けるなんて
I
feel
like
all
I'll
do
is
count
the
things
I
like.
そんなこと思ったりするんだ
I
sometimes
think
things
like
that.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 坂本 真綾, 山沢 大洋, 坂本 真綾, 山沢 大洋
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.