Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stop
- I
can't
take
no
mo'
Halt
- ich
halt's
nicht
mehr
aus
Why
is
the
police
steady
knockin'
at
my
do'?
Wieso
klopft
die
Polizei
ständig
an
mein
Haus?
24-7
them
devils
be
trippin'
24/7
diese
Teufel
spinnen
They
say
some
banks
was
robbed
and
I
fit
the
description
Sie
sagen,
Banken
wurden
überfallen
und
ich
pass
ins
Profil
But
that's
drama,
so
save
it
for
your
mama
Doch
das
ist
Drama,
erzähl
das
deiner
Mama
I'm
not
criminal
minded,
punk
police,
I'm
a
Ich
bin
nicht
kriminell,
Punk
Polizei,
ich
bin
ein
Dope
rhyme
dealer,
not
a
money
stealer
Doper
Reim-Dealer,
kein
Geld-Dieb
Was
real
in
'91,
but
now
I'm
much
realer
War
echt
in
'91,
doch
jetzt
noch
echter
On
the
streets
you
roam,
tryna
follow
me
home
Auf
den
Straßen
unterwegs,
versuchst
mir
zu
folgen
Steady
runnin'
checks
on
me
and
my
Brougham
Machst
ständig
Kontrollen
bei
mir
und
meinem
Brougham
You
see
my
mother
is
worried,
you
got
her
vision
all
blurried
Meine
Mutter
ist
besorgt,
du
machst
ihr
alles
verschwommen
You
throwin'
darts
at
my
partner's
poster
- and
he's
buried?
Wirfst
Darts
auf
das
Poster
meines
Partners
- und
der
ist
tot?
Restin'
in
peace,
but
you
won't
give
him
no
peace
Ruht
in
Frieden,
doch
ihr
lasst
ihn
nicht
in
Frieden
Man,
you
punk
police,
I'm
not
the
savage
beast
Mann,
ihr
Punk
Polizei,
ich
bin
kein
wildes
Biest
You
labeled
us
a
ruthless
g-a-n-g
Ihr
nennt
uns
brutale
G-A-N-G
But
the
biggest
gangsters
are
on
the
VPD
Doch
die
größten
Gangster
sind
im
VPD
They
hate
to
see
me
drivin
a
car
I
bought
Sie
hassen,
dass
ich
fahr'
mein
eigenes
Auto
They
hate
how
I
talk,
I
can't
spit
on
the
sidewalk
Sie
hassen
wie
ich
rede,
ich
kann
nicht
mal
auf
den
Boden
spucken
They
roughin'
and
coughin'
me,
in
jail
they
be
stuffin'
me
Sie
drangsalieren
mich,
im
Knast
stopfen
sie
mich
Every
damn
day,
man,
they
can't
get
enough
of
me
Jeden
verdammten
Tag,
sie
kriegen
nicht
genug
von
mir
I
could
maybe
understand
if
I
was
breakin'
the
law
Ich
könnte's
verstehn,
würd
ich
das
Gesetz
brechen
And
I'ma
dedicate
this
to
Detective
McGraw
Und
ich
widme
dies
hier
Detective
McGraw
You
be
steady
accusin',
but
these
cases
you
losin'
Du
beschuldigst
ständig,
doch
verlierst
die
Fälle
You
be
steady
abusin',
mane,
do
you
find
it
amusin'?
Du
missbrauchst
ständig,
Mann,
findest
du
das
lustig?
Well
haha,
I'ma
laugh
in
your
face
Na
dann
haha,
ich
lach
dir
ins
Gesicht
While
you
kick
on
back
and
feel
the
bass
Während
du
dich
zurücklehnst
und
den
Bass
fühlst
Punk
police
with
a
one-track
mind
Punk
Polizei
mit
Tunnelblick
Man,
you
can't
even
find
who's
been
robbin'
you
blind
Mann,
ihr
findet
nicht
mal
die,
die
euch
bestehlen
It
got
deep,
so
you
had
to
blame
somebody
Es
wurde
ernst,
also
musstet
ihr
jemanden
beschuldigen
What's
next
- you
gon'
frame
somebody?
Was
kommt
als
nächstes
- ihr
framt
jemanden?
You
gon'
frame
somebody?
Ihr
framt
jemanden?
(You
gon'
frame
somebody?)
(Ihr
framt
jemanden?)
Is
you
gon'
frame
somebody?
Wollt
ihr
jemanden
framen?
(Is
you
gon'
frame
somebody?)
(Wollt
ihr
jemanden
framen?)
For
the
dumb
punk
one-time
I've
got
one
rhyme
Für
die
dummen
Bullen
hab
ich
einen
Reim
You
can't
stop
sweatin'
me,
no,
not
even
sometime
Ihr
könnt
nicht
aufhören
mich
zu
drangsalieren,
niemals
You
fuss
and
cuss
at,
would
love
to
fuss
at
Du
fluchst
und
schimpfst,
würdest
gern
zetern
A
brother
like
me,
always
searchin'
my
nutsack
Über
einen
wie
mich,
durchsuchst
ständig
mein
Sack
'Punk
Police'
I
named
this
cut
"Punk
Polizei"
nannte
ich
diesen
Track
And
punk
police,
I'll
tell
you
what
Und
Punk
Polizei,
ich
sag
euch
was
You
need
to
stop
trippin'
and
cold
do
yo
job
Hört
auf
zu
spinnen
und
macht
euren
Job
Stop
tryna
be
ruthless
and
stop
tryna
mob
Hört
auf
brutal
zu
sein
und
hört
auf
zu
mobben
Punk
police
are
nothin'
clean
Punk
Polizei
ist
nichts
sauberes
Look
how
they
did
Rodney
King
Seht
was
sie
Rodney
King
antaten
In
every
neighborhood,
state,
city
and
town
In
jeder
Nachbarschaft,
Staat,
Stadt
und
Ort
A
crooked
policeman
can
be
found
Findet
man
korrupte
Polizisten
Off-duty
he
never
would
squab
hard
Außerdienst
würde
er
nie
Stress
machen
But
give
him
that
gat,
badge
and
that
squat
car
Doch
gib
ihm
die
Waffe,
Abzeichen
und
Streifenwagen
Then
it's
jack
time,
fuck-with-a-black
time
Dann
ist
es
Jagdzeit,
Schikane-ein-Schwarzer-Zeit
I'm
talkin'
real,
man,
listen
to
a
Mac
rhyme
Ich
rede
ernst,
Mann,
hör
einem
Mac
zu
Listen
to
a
Mac
rhyme
Hör
einem
Mac
zu
And
it
don't
stop,
and
it
don't
quit
Und
es
hört
nicht
auf,
und
es
endet
nicht
Punk
police
can't
tell
me
shit
Punk
Polizei
kann
mir
gar
nichts
I'm
just
a
Romp
star
goin'
to
the
top
far
Ich
bin
ein
Romp
Star
auf
Weg
nach
ganz
oben
You
can't
stop
me
strikin'
in
my
Cadillac
car
Ihr
könnt
mich
nicht
stoppen
in
meinem
Cadillac
Straight
doin'
it,
straight
doin'
it
Mach's
einfach,
mach's
einfach
Romper
Room
crewin'
it,
Romper
Room
crewin'
it
Romper
Room
Crew
macht's,
Romper
Room
Crew
macht's
I
can't
stop
doin
it,
can't
stop
doin
it
Ich
kann's
nicht
lassen,
kann's
nicht
lassen
Straight
Romp
crewin
it,
straight
Romp
crewin'
it
Echte
Romp
Crew
macht's,
echte
Romp
Crew
macht's
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andre Hicks, Khayree, Khayree Shaheed, Mac Dre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.