Mac Lethal - Hungover - перевод текста песни на немецкий

Hungover - Mac Lethalперевод на немецкий




Hungover
Verkatert
It's friday night and all I wan't to do is relax
Es ist Freitagabend und alles, was ich tun will, ist entspannen
The week was so hard it almost made my knees crack
Die Woche war so hart, dass meine Knie fast geknackt hätten
I'm trying to read on the couch in my sweats
Ich versuche, auf der Couch in meinen Jogginghosen zu lesen
Till my cellphone vibrates and I get a text it says
Bis mein Handy vibriert und ich eine SMS bekomme, die sagt
"What's up dude this is Chris come and meet us"
"Was geht ab, Alter, hier ist Chris, komm und triff uns"
I said na man I'm just realizing with my feet up
Ich sagte, nee Mann, ich entspanne gerade mit hochgelegten Füßen
He said "dude, it's Joe's birthday party, there's girl's here wetter than the mermaid Barbie"
Er sagte "Alter, es ist Joes Geburtstagsparty, hier sind Mädels, feuchter als die Meerjungfrau-Barbie"
I thought to myself "geez, hum, think, I guess it's not a crime to only have one drink"
Ich dachte mir "Mensch, hm, überleg mal, ich schätze, es ist kein Verbrechen, nur einen Drink zu nehmen"
Even though it's kinda risky I got dressed quickly, drove to the bar and ordered up a shot of whiskey
Obwohl es irgendwie riskant ist, zog ich mich schnell an, fuhr zur Bar und bestellte einen Shot Whiskey
Then I got another shot of whiskey
Dann holte ich mir noch einen Shot Whiskey
Then I accidentally got like ten more shots of whiskey
Dann holte ich mir versehentlich noch etwa zehn Shots Whiskey
Two martinis and a couple cold lagers, and finally a shot of goldschlager
Zwei Martinis und ein paar kalte Lagerbiere, und schließlich einen Shot Goldschläger
How disgusting
Wie ekelhaft
Woke up the next morning on my carpet with a turkey sandwich smashed in my armpit
Wachte am nächsten Morgen auf meinem Teppich auf, mit einem zerdrückten Truthahnsandwich in meiner Achselhöhle
I swear to god I was this close to crying it hurt, I needed water I was dying of thirst
Ich schwöre bei Gott, ich war kurz davor zu weinen, es tat weh, ich brauchte Wasser, ich starb vor Durst
I fucking screamed
Ich habe verdammt nochmal geschrien
I'm hungover, and I ain't gonna drink again
Ich bin verkatert, und ich werde nicht wieder trinken
Until the night when I see my friends, until the night where we do it again
Bis zu der Nacht, in der ich meine Freunde sehe, bis zu der Nacht, in der wir es wieder tun
Popped two Advil, my head hurt like I got punched by the greatest boxing champion from [?]
Habe zwei Advil eingeworfen, mein Kopf schmerzte, als hätte mich der größte Boxchampion von [?] geschlagen
I turned off my cellphone, turned on the TV like "ahhh i'm gonna take it easy"
Ich schaltete mein Handy aus, schaltete den Fernseher ein, so nach dem Motto "Ahhh, ich mach's mir gemütlich"
For real though I'm staying in tonight, my brain is really sore, but all of the sudden I heard a banging on the door
Aber echt jetzt, ich bleibe heute Abend zu Hause, mein Gehirn tut wirklich weh, aber plötzlich hörte ich ein Hämmern an der Tür
It was my friend Matt, and he was with a couple cute bitches, and I was like "yes! I love cute bitches"
Es war mein Freund Matt, und er war mit ein paar süßen Mädels da, und ich dachte mir "Ja! Ich liebe süße Mädels"
Come to the kitchen, lets have a couple light Buds next thing you know my freaking living room's a night club
Kommt in die Küche, lass uns ein paar leichte Buds trinken, und ehe du dich versiehst, ist mein verdammtes Wohnzimmer ein Nachtclub
Boulevard beers with some Xanax bars, we even shoveled snow with my Amex card
Boulevard-Biere mit einigen Xanax-Riegeln, wir haben sogar Schnee mit meiner Amex-Karte geschaufelt
Woke up the next morning on my couch with the taste of Makers Mark in my mouth
Wachte am nächsten Morgen auf meiner Couch auf mit dem Geschmack von Makers Mark im Mund
I swear to god I was this close to crying it hurt, I needed water I was dying of thirst I fucking screamed
Ich schwöre bei Gott, ich war kurz davor zu weinen, es tat weh, ich brauchte Wasser, ich starb vor Durst, ich habe verdammt nochmal geschrien
I'm hungover, and I ain't gonna drink again
Ich bin verkatert, und ich werde nicht wieder trinken
Until the night when I see my friends, until the night where we do it again
Bis zu der Nacht, in der ich meine Freunde sehe, bis zu der Nacht, in der wir es wieder tun
I'm hungover, and I ain't gonna drink again
Ich bin verkatert, und ich werde nicht wieder trinken
Until the night when I see my friends, until the night where we do it again
Bis zu der Nacht, in der ich meine Freunde sehe, bis zu der Nacht, in der wir es wieder tun
Yo, I can't drink like I used to, either that or I don't choose too
Yo, ich kann nicht mehr trinken wie früher, entweder das oder ich will es nicht
But when I do dude I get so drunk that it looks like I'm talking to myself like a person with a Bluetooth
Aber wenn ich es tue, Alter, werde ich so betrunken, dass es aussieht, als würde ich mit mir selbst reden wie jemand mit einem Bluetooth-Headset
And I be slurping on that Deuce-Deuce, never Vodka and fruit juice, man none of that stuff
Und ich schlürfe dann diesen Deuce-Deuce, niemals Wodka und Fruchtsaft, Mann, nichts von dem Zeug
Just give me a tall boy of PBR I gave a whole can CPR like "breathe goddamnit!"
Gib mir einfach eine große Dose PBR, ich habe einer ganzen Dose HLW gegeben, so nach dem Motto "Atme, verdammt nochmal!"
Check this, last week we partied so late that we went and got breakfast
Hör mal, letzte Woche haben wir so lange gefeiert, dass wir danach frühstücken gegangen sind
Then I sent a text message to my ex-bitch telling her she looked like precious
Dann habe ich meiner Ex-Tussi eine SMS geschickt und ihr gesagt, dass sie aussieht wie Precious
Then I broke into her Netflix!
Dann habe ich mich in ihr Netflix eingehackt!
I'm hungover, and I ain't gonna drink again
Ich bin verkatert, und ich werde nicht wieder trinken
Until the night when I see my friends, until the night where we do it again
Bis zu der Nacht, in der ich meine Freunde sehe, bis zu der Nacht, in der wir es wieder tun
I'm hungover, and I ain't gonna drink again
Ich bin verkatert, und ich werde nicht wieder trinken
Until the night when I see my friends, until the night where we do it again
Bis zu der Nacht, in der ich meine Freunde sehe, bis zu der Nacht, in der wir es wieder tun
Why does every sing weekend gotta end up like this? goddamnit!
Warum muss jedes einzelne Wochenende so enden? Verdammt nochmal!
I'm always like "I'm not gonna drink tonight, I'm gonna take it easy"
Ich denke immer "Ich werde heute Abend nichts trinken, ich mach's mir gemütlich"
Next thing you know I'm at Denny's eating something greasy
Und ehe du dich versiehst, sitze ich bei Denny's und esse etwas Fettiges
Mac Lethal, Seven, we out
Mac Lethal, Seven, wir sind raus





Авторы: Sheldon David Mccleary


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.