Maaya Sakamoto - マメシバ - перевод текста песни на немецкий

マメシバ - Maaya Sakamotoперевод на немецкий




マメシバ
Mameshiba
昨日の雨は東の街に冷たい星を降らせた
Gestern fiel der Regen auf die östliche Stadt, ließ kalte Sterne fallen
悲しい君はひとりで静かに
Traurig bist du, allein und leise
私の大好きなうたを口ずさむ
Summst mein liebstes Lied
行かなくちゃ
Ich muss gehen
深い暗闇に迷いこんだ彼を 誰も助けてくれない
In tiefer Dunkelheit verirrt, ihn rettet niemand
私なら愛しさだけでどんな場所へでも 迷わないで走ってゆける
Doch ich, nur mit Liebe, kann an jeden Ort laufen, ohne zu zögern
だから大きな声で何度も私の名前を呼んで
Darum ruf meinen Namen laut, immer und immer wieder
通り過ぎてく寂しい景色も
Auch die vorbeiziehenden einsamen Landschaften
強く地面を蹴る力に変えて
Verwandeln sich in Kraft, die den Boden tritt
かたくなに扉を閉ざした君の両腕が 本当は求めている
Deine hart verschlossenen Arme, die sich doch sehnen
私なら愛しさだけでどんな場所へでも 迷わないで走ってゆける
Doch ich, nur mit Liebe, kann an jeden Ort laufen, ohne zu zögern
もっと大きな声で今すぐ私の名前を呼んで
Ruf jetzt gleich noch lauter meinen Namen
思ってたより道は遠くて
Der Weg ist weiter, als ich dachte
震える胸に勇気が欲しい
Mein zitterndes Herz braucht Mut
大きな声で名前を呼んで
Ruf meinen Namen laut
行かなくちゃ
Ich muss gehen
深い暗闇に迷いこんだ彼を誰も助けてくれない
In tiefer Dunkelheit verirrt, ihn rettet niemand
信じてる いつかこの愛が傷つき疲れた君を癒す時がくること
Ich glaube, dass eines Tages diese Liebe dich heilt, verletzt und müde
だから大きな声で何度も私の名前を呼んで
Darum ruf meinen Namen laut, immer und immer wieder
誰より早くたどりついてみせるよ 君のもとへ
Schneller als alle werde ich zu dir kommen
固く縛りつけてる にぶい光の糸を捨ててあげる
Und die stumpfen Fäden des Lichts, die dich binden, zerreißen
朝が遠くなっても 雨がたたきつけても
Auch wenn der Morgen fern ist, auch wenn der Regen peitscht
君のもとへ
Zu dir





Авторы: 坂本 真綾, 菅野 よう子, 菅野 よう子, 坂本 真綾


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.