Mac Lethal - Aviator - перевод текста песни на немецкий

Aviator - Mac Lethalперевод на немецкий




Aviator
Flieger
None of you
Keiner von euch
Even have a clue
hat auch nur eine Ahnung.
Aviator fly, take 'em really high
Flieger, flieg, bring sie richtig hoch,
Never even see my competition in the sky
Ich sehe meine Konkurrenz nicht mal am Himmel.
Aviator fly, super duper high
Flieger, flieg, super duper hoch,
Take the mask away and kill the oxygen supply
Nimm die Maske ab und töte die Sauerstoffzufuhr.
The sky in June, it looks dark maroon
Der Himmel im Juni, er sieht dunkel kastanienbraun aus,
I shovel out pieces of my heart with a spoon
Ich schaufle Stücke meines Herzens mit einem Löffel heraus,
I'm in my El Camino, I park on the moon
Ich bin in meinem El Camino, ich parke auf dem Mond,
See, these are fucking tears of joy, just tears of joy
Siehst du, das sind verdammte Freudentränen, nur Freudentränen,
I'm saying fuck this, no congratulations from the people I came up with
Ich sage, scheiß drauf, keine Glückwünsche von den Leuten, mit denen ich aufgewachsen bin,
All of them are hating on me, saying I'm a punk bitch
Alle hassen mich, sagen, ich bin ein verdammter Punk,
Fuck it, though, I ain't even looking twice
Aber scheiß drauf, ich schaue nicht mal zweimal hin,
Y'all should have worked hard, been humble, and took advice
Ihr hättet hart arbeiten, bescheiden sein und Ratschläge annehmen sollen,
Ugh, I gotta lotta alcohol inside me
Ugh, ich habe eine Menge Alkohol in mir,
I love my fans cause I know that half of y'all are like me
Ich liebe meine Fans, weil ich weiß, dass die Hälfte von euch wie ich ist,
And even if you don't like me, please show respect to the fact I'm trying to liberate your psyche
Und selbst wenn du mich nicht magst, zeige bitte Respekt dafür, dass ich versuche, deine Psyche zu befreien, meine Schöne.
Freed up, I mean I'm trying to free up people
Befreit, ich meine, ich versuche, Leute zu befreien,
And if you know an artist, tell him that need a people
Und wenn du einen Künstler kennst, sag ihm, dass er Leute braucht,
It's time to readjust the kick in the snare level
Es ist Zeit, den Kick im Snare-Level neu einzustellen,
It's like (wincing at a rock killed hair metal)?
Ist es wie (zusammenzucken bei einem Rock, der Hair Metal getötet hat)?
Aviator fly, take 'em really high
Flieger, flieg, bring sie richtig hoch,
Never even see my competition in the sky
Ich sehe meine Konkurrenz nicht mal am Himmel,
Aviator fly, super duper high
Flieger, flieg, super duper hoch,
Take the mask away and kill the oxygen supply
Nimm die Maske ab und töte die Sauerstoffzufuhr.
So happy New Year's, motherfuckers
Also, frohes neues Jahr, Motherfucker,
It's looking like I've never gotta work at Fuddruckers
Es sieht so aus, als müsste ich nie wieder bei Fuddruckers arbeiten,
It's looking like the only thing I gotta do is be creative
Es sieht so aus, als müsste ich nur kreativ sein,
That's the reason that I do it, I don't do it to be famous
Das ist der Grund, warum ich es tue, ich tue es nicht, um berühmt zu werden,
No sir
Nein, Sir,
Do I thank God for giving me my talent?
Danke ich Gott dafür, dass er mir mein Talent gegeben hat?
Or do I thank my chemical imbalance?
Oder danke ich meinem chemischen Ungleichgewicht?
The generously gentle and degenerate jackass
Der großzügig sanfte und degenerierte Trottel.
Hate is not the new, it's just primitive backlash
Hass ist nicht das Neue, es ist nur eine primitive Gegenreaktion,
Yes sir
Ja, Sir,
So readjust your bow tie, readjust your suit
Also, richte deine Fliege neu aus, richte deinen Anzug neu aus,
Every single one of you still needs us, this the proof
Jeder Einzelne von euch braucht uns immer noch, das ist der Beweis,
And death can't stop me, it's a beautiful obsession
Und der Tod kann mich nicht aufhalten, es ist eine wunderschöne Besessenheit,
I'm going past the light like a funeral procession
Ich gehe am Licht vorbei wie eine Trauerprozession,
Freed up, I mean I'm yelling kingdom come
Befreit, ich meine, ich schreie "Dein Reich komme",
I always walk to the beat of my own drum
Ich gehe immer im Takt meiner eigenen Trommel,
I always walk to the beat of my own drum
Ich gehe immer im Takt meiner eigenen Trommel,
And I stand by the words that come from my own tongue
Und ich stehe zu den Worten, die aus meiner eigenen Zunge kommen.
Aviator fly, take 'em really high
Flieger, flieg, bring sie richtig hoch,
Never even see my competition in the sky
Ich sehe meine Konkurrenz nicht mal am Himmel,
Aviator fly, super duper high
Flieger, flieg, super duper hoch,
Take the mask away and kill the oxygen supply
Nimm die Maske ab und töte die Sauerstoffzufuhr.
From Abbie Hoffman to Andy Kaufman
Von Abbie Hoffman bis Andy Kaufman,
I'm gonna be buried in the candy coffin
Ich werde im Süßigkeitensarg begraben,
I'm gonna rap hard hoping it'll pay bills
Ich werde hart rappen und hoffen, dass es Rechnungen bezahlt,
Or I'll blow birds up like I'm Randy Johnson
Oder ich werde Vögel in die Luft jagen, als wäre ich Randy Johnson,
Looking in the mirror saying, "Damn, he's awesome"
Ich schaue in den Spiegel und sage: "Verdammt, er ist fantastisch",
Briefcase of money, going mansion shopping
Aktenkoffer voller Geld, gehe auf Herrenhaus-Shoppingtour,
Fall bar, nice glass of brandy popping
Herbstbar, schönes Glas Brandy, das knallt,
Jaguar pool, exotic plants, and dolphins
Jaguar-Pool, exotische Pflanzen und Delfine,
Parents these days in the 90s
Eltern heutzutage in den 90ern,
Used to say that "Hanson's awesome, Pearl Jam rules!"
Sagten früher: "Hanson ist fantastisch, Pearl Jam rockt!",
Guys in tight jeans with girl shampoo
Typen in engen Jeans mit Mädchenshampoo,
If magic stopped being sick the world can, too
Wenn Magie aufhört, krank zu sein, kann es die Welt auch, meine Süße,
And so can you
Und du auch,
It's overdue
Es ist überfällig,
So suck a little juice from the soulful fruit
Also, saug ein wenig Saft aus der gefühlvollen Frucht,
Stop running 'round with such a fucking hopeless crew
Hör auf, mit so einer verdammten hoffnungslosen Crew rumzurennen,
And get down Black Clover fool
Und komm runter, Black Clover Narr,
Certified gangsters
Zertifizierte Gangster.





Авторы: David Mccleary Sheldon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.