Текст и перевод песни Maaya Sakamoto - ボクらの歴史
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
生きてる意味を考えたけど
わからない
Думала
о
смысле
жизни,
но
так
и
не
поняла.
頭がクラクラしただけさ
Голова
только
закружилась.
楽しいことは忘れることなんてないし
Весёлые
моменты
не
забываются,
つまらないことは眠くなる
а
от
скучных
хочется
спать.
ほんの少し始まったばかりだよ
только-только
началась.
こんな人と出会って
встретить
такого
человека,
こんなものを食べて
есть
такую
еду,
こんな国を旅して
путешествовать
по
такой
стране,
たのしくやりたい
хочу
делать
всё
это
с
радостью.
恋する意味を考えたけど
Думала
о
смысле
любви,
なにひとつ
答えになるもの浮かばない
но
ничего
похожего
на
ответ
не
приходит
в
голову.
ときめく気持ち
苦しい気持ち
Трепет
и
боль,
うらはらな自分が交互にやってくる
противоположные
чувства
сменяют
друг
друга.
解けない謎
いくつも隠れている
скрыто
множество
неразгаданных
тайн.
こんな仕事をして
Заниматься
такой
работой,
こんなスポーツをして
увлекаться
таким
спортом,
こんな服を着たり
носить
такую
одежду,
こんなデートをしたり
ходить
на
такие
свидания,
たのしくやりたい
хочу
делать
всё
это
с
радостью.
明日のことはよくわからないそれでも
Что
будет
завтра
— неизвестно,
и
всё
же
未来のことならわかる
будущее
мне
ясно.
自分のしたいことが何なのか
Чего
каждый
из
нас
хочет,
みんな探してる途中
мы
все
ищем
по
пути.
生きている限り(Go
for
it!)
Пока
мы
живы
(Вперёд!)
ボクらが変えてゆく(Take
it
easy)
Мы
будем
меняться
(Не
торопись)
生まれたからには(Don't
give
up!)
Раз
уж
родились
(Не
сдавайся!)
ボクらが切りひらく
Мы
проложим
свой
путь
こんなダンスをして(Go
for
it!)
Танцевать
так
(Вперёд!)
こんな歌を歌って(You
can
do
it)
Петь
такие
песни
(Ты
сможешь!)
こんな夢を見たり(Don't
give
up!)
Видеть
такие
сны
(Не
сдавайся!)
こんなけんかをしたり
Ссориться
вот
так
こんなふうに生きて(Go
for
it!)
Жить
вот
так
(Вперёд!)
こんなふうに遊んで(Take
it
easy)
Веселиться
вот
так
(Не
торопись)
こんなふうに悩み(Don't
give
up!)
Переживать
вот
так
(Не
сдавайся!)
こんなふうに恋して
И
любить
вот
так
たのしくやりたい
ボクらは
Хочу
делать
всё
это
с
радостью.
Мы
たのしくやりたい
хотим
делать
всё
это
с
радостью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 岩里 祐穂, 菅野 よう子, 岩里 祐穂, 菅野 よう子
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.