Hoffe, dass nicht noch ein Traum scheitern muss, nur
Loungin in my basketball shorts, look.
Während ich in meinen Basketballshorts rumhänge, schau.
I finally married someone I can love I'm not alone,
Ich habe endlich jemanden geheiratet, den ich lieben kann, ich bin nicht allein,
But marriage has some struggles of its own.
Aber die Ehe hat ihre eigenen Schwierigkeiten.
And that creates a problem, cause if I go and put that in my lyrics then my wife will be the first person to hear it.
Und das schafft ein Problem, denn wenn ich das in meine Texte packe, wird meine Frau die erste sein, die es hört.
I married my best friend, I got the best friends and a stack of photos covered in some dust particles and some dead skin.
Ich habe meine beste Freundin geheiratet, ich habe die besten Freunde und einen Stapel Fotos, bedeckt mit Staubpartikeln und Hautschuppen.
Sometimes I think about the baby that I used to be and how its all just ultimately leading to my eulogy, you see.
Manchmal denke ich an das Baby, das ich mal war, und wie alles letztendlich nur zu meiner Grabrede führt, siehst du.
Life hurts like a bitch sometimes.
Das Leben tut manchmal weh wie Sau.
I mean sometimes I hate the fuckin sunshine.
Ich meine, manchmal hasse ich den verdammten Sonnenschein.
So I go get enough wine at one time to hide up in my confines and unwind while vibin to some sublime.
Also hole ich mir genug Wein auf einmal, um mich in meinen vier Wänden zu verstecken und zu entspannen, während ich zu Sublime vibe.
I just need to get my mind off all the angry fan mail.
Ich muss einfach meine Gedanken von all der wütenden Fanpost ablenken.
Accusing me of selling out.
Die mich beschuldigt, mich verkauft zu haben.
Telling me I rant stale.
Mir sagt, meine Tiraden seien altbacken.
I'm gettin hurt by people that I'm trying to please, apparently I need to learn the fuckin flying trapeze.
Ich werde von Leuten verletzt, denen ich es recht machen will, anscheinend muss ich das verdammte fliegende Trapez lernen.
I bought another lottery ticket tonight and after six numbers I picked not one single digit was right.
Ich habe heute Abend wieder einen Lottoschein gekauft und nach sechs Zahlen, die ich gewählt habe, war keine einzige Ziffer richtig.
But, life has been so stressfully for me lately I'll be honest.
Aber, das Leben war in letzter Zeit so stressig für mich, ich bin ehrlich.
The last thing I need is a hundred-million dollars.
Das Letzte, was ich brauche, sind hundert Millionen Dollar.
Hollah
Hollah
These are the things that I think when I've had two bottles of red wine to drink and I, hope another dream don't have to fall short just loungin in my Jayhawk basketball shorts.
Das sind die Dinge, an die ich denke, wenn ich zwei Flaschen Rotwein getrunken habe und ich hoffe, dass nicht noch ein Traum scheitern muss, nur während ich in meinen Jayhawk-Basketballshorts rumhänge.
These days my dad is my friend.
Heutzutage ist mein Vater mein Freund.
I mean last night we had a few martinis with gin and he told me that he thinks Beyonce is a nine-point-five maybe a ten and she has really pretty skin and I smiled, I like smiling.
Ich meine, letzte Nacht hatten wir ein paar Martinis mit Gin und er erzählte mir, dass er findet, Beyoncé sei eine Neun-Komma-Fünf, vielleicht eine Zehn, und dass sie wirklich hübsche Haut hat und ich lächelte, ich mag es zu lächeln.
I like fantasizing 'bout the day I'm gonna own my own island.
Ich mag es, davon zu fantasieren, dass ich eines Tages meine eigene Insel besitzen werde.
I like fantasizing 'bout the day that this anxiety won't constantly be turning all my skies grey.
Ich mag es, davon zu fantasieren, dass diese Angst eines Tages nicht ständig all meine Himmel grau färben wird.
Over analytical, constantly self critical, I don't need three wishes, just one, make me invisible.
Überanalytisch, ständig selbstkritisch, ich brauche keine drei Wünsche, nur einen, mach mich unsichtbar.
Cause I remember days I would get on stage to a crowd of twelve people and only seven of them paid.
Denn ich erinnere mich an Tage, da stand ich auf der Bühne vor einem Publikum von zwölf Leuten und nur sieben davon haben bezahlt.
Rich kids with college degrees comin up and saying
"
Reiche Kids mit Uni-Abschlüssen kommen an und sagen
"
Fuck fame and money, never follow them please.
Scheiß auf Ruhm und Geld, folge dem niemals, bitte.
I love your music, I downloaded all of it free.
Ich liebe deine Musik, ich habe alles kostenlos heruntergeladen.
Why would you care?
Warum sollte es dich kümmern?
You're a rap star, your profit is deep G's"
Du bist ein Rap-Star, dein Profit sind dicke Scheine"
Life hurts like a bitch.
Das Leben tut weh wie Sau.
But, sometimes I love it.
Aber manchmal liebe ich es.
Seriously, sometimes I look at my life and straight love it.
Ernsthaft, manchmal schaue ich auf mein Leben und liebe es einfach.
But, only on the days I close my eyes and say
"
Aber nur an den Tagen, an denen ich meine Augen schließe und sage
"
Fuck it, Fuck it".
Scheiß drauf, Scheiß drauf".
These are the things that I think when I've had three bottles of red wine to drink and I hope another dream don't have to fall short.
Das sind die Dinge, an die ich denke, wenn ich drei Flaschen Rotwein getrunken habe und ich hoffe, dass nicht noch ein Traum scheitern muss.
Just loungin in my Jayhawk basketball shorts.
Nur während ich in meinen Jayhawk-Basketballshorts rumhänge.
And I'm hopin for and I'm hopin for tomorrow.
Und ich hoffe auf und ich hoffe auf morgen.
Cause paradise is found in a bottle, paradise is found in a bottle yes it is.
Denn das Paradies findet man in einer Flasche, das Paradies findet man in einer Flasche, ja, das tut man.
And I'm hopin for and I'm hopin for tomorrow.
Und ich hoffe auf und ich hoffe auf morgen.
Cause paradise is found in a bottle, paradise is found in a bottle yes it- (is).
Denn das Paradies findet man in einer Flasche, das Paradies findet man in einer Flasche, ja, das tu- (tut es).
Look man, I'm just trying to find a pot of gold.
Schau Mann, ich versuche nur, einen Topf voll Gold zu finden.
I fear the day that people say my heart has gotten cold.
Ich fürchte den Tag, an dem die Leute sagen, mein Herz sei kalt geworden.
Spine broken, hurt by pressure.
Rückgrat gebrochen, verletzt durch Druck.
I've been called worse by better, however.
Ich wurde schon Schlimmeres von Besseren genannt, jedoch.
There's dark purple stains on my cracked lips.
Da sind dunkelviolette Flecken auf meinen rissigen Lippen.
My wine glass is empty I just took my last sip.
Mein Weinglas ist leer, ich habe gerade meinen letzten Schluck genommen.
I'm afflicted by disease when I drink, when I'm drunk full of spunk these are the things that I think.
Ich bin von Krankheit befallen, wenn ich trinke, wenn ich betrunken bin, voller Mumm, das sind die Dinge, an die ich denke.
In my basketball shorts.
In meinen Basketballshorts.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.