Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lavish Habits
Verschwenderische Gewohnheiten
Alright,
yes
sir,
ya
mean?
Alles
klar,
jawohl,
verstehst
du?
Got
the
motherfuckin'
instigator
in
here
with
Mac
Dre
Hab
den
verdammten
Anstifter
hier
drin
mit
Mac
Dre
I'll
go
beast,
on
the
track
with
Nick
Peace
Ich
werd'
zum
Biest,
auf
dem
Track
mit
Nick
Peace
What
you
thought,
nigga?
This
that
other
Was
hast
du
gedacht,
Nigga?
Das
ist
das
Andere
The
other,
other
Das
Andere,
Andere
Niggas
don't
rap
over
that
other
Niggas
rappen
nicht
über
das
Andere
Yadidamean?
Verstehstdumich?
Got
myself
an
Uzi
and
my
brother
a
nine
Hab
mir
'ne
Uzi
geholt
und
meinem
Bruder
'ne
Neun
In
these
streets
you
live
one
day
at
a
time
Auf
diesen
Straßen
lebst
du
einen
Tag
nach
dem
anderen
Got
myself
and
Uzi
and
my
brother
a
nine
Hab
mir
'ne
Uzi
geholt
und
meinem
Bruder
'ne
Neun
In
these
streets
you
watch
your
back,
I'll
watch
I
Auf
diesen
Straßen
passt
du
auf
deinen
Rücken
auf,
ich
pass
auf
meinen
auf
Old
school
like
Rowdy
Roddy,
or
La
Di
Da
Di
Old
School
wie
Rowdy
Roddy
oder
La
Di
Da
Di
Only
play
for
Cali
teams
like
Vlade
Spiele
nur
für
Cali-Teams
wie
Vlade
Quick
to
turn
out
the
motherfuckin'
party
Schnell
dabei,
die
verdammte
Party
aufzumischen
Beam
me
up,
Scotty,
'fore
I
murk
somebody
Beam
mich
hoch,
Scotty,
bevor
ich
jemanden
kaltmache
I
know
ca-razy,
don't
know
karate
Ich
kenn'
Verrücktheit,
kann
kein
Karate
Square
nigga
get
smacked
with
the
12-gauge
shotty
Spießiger
Nigga
wird
mit
der
12-Kaliber
Schrotflinte
geschlagen
Black
John
Gotti,
I
do
it
mobby
Schwarzer
John
Gotti,
ich
mach's
im
Mob-Stil
Beat
niggas
for
a
hobby
like
The
Beast
Mugabi
Verprügel
Niggas
als
Hobby
wie
Das
Biest
Mugabi
About
9-1-1,
my
niggas,
it's
urgency
Es
geht
um
9-1-1,
meine
Niggas,
es
ist
dringend
Somebody
getting
sent
to
emergency
Jemand
wird
in
die
Notaufnahme
geschickt
I'm
in
a
burgundy
Monarch
from
Mercury
Ich
bin
in
einem
burgunderroten
Monarch
von
Mercury
I
got
new
whips
but
I
guess
it's
the
turf
in
me
Ich
hab
neue
Karren,
aber
ich
schätze,
das
ist
das
Viertel
in
mir
You
never
heard
of
me?
Nigga,
wake
up
Hast
du
noch
nie
von
mir
gehört?
Nigga,
wach
auf
I'm
the
really
real,
them
niggas
is
cake
up
Ich
bin
der
Echte,
diese
Niggas
sind
nur
Fassade
Do
it
thuggish
ruggish,
all
the
time
Mach's
knallhart
und
rau,
die
ganze
Zeit
Keep
myself
an
Uzi
and
my
brother
a
nine
Behalte
mir
'ne
Uzi
und
meinem
Bruder
'ne
Neun
Got
myself
an
Uzi
and
my
brother
a
nine
Hab
mir
'ne
Uzi
geholt
und
meinem
Bruder
'ne
Neun
In
these
streets
you
live
one
day
at
a
time
Auf
diesen
Straßen
lebst
du
einen
Tag
nach
dem
anderen
(One
day,
one
day)
(Ein
Tag,
ein
Tag)
Got
myself
an
Uzi
and
my
brother
a
nine
Hab
mir
'ne
Uzi
geholt
und
meinem
Bruder
'ne
Neun
In
these
streets
you
watch
your
back,
I'll
watch
I
Auf
diesen
Straßen
passt
du
auf
deinen
Rücken
auf,
ich
pass
auf
meinen
auf
(Watch
out,
nigga,
watch
yours)
(Pass
auf,
Nigga,
pass
auf
dich
auf)
You
watch
your
back,
and
I'll
watch
I
Du
passt
auf
deinen
Rücken
auf,
und
ich
pass
auf
meinen
auf
It's
me
against
the
wall
like
Biggie,
Ready
To
Die
Ich
steh
mit
dem
Rücken
zur
Wand
wie
Biggie,
Ready
To
Die
My
Uzi
weigh
a
ton,
I
still
pack
a
gun
Meine
Uzi
wiegt
'ne
Tonne,
ich
trag
immer
noch
'ne
Waffe
I'm
still
an
outlaw
living
life
on
the
run
Ich
bin
immer
noch
ein
Gesetzloser,
lebe
auf
der
Flucht
My
life
is
no
fun,
I
take
it
one
day
at
a
time
Mein
Leben
ist
kein
Spaß,
ich
nehm's
einen
Tag
nach
dem
anderen
(Bought
myself
an
Uzi
and
my
brother
a
nine)
(Hab
mir
'ne
Uzi
gekauft
und
meinem
Bruder
'ne
Neun)
So
I
could
enjoy
the
sunshine
when
I'm
pushing
my
whip
Damit
ich
den
Sonnenschein
genießen
kann,
wenn
ich
meine
Karre
fahre
Top
down
on
the
strip
with
50
in
my
clip
(Yeah)
Verdeck
unten
auf
dem
Strip
mit
50
im
Magazin
(Yeah)
Just
in
case
emergency
and
niggas
wanna
trip
Nur
für
den
Notfall,
falls
Niggas
Ärger
wollen
Runnin'
off
at
the
lip,
you
niggas'll
get
hit
Wenn
ihr
euer
Maul
aufreißt,
werdet
ihr
Niggas
getroffen
I
leave
you
lit
like
a
Bic
for
talkin'
shit,
have
you
hit
Ich
zünd'
dich
an
wie
ein
Bic,
weil
du
Scheiße
redest,
lass
dich
treffen
Cats
don't
know
what
you
dealing
with,
my
niggas
are
sick
Die
Typen
wissen
nicht,
mit
wem
sie
es
zu
tun
haben,
meine
Niggas
sind
krass
And
when
we
ride
through,
we
walk
the
walk
with
no
talk
Und
wenn
wir
durchfahren,
handeln
wir
statt
zu
reden
Beanie
and
boost
the
troops
outlined
in
yellow
chalk
Mütze
tief,
die
Truppen
gestärkt,
umrissen
mit
gelber
Kreide
Think
I'm
playing?
Ask
the
dead
man
was
I
playing
Denkst
du,
ich
spiele?
Frag
den
Toten,
ob
ich
gespielt
habe
When
I
bust
two
shots
through
his
dome
and
left
him
laying
Als
ich
zwei
Schüsse
durch
seinen
Schädel
jagte
und
ihn
liegen
ließ
On
the
ground
Auf
dem
Boden
Got
myself
an
Uzi
and
my
brother
a
nine
Hab
mir
'ne
Uzi
geholt
und
meinem
Bruder
'ne
Neun
In
these
streets
you
live
one
day
at
a
time
Auf
diesen
Straßen
lebst
du
einen
Tag
nach
dem
anderen
(One
day,
one
day)
(Ein
Tag,
ein
Tag)
Got
myself
an
Uzi
and
my
brother
a
nine
Hab
mir
'ne
Uzi
geholt
und
meinem
Bruder
'ne
Neun
In
these
streets
you
watch
your
back,
I'll
watch
I
Auf
diesen
Straßen
passt
du
auf
deinen
Rücken
auf,
ich
pass
auf
meinen
auf
Got
myself
an
Uzi
and
my
brother
a
nine
Hab
mir
'ne
Uzi
geholt
und
meinem
Bruder
'ne
Neun
In
these
streets
you
live
one
day
at
a
time
Auf
diesen
Straßen
lebst
du
einen
Tag
nach
dem
anderen
Got
myself
an
Uzi
and
my
brother
a
nine
Hab
mir
'ne
Uzi
geholt
und
meinem
Bruder
'ne
Neun
In
these
streets
you
watch
your
back,
I'll
watch
I
Auf
diesen
Straßen
passt
du
auf
deinen
Rücken
auf,
ich
pass
auf
meinen
auf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.