Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Now
it's
time
to
bring
in
the
master
(Backside)
Jetzt
ist
es
Zeit,
den
Meister
hereinzubringen
(Rückseite)
Hello
America,
this
is
a
special
bulletin
Hallo
Amerika,
dies
ist
eine
Sondermeldung
I'm
your
president,
Ronald
Dregan
Ich
bin
euer
Präsident,
Ronald
Dregan
If
any
of
you
young
men
from
the
Bay
Area
can
rap
Wenn
einer
von
euch
jungen
Männern
aus
der
Bay
Area
rappen
kann,
We
need
you
to
do
that
brauchen
wir
dich,
um
genau
das
zu
tun.
Step
it
up
to
your
full
capabilities
right
now
Gib
jetzt
dein
Bestes,
Schätzchen.
We're
in
a
war,
and
it's
not
looking
good,
it's
not
looking
good
Wir
befinden
uns
in
einem
Krieg,
und
es
sieht
nicht
gut
aus,
es
sieht
nicht
gut
aus
I
touched
a
TV
and
I
don't
see
none
of
you
guys
out
there
Ich
habe
einen
Fernseher
berührt
und
ich
sehe
keinen
von
euch
da
draußen
Step
it
up
Gib
Gas,
Süße.
You
know
what
this
means?
Weißt
du,
was
das
bedeutet?
Turn
it
up
a
notch
Dreh
noch
eine
Stufe
höher,
meine
Kleine.
And
all
you
punks
that
think
you
can
do
it
and
you're
in
the
way
Und
all
ihr
Punks,
die
ihr
denkt,
ihr
könnt
es
und
uns
im
Weg
steht,
Get
the
fuck
out
the
way
so
some
real
men
can
do
it
verpisst
euch,
damit
echte
Männer
es
tun
können.
It's
over
with
(It's
over)
Es
ist
vorbei
(Es
ist
vorbei)
(And
now
for
our
feature
presentation)
(Und
nun
zu
unserer
Hauptpräsentation)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.