Текст и перевод песни Mabel Matiz - Adını Sen Koy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adını Sen Koy
Name it Yourself
Gelmiyor
sabahlarım
My
mornings
have
not
been
coming
Gittiğinden
beri
gece
Ever
since
you
left
it's
been
night
Bir
sevip
de
bin
ölen
bu
kalbim
uslanmıyor
This
heart
that
loves
once
and
dies
a
thousand
times
doesn't
learn
Sustu
şimdi
martılar
The
seagulls
have
fallen
silent
now
Şarkımız
söylenmiyor
Our
song
is
not
being
sung
Unutamam
hiçbirini,
hatıran
yaşlanmıyor
I
can't
forget
any
of
it,
your
memory
doesn't
age
Kalmadı,
tükendi
gözlerimde
yaş
My
eyes
have
run
out
of
tears,
there
are
none
left
Zaman
biraz
yorulur
gibi
Time
seems
to
have
grown
a
little
weary
Sarardı
soldu
bahçemde
My
garden
has
yellowed
and
faded
Ne
var
ne
yoksa
Everything
there
was
Her
sözü
söyledi
sanırken
aşk
Just
as
I
thought
love
had
said
its
every
word
Yalanlıyor
bizi
bize
It's
giving
us
the
lie
Yazılmadı
filmin
sonu
The
movie's
ending
hasn't
been
written
Adını
sen
koy
You
name
it
Adını
sen
koy
You
name
it
Adını
sen
koy
You
name
it
Adını
sen
koy
You
name
it
Gelmiyor
sabahlarım
My
mornings
have
not
been
coming
Gittiğinden
beri
gece
Ever
since
you
left
it's
been
night
Bir
sevip
de
bin
ölen
bu
kalbim
uslanmıyor
This
heart
that
loves
once
and
dies
a
thousand
times
doesn't
learn
Sustu
şimdi
martılar
The
seagulls
have
fallen
silent
now
Şarkımız
söylenmiyor
Our
song
is
not
being
sung
Unutamam
hiçbirini,
hatıran
yaşlanmıyor
I
can't
forget
any
of
it,
your
memory
doesn't
age
Kalmadı,
tükendi
gözlerimde
yaş
My
eyes
have
run
out
of
tears,
there
are
none
left
Zaman
biraz
yorulur
gibi
Time
seems
to
have
grown
a
little
weary
Sarardı
soldu
bahçemde
My
garden
has
yellowed
and
faded
Ne
var
ne
yoksa
Everything
there
was
Son
sözü
söyledi
sanırken
aşk
Just
as
I
thought
love
had
said
its
final
word
Yalanlıyor
bizi
bize
It's
giving
us
the
lie
Sorulmadı,
kalbim
bi'
soru
It
wasn't
asked,
my
heart
a
question
Adını
sen
koy
You
name
it
Adını
sen
koy
You
name
it
Adını
sen
koy
You
name
it
Adını
sen
koy
You
name
it
Kandırıp
kendimizi
söyleyelim
zorla
Let's
say
it,
lying
to
ourselves,
by
force
Hangi
yalan
avutur
şimdi
bizi,
sorma
What
lie
will
comfort
us
now,
don't
ask
Yalvarıp
kendimize
söyleyelim
zorla
Let's
say
it,
begging
ourselves,
by
force
Hangi
sebep
döndürebilir
şimdi
bizi
bu
yoldan
What
reason
could
turn
us
back
now
from
this
road
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fatih Karaca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.