Mabel Matiz - Aşk Yok Olmaktır - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mabel Matiz - Aşk Yok Olmaktır




Aşk Yok Olmaktır
Любовь — это исчезновение
(Lay, lay, layli, lay, layli, lay, la, la, la)
(Лей, лей, лейли, лей, лейли, лей, ла, ла, ла)
(Layli, lay, la, la, la, layli, lay, la, la, la)
(Лейли, лей, ла, ла, ла, лейли, лей, ла, ла, ла)
Çok kararlısın, kalbimi çıra gibi yakmaya niye?
Ты так решительна, зачем сжигать мое сердце дотла?
Duvar çekiyorsam, yanıyorum için için, bitti işim
Если я возвожу стены, я сгораю изнутри, мне конец.
Saklar yüreğin, yüreğimi içinin her yerinde?
Спрячет ли твоё сердце моё внутри себя?
Eski kelimeler, döndürüyor başımı, sen söylediğinde
Старые слова кружат мне голову, когда ты их произносишь.
Korkular, arzular
Страхи, желания
Nasıl başım dar, bilsen şaşarsın yar
Как мне тяжело, знала бы ты, милая, удивилась бы.
Her yerim kördüğüm, dolaşık ipin ucunu bul çözeyim
Я весь в узлах, найди конец запутанной нити, чтобы я смог распутаться.
Her ayrıntım sayıklıyor
Каждая моя мелочь бредит,
Sükunetim deliliğimden
Мой покой рождён моим безумием.
"Aşk yok olmak" diyor biri
Кто-то говорит: "Любовь это исчезновение".
Yar ben yokum, yok zaten
Любимая, меня нет, и так уже не было.
Ayyaş ruhum sayıklıyor
Моя пьяная душа бредит,
Her zerrem sende çarpıyor
Каждая моя частица бьётся в тебе.
Aşk yok olmaksa şimdiden
Если любовь это исчезновение, то уже сейчас
Yar ben yokum, bende zaten
Любимая, меня нет, и так уже не было во мне.
Bin çalıntı aşk tecrübesi bakıyor gözlerime, ah
Тысяча украденных любовных опытов смотрит мне в глаза, ах.
Soru soruyorsam tuzağına düşeceğim, bana günah
Если я задам вопрос, то попаду в твою ловушку, мне грешно.
Saklar yüreğin, yüreğimi içinin her yerinde?
Спрячет ли твоё сердце моё внутри себя?
Eski kelimeler, döndürüyor başımı, sen söylediğinde
Старые слова кружат мне голову, когда ты их произносишь.
Korkular, arzular
Страхи, желания
Nasıl başım dar, bilsen şaşarsın yar
Как мне тяжело, знала бы ты, милая, удивилась бы.
Her yerim kördüğüm, dolaşık ipin ucunu bul çözeyim
Я весь в узлах, найди конец запутанной нити, чтобы я смог распутаться.
Her ayrıntım sayıklıyor
Каждая моя мелочь бредит,
Sükunetim deliliğimden
Мой покой рождён моим безумием.
"Aşk yok olmak" diyor biri
Кто-то говорит: "Любовь это исчезновение".
Yar ben yokum, yok zaten
Любимая, меня нет, и так уже не было.
Ruhum depremlere gebe
Моя душа беременна землетрясениями.
Sükunetim deliliğimden
Мой покой рождён моим безумием.
"Aşk yok olmak" diyor biri
Кто-то говорит: "Любовь это исчезновение".
Yar ben yokum, yok zaten
Любимая, меня нет, и так уже не было.
Her ayrıntım sayıklıyor
Каждая моя мелочь бредит,
Sükunetim deliliğimden
Мой покой рождён моим безумием.
"Aşk yok olmak" diyor biri
Кто-то говорит: "Любовь это исчезновение".
Yar ben yokum, yok zaten
Любимая, меня нет, и так уже не было.
Ayyaş ruhum sayıklıyor
Моя пьяная душа бредит,
Her zerrem sende çarpıyor
Каждая моя частица бьётся в тебе.
Aşk yok olmaksa şimdiden
Если любовь это исчезновение, то уже сейчас
Yar ben yokum, bende zaten
Любимая, меня нет, и так уже не было во мне.
(Lay, lay, layli, lay, layli, lay, la, la, la)
(Лей, лей, лейли, лей, лейли, лей, ла, ла, ла)
(Layli, lay, la, la, la, layli, lay, la, la, la)
(Лейли, лей, ла, ла, ла, лейли, лей, ла, ла, ла)
(Lay, lay, layli, lay, layli, lay, la, la, la)
(Лей, лей, лейли, лей, лейли, лей, ла, ла, ла)
(Layli, lay, la, la, la, layli, lay, la, la, la)
(Лейли, лей, ла, ла, ла, лейли, лей, ла, ла, ла)





Авторы: Yildiz Tilbe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.