Текст и перевод песни Mac Ayres feat. Innanet James - Should We Take the Van?
Yeah
give
me
slow
Да,
не
торопи
меня.
No,
not
that
slow
keep
going
Нет,
не
так
медленно,
продолжай.
Should
we
take
the
van?
Мы
должны
взять
фургон?
Come
on
what's
the
plan?
Ну
же,
каков
план?
Should
we
hit
the
street?
Должны
ли
мы
выйти
на
улицу?
I'm
tryna
get
me
something
to
eat
Я
пытаюсь
найти
себе
что-нибудь
поесть.
Should
we
hit
the
mall?
Мы
должны
пойти
в
торговый
центр?
Act
like
we
gonna
spend
it
all
Веди
себя
так,
будто
мы
все
потратим.
Or
should
we
hit
the
crib?
Или
мы
должны
попасть
в
кроватку?
Act
like
the
way
it
always
is,
hey
Веди
себя
так,
как
всегда,
Эй!
We
could
take
the
van
Мы
могли
бы
взять
фургон.
Or
drive
the
blue
sedan
Или
гони
на
голубом
седане.
I
told
my
mom
I'm
traveling,
but
I'm
outta
gas
Я
сказал
маме,
что
еду,
но
у
меня
кончился
бензин.
Or
maybe
got
a
flat
Или
у
меня
есть
квартира?
Fuck
it,
we
could
take
the
tram
К
черту
все,
мы
могли
бы
сесть
на
трамвай.
Trolley
or
the
streetcar,
baby,
don't
really
give
a
damn
Троллейбус
или
трамвай,
детка,
на
самом
деле
плевать.
Long
as
how
wherever
we
travel
and
make
it
scenic
До
тех
пор,
как
куда
бы
мы
ни
отправились,
мы
сделаем
это
живописным.
Travel
like
I'm
Eric
McCormack,
I
probably
leave
it
Я
путешествую,
как
Эрик
МакКормак,
я,
наверное,
оставляю
это
And
leavin'
old
hoes
where
I
meet
'em
И
оставляю
старых
шлюх
там,
где
я
их
встречаю.
I
left
my
old
hoes
where
I
meet
my
new
hoes,
hoes
meet
'em
Я
оставил
своих
старых
шлюх
там,
где
встретил
своих
новых
шлюх,
шлюх
там,
где
встретил
их.
Either
genius
or
despicable
how
I
treat
individuals
Либо
гений,
либо
презренный,
как
я
отношусь
к
людям.
I'm
only
in
your
city
for
the
night,
let's
do
it,
dawg
Я
в
твоем
городе
только
на
ночь,
давай
сделаем
это,
чувак.
Rock
the
van,
rock
the
casbah,
baby,
and
top
me
off
Раскачай
фургон,
раскачай
касбу,
детка,
и
прикончи
меня.
On
the
way
to
where
we
goin'
По
дороге
туда,
куда
мы
идем.
We'll
be
there
before
the
morning,
yeah
Мы
будем
там
до
утра,
да.
Should,
should,
should,
should
Должен,
должен,
должен,
должен
...
(Come
on,
what's
the
plan?)
(Ну
же,
каков
план?)
Should
we
take
the
van?
Мы
должны
взять
фургон?
(Come
on,
what's
the
plan?)
(Ну
же,
каков
план?)
Should,
should,
should,
should
Должен,
должен,
должен,
должен
...
(Come
on
what's
the
plan?)
(Ну
же,
каков
план?)
Should
we
take
the
van?
Мы
должны
взять
фургон?
(Come
on
what's
the
plan?)
(Ну
же,
каков
план?)
Should,
should,
should,
should
Должен,
должен,
должен,
должен
...
Should
we
take
the
van?
Мы
должны
взять
фургон?
Oh,
should,
should
О,
ДОЛЖЕН,
должен
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arime, Mac Ayres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.