Текст и перевод песни Mabel Matiz - Sarmaşık
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Öyle
bir
taht
yaptım
ki
sana
Я
воздвиг
для
тебя
такой
трон,
Kimsenin
gücü
yok
yerini
almaya
Что
ничья
сила
не
способна
занять
твое
место.
Kor
denizden
o
gül
dudağın
Из
кораллового
моря
твои
губы
алые,
Söyle
şimdi
kimden
yana?
Скажи
же,
на
чьей
ты
стороне?
Gönlün
var
mı
bende
sarmaşık?
Есть
ли
в
твоем
сердце
для
меня
место,
вьюнок?
Yol
mu
karmaşık,
her
neyse
Путь
ли
запутан,
да
какая
разница,
Alıştık
belki,
aşk
bu
sırnaşık
Мы,
наверное,
привыкли,
любовь
— эта
льстивая
лоза,
Öldür
dersin
ölmez
de
Скажешь
"умри",
а
она
не
умирает.
Gönlün
var
mı
bende
sarmaşık?
Есть
ли
в
твоем
сердце
для
меня
место,
вьюнок?
Yol
mu
karmaşık,
her
neyse
Путь
ли
запутан,
да
какая
разница,
Alıştık
belki,
aşk
bu
sırnaşık
Мы,
наверное,
привыкли,
любовь
— эта
льстивая
лоза,
Öldür
dersin
ölmez
de
Скажешь
"умри",
а
она
не
умирает.
Kuş
uçmaz
kervan
geçmez
kerbela
Ни
птица
не
пролетит,
ни
караван
не
пройдет,
Кербела,
Sana
kolay
gitmek,
kalmak
güçbela
Уйти
от
тебя
легко,
остаться
— тяжкое
испытание.
Yırtıldık
kağıt
gibi
ortadan
Мы
разорваны,
как
лист
бумаги
посередине,
Satırlar
sende,
ben
beyaz
boşluklar
Строки
у
тебя,
а
я
— белые
пустые
поля.
Gönlün
var
mı
bende
sarmaşık?
Есть
ли
в
твоем
сердце
для
меня
место,
вьюнок?
Yol
mu
karmaşık,
her
neyse
Путь
ли
запутан,
да
какая
разница,
Alıştık
belki,
aşk
bu
sırnaşık
Мы,
наверное,
привыкли,
любовь
— эта
льстивая
лоза,
Öldür
dersin
ölmez
de
Скажешь
"умри",
а
она
не
умирает.
Gönlün
var
mı
bende
sarmaşık?
Есть
ли
в
твоем
сердце
для
меня
место,
вьюнок?
Yol
mu
karmaşık,
her
neyse
Путь
ли
запутан,
да
какая
разница,
Alıştık
belki,
aşk
bu
sırnaşık
Мы,
наверное,
привыкли,
любовь
— эта
льстивая
лоза,
Öldür
dersin
ölmez
de
Скажешь
"умри",
а
она
не
умирает.
Gönlün
var
mı
bende
sarmaşık?
Есть
ли
в
твоем
сердце
для
меня
место,
вьюнок?
Yol
mu
karmaşık,
her
neyse
Путь
ли
запутан,
да
какая
разница,
Alıştık
belki,
aşk
bu
sırnaşık
Мы,
наверное,
привыкли,
любовь
— эта
льстивая
лоза,
Öldür
dersin
ölmez
de
Скажешь
"умри",
а
она
не
умирает.
Gönlün
var
mı
bende
sarmaşık?
Есть
ли
в
твоем
сердце
для
меня
место,
вьюнок?
Yol
mu
karmaşık,
her
neyse
Путь
ли
запутан,
да
какая
разница,
Alıştık
belki,
aşk
bu
sırnaşık
Мы,
наверное,
привыкли,
любовь
— эта
льстивая
лоза,
Öldür
dersin
ölmez
de
Скажешь
"умри",
а
она
не
умирает.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sila Gencoglu
Альбом
Maya
дата релиза
20-06-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.