Mac Lethal - Know It All - перевод текста песни на немецкий

Know It All - Mac Lethalперевод на немецкий




Know It All
Alleswisser
I know a girl that blows weed smoke in her newborn baby's face
Ich kenne ein Mädchen, das ihrem neugeborenen Baby Grasrauch ins Gesicht bläst
She swears that he loves the taste
Sie schwört, dass er den Geschmack liebt
I know a guy that gets drunk til his ass can't stand
Ich kenne einen Typen, der sich betrinkt, bis er nicht mehr stehen kann
Every time he calls I tell him I already got plans
Jedes Mal, wenn er anruft, sage ich ihm, dass ich schon Pläne habe
I know a stripper that's intelligent and swell (Goddamn)
Ich kenne eine Stripperin, die intelligent und toll ist (Verdammt)
But her life's in developmental hell
Aber ihr Leben steckt in der Entwicklungs-Hölle
I know I got another record I can sell
Ich weiß, ich habe noch eine Platte, die ich verkaufen kann
But I'll probably get indefinitely shelved (Word)
Aber ich werde wahrscheinlich auf unbestimmte Zeit auf Eis gelegt (Echt so)
I know a girl with an artist trapped deeply inside her
Ich kenne ein Mädchen, in dem eine Künstlerin tief gefangen ist
She provides for herself, she don't need you to like her
Sie sorgt für sich selbst, sie braucht nicht, dass du sie magst
She dresses like a famous portrait
Sie kleidet sich wie ein berühmtes Porträt
She talks like an angel with the makeup of dangerous torment
Sie spricht wie ein Engel, mit dem Make-up gefährlicher Qual
She don't wanna get married, she wanna get carried
Sie will nicht heiraten, sie will sich treiben lassen
Away, and figure out how to display all the things she wants to say
Weg, und herausfinden, wie sie all die Dinge zeigen kann, die sie sagen will
She would try to paint, but she don't got the patience that it looks like it takes (oh no)
Sie würde versuchen zu malen, aber sie hat nicht die Geduld, die es anscheinend braucht (oh nein)
Plus her thoughts are too colorful to fit inside a picture
Außerdem sind ihre Gedanken zu farbenfroh, um in ein Bild zu passen
Her spirit is the genuine elixir
Ihr Geist ist das wahre Elixier
Her personality is such a brilliant, fucking work of art
Ihre Persönlichkeit ist so ein brillantes, verdammtes Kunstwerk
She's a devil with a sensitive heart
Sie ist ein Teufel mit einem sensiblen Herzen
She don't like the boys that feel like they gotta be cool
Sie mag die Jungs nicht, die das Gefühl haben, cool sein zu müssen
And she don't like the fake hoes in cosmotology school
Und sie mag die falschen Tussis in der Kosmetikschule nicht
But one day, she'll show the world
Aber eines Tages wird sie der Welt zeigen
That she's no ordinary, Goddamn woman
Dass sie keine gewöhnliche, verdammt nochmal Frau ist
I know a girl that blows weed smoke in her newborn baby's face
Ich kenne ein Mädchen, das ihrem neugeborenen Baby Grasrauch ins Gesicht bläst
She swears that he loves the taste
Sie schwört, dass er den Geschmack liebt
I know a guy that gets drunk til his ass can't stand
Ich kenne einen Typen, der sich betrinkt, bis er nicht mehr stehen kann
Every time he calls I tell him I already got plans (Goddamn)
Jedes Mal, wenn er anruft, sage ich ihm, dass ich schon Pläne habe (Verdammt)
I know a cook that's intelligent and swell
Ich kenne einen Koch, der intelligent und toll ist
But his life's in developmental hell
Aber sein Leben steckt in der Entwicklungs-Hölle
I know I got another record I can sell
Ich weiß, ich habe noch eine Platte, die ich verkaufen kann
But I'll probably get indefinitely shelved
Aber ich werde wahrscheinlich auf unbestimmte Zeit auf Eis gelegt
I know a guy that's a bouncer at a bar
Ich kenne einen Typen, der Türsteher in einer Bar ist
He's got tattoos and scars, on his shoulders and arms
Er hat Tattoos und Narben, an seinen Schultern und Armen
I know a girl that's a cocktail waitress
Ich kenne ein Mädchen, das Cocktailkellnerin ist
But she's quittin' soon, she don't know how much longer she can take this
Aber sie kündigt bald, sie weiß nicht, wie lange sie das noch aushält
I know a guy that always thinks he's right
Ich kenne einen Typen, der immer denkt, er hat Recht
And he wonders why his friends are hardly ever in sight
Und er wundert sich, warum seine Freunde kaum noch zu sehen sind
I know a girl that never thinks she's right
Ich kenne ein Mädchen, das nie denkt, sie hat Recht
And she'd probably marry you and everything tonight
Und sie würde dich wahrscheinlich noch heute Nacht heiraten und alles
I know a guy that's afraid to get married to his woman
Ich kenne einen Typen, der Angst hat, seine Frau zu heiraten
He feels like a cushion, she barely tries to push him
Er fühlt sich wie ein Kissen, sie versucht kaum, ihn zu drängen
It's not that she's hopin it moves faster
Es ist nicht so, dass sie hofft, dass es schneller geht
She just feels ready to open a new chapter
Sie fühlt sich einfach bereit, ein neues Kapitel aufzuschlagen
She wants to be a caretaker, but he wants to be free
Sie will eine Fürsorgerin sein, aber er will frei sein
So she doesn't wanna give that advice
Also will sie diesen Rat nicht geben
But she doesn't understand how it's a sick sacrifice
Aber sie versteht nicht, wie es ein krankes Opfer ist
To be loved so gently while you live half your life
So sanft geliebt zu werden, während du dein halbes Leben lebst
Like, kick back your wife wants to rub your back
So nach dem Motto, lehn dich zurück, deine Frau will dir den Rücken reiben
She's a humanitarian, she's not a door mat
Sie ist eine Menschenfreundin, sie ist kein Fußabtreter
Your track record isn't perfect, kiddo
Deine Bilanz ist nicht perfekt, Kleiner
Just stop bein so judgmental, let her love you
Hör einfach auf, so verurteilend zu sein, lass dich von ihr lieben
She says she's gonna give some more time to him
Sie sagt, sie gibt ihm noch etwas mehr Zeit
Before she admits she can see right through him
Bevor sie zugibt, dass sie ihn durchschaut
And then she'll find a man that'll invest in a wife
Und dann wird sie einen Mann finden, der in eine Frau investiert
And let the other guy miss her for the rest of his life
Und den anderen Typen sie für den Rest seines Lebens vermissen lässt
I know a girl that blows weed smoke in her newborn baby's face
Ich kenne ein Mädchen, das ihrem neugeborenen Baby Grasrauch ins Gesicht bläst
She swears that he loves the taste
Sie schwört, dass er den Geschmack liebt
I know a guy that gets drunk til his ass can't stand
Ich kenne einen Typen, der sich betrinkt, bis er nicht mehr stehen kann
Every time he calls I tell him I already got plans (Goddamn)
Jedes Mal, wenn er anruft, sage ich ihm, dass ich schon Pläne habe (Verdammt)
I know a drunk that's intelligent and swell
Ich kenne einen Trinker, der intelligent und toll ist
But his life's in developmental hell
Aber sein Leben steckt in der Entwicklungs-Hölle
I know I got another record I can sell
Ich weiß, ich habe noch eine Platte, die ich verkaufen kann
But I'll probably get indefinitely shelved (Word)
Aber ich werde wahrscheinlich auf unbestimmte Zeit auf Eis gelegt (Echt so)
I know a dude that's a male bitch
Ich kenne einen Typen, der eine männliche Zicke ist
I know a dude that says he's your friend
Ich kenne einen Typen, der sagt, er sei dein Freund
But it always sounds like a sales pitch
Aber es klingt immer wie ein Verkaufsgespräch
I met a girl that does not eat meat
Ich habe ein Mädchen getroffen, das kein Fleisch isst
But she's got a good job so she bought me drinks (why thank ya)
Aber sie hat einen guten Job, also hat sie mir Drinks ausgegeben (warum danke)
I know a guy that's a social cokehead
Ich kenne einen Typen, der ein gesellschaftlicher Kokser ist
I know a girl that only sleeps in her own bed
Ich kenne ein Mädchen, das nur in ihrem eigenen Bett schläft
I know a world that is not enjoying itself
Ich kenne eine Welt, die sich nicht amüsiert
I know a world that's destroying itself
Ich kenne eine Welt, die sich selbst zerstört
I know it all
Ich weiß alles
I know it all
Ich weiß alles
I know it all
Ich weiß alles
I know it all...
Ich weiß alles...





Авторы: Paulo Sergio Kostenbader Valle, Joao Donato De Oliveira Neto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.