Текст и перевод песни Mac Júlia feat. Nicoby & L7NNON - Jogo Sujo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Ay)
não,
não,
não
(ay)
(Ay)
no,
no,
no
(ay)
A
questão
não
é,
não
é
eu,
eu
não
me
decidir,
se
ligou?
The
issue
is
not,
it's
not
me,
I
didn't
decide,
you
know?
Tu
não
me
deixa
claro
o
que
é
que
cê
quer
também
You
don't
make
it
clear
to
me
what
you
want
either
(Mac,
Mac,
Mac,
L7)
como
é
que
eu
vou
adivinhar?
(Mac,
Mac,
Mac,
L7)
how
am
I
supposed
to
guess?
Assim
fica
difícil
pra
nóis
dois
(Mac
e
L7)
This
makes
it
difficult
for
the
both
of
us
(Mac
and
L7)
Eu
sei
de
tudo
que
passou
e
eu
não
volto
atrás
I
know
everything
that
happened,
and
I'm
not
going
back
Eu
sei,
nossa
história
já
não
vale
um
real
I
know,
our
story
is
worthless
now
Eu
vou
resolver
minha
vida
sem
você
I
will
solve
my
life
without
you
Nasci
e
posso
morrer
assim
sem
você
I
was
born
and
I
can
die
like
this
without
you
Fala
que
eu
não
valho
nada
You
say
that
I'm
worthless
Mas
quando
eu
valia
cê
não
deu
valor
But
when
I
was
worth
something
you
didn't
value
me
Me
xinga
de
tudo
que
é
nome
You
call
me
every
name
in
the
book
Semana
passada
me
chamou
de
amor
Last
week
you
called
me
love
Disse
que
tava
indo
embora
You
said
you
were
leaving
Me
viu
conversando
e
do
nada
voltou
(caô)
You
saw
me
talking
and
suddenly
you
came
back
(lies)
Não
quer
me
ver
nem
pintado
de
ouro
You
don't
want
to
see
me
even
painted
in
gold
Eu
tô
sempre
de
olho
e
tu
sempre
notou
I'm
always
watching
and
you
always
noticed
É
sobre
isso,
tá
ligado
que
eu
nunca
te
privei
de
nada
It's
about
this,
you
know
I
never
deprived
you
of
anything
(Nunca
te
privei
de
nada)
(Never
deprived
you
of
anything)
Eu
vou
te
passar
o
recado
dado
I'm
going
to
give
you
the
message
Se
não
aguenta,
dessa
vez
cê
já
pode
voltar
pra
casa
If
you
can't
handle
it,
this
time
you
can
go
back
home
Tá
difícil
demais
a
falta
que
cê
me
faz
It's
too
hard,
I
miss
you
so
much
E
eu
não
quero
perder
tempo,
ainda
te
quero
And
I
don't
want
to
waste
time,
I
still
want
you
Mas
cê
não
colabora
But
you
don't
cooperate
Para,
tu
que
tá
me
mandando
embora
Stop,
you're
the
one
sending
me
away
Ah,
volta
e
me
namora
Ah,
come
back
and
date
me
Tá
jogando
sujo
essas
horas?
Are
you
playing
dirty
at
this
hour?
Não,
tu
que
tá
saindo
fora
No,
you're
the
one
leaving
Linda,
apaga
a
luz
e
fecha
a
porta
Baby,
turn
off
the
light
and
close
the
door
Sabe
que
eu
também
te
quero
You
know
I
want
you
too
E
esse
tempo
perdido
depois
nóis
vai
ganhar
de
volta
And
we'll
get
this
lost
time
back
later
Cerveja
gelada
no
freezer
Cold
beer
in
the
freezer
Degusta
cevada
comigo
Taste
barley
with
me
Ouro
no
dedo
e
no
privo'
Gold
on
my
finger
and
in
private'
Não
brincamos
em
serviço
We
don't
play
around
at
work
Assim
cê
me
compromete
This
way
you
compromise
me
Sabe,
sou
sua
mulher
You
know,
I'm
your
woman
Na
melhor
ou
na
pior
For
better
or
for
worse
Sempre
nóis
tava
de
pé
We
were
always
standing
Nóis
tava
de
pé,
de
carro,
de
moto,
a
pé
We
were
standing,
by
car,
by
motorcycle,
on
foot
Tropecei
na
vida,
levantei
na
fé
I
tripped
in
life,
I
rose
in
faith
Não
tinha,
mas
agora
tem
tudo
que
nóis
quiser
I
didn't
have
it,
but
now
we
have
everything
we
want
Com
ela
eu
tô
mec,
Júlia
I'm
with
her,
Julia
Bala
na
agulha,
mar
de
grana
mergulha
Bullet
in
the
needle,
sea
of
money
dives
Quem
jura
mente
Whoever
swears
lies
Ela
mora
na
minha
mente
She
lives
in
my
mind
Diz
que
me
ama
e
não
jura
She
says
she
loves
me
and
doesn't
swear
Deita
na
cama,
olha
pra
lua
She
lies
in
bed,
looks
at
the
moon
Mina
mais
braba
da
rua
Most
badass
chick
on
the
street
Felicidade
incomoda
Happiness
bothers
Gosta
de
roupa
da
moda
She
likes
fashionable
clothes
Mas
eu
prefiro
ela
nua
But
I
prefer
her
naked
Arrepiou
a
nuca,
tira
minha
roupa
Goosebumps,
take
off
my
clothes
Esqueço
sua
culpa
I
forget
your
fault
Me
olha
no
olho,
beija
minha
boca
She
looks
me
in
the
eye,
kisses
my
mouth
E
depois
dorme
com
a
minha
blusa
And
then
she
sleeps
with
my
shirt
Cerveja
gelada
no
freezer
Cold
beer
in
the
freezer
Degusta
cevada
comigo
Taste
barley
with
me
Ouro
no
dedo
e
no
privo'
Gold
on
my
finger
and
in
private'
Não
brincamos
em
serviço
(nunca)
We
don't
play
around
at
work
(never)
Assim
cê
me
compromete
This
way
you
compromise
me
Sabe,
sou
sua
mulher
You
know,
I'm
your
woman
Na
melhor
ou
na
pior
For
better
or
for
worse
Sempre
nóis
tava
de
pé
We
were
always
standing
Aprendi
a
falar
de
amor
com
você
I
learned
to
talk
about
love
with
you
(Pior
de
tudo
é
que
eu
também)
(Worst
of
all
is
that
I
did
too)
Aprendi
a
falar
de
amor
com
você
I
learned
to
talk
about
love
with
you
(Pior
de
tudo
é
que
eu
também)
(Worst
of
all
is
that
I
did
too)
Aprendi
a
falar
de
amor
com
você
I
learned
to
talk
about
love
with
you
(Pior
de
tudo
é
que
eu
também)
eu
aprendi
a
falar
de
amor
(Worst
of
all
is
that
I
did
too)
I
learned
to
talk
about
love
Aprendi
a
falar
de
amor
com
você
I
learned
to
talk
about
love
with
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.