Life is, nothing but pain and crisis, and little bitty slices, of death and trying to gauge the depth of how deep the black ice is
Leben ist nichts als Schmerz und Krise, und winzig kleine Scheiben des Todes und der Versuch, die Tiefe abzuschätzen, wie tief das Glatteis ist
There's a hammer in my fist, as I write this, righteous, verse an', lyrics of lifeless persons, spirit turns to ices
Da ist ein Hammer in meiner Faust, während ich diesen gerechten Vers schreibe, Texte von leblosen Personen, Geist wird zu Eis
And it rises
Und es steigt auf
Deified, these words should be inscribed into the horizons, and the bleeding skies, as the Mayans
Vergöttert, diese Worte sollten in die Horizonte und die blutenden Himmel eingeschrieben werden, wie die Mayas
Countin' 365 on a calendar stone with a mask in the middle as I'm sippin' on a flask of a little goat blood that the kid'll soak up, during sacrifices, fuck who you think raps the nicest
Zähle 365 auf einem Kalenderstein mit einer Maske in der Mitte, während ich an einem Flachmann mit etwas Ziegenblut nippe, das der Junge aufsaugt, während der Opferungen, scheiß drauf, wer deiner Meinung nach am besten rappt
These are songs that I'm saving lives with, dryin' eyelids
Das sind Lieder, mit denen ich Leben rette, Augenlider trockne
Providin' my kids, with a vibe that's timeless, and a time that's vibrance is so hard to find it you might need (typhen hydra[?])
Versorge meine Kinder mit einem zeitlosen Vibe, und eine Zeit, deren Lebendigkeit so schwer zu finden ist, dass du vielleicht (Typhon Hydra[?]) brauchst
Man, I got goals and aspirations but I don't, have, dreams
Mann, ich habe Ziele und Bestrebungen, aber ich habe keine Träume
Cause dreams are just your memories bein' organized and processed
Denn Träume sind nur deine Erinnerungen, die organisiert und verarbeitet werden
And when you're asleep you can't make progress, on your conquest
Und wenn du schläfst, kannst du keinen Fortschritt bei deiner Eroberung machen
During the onset of REM sleep they say beauty is skin deep
Während des Einsetzens des REM-Schlafs sagt man, Schönheit geht nur unter die Haut
Man beauty ain't skin deep, beauty is just skin, cheap
Mann, Schönheit geht nicht unter die Haut, Schönheit ist nur Haut, billig
Little, cleche's and platitudes
Kleine Klischees und Plattitüden
Get a mean face, get an attitude
Mach ein böses Gesicht, leg dir eine Haltung zu
Get a gun, get a horse, get a nice pair of boots, get a clean shave and a saddle too
Besorg dir eine Waffe, ein Pferd, ein schönes Paar Stiefel, eine saubere Rasur und auch einen Sattel
And ride up outta town, try to find the sun and get so high you die as it comes down if they like you you'll be found
Und reite aus der Stadt hinaus, versuch die Sonne zu finden und werde so high, dass du stirbst, wenn sie untergeht, wenn sie dich mögen, wirst du gefunden
I can't accelerate the time, bloody hell is on my mind, but at least I'm feeling so damn good
Ich kann die Zeit nicht beschleunigen, verdammte Hölle ist in meinem Kopf, aber wenigstens fühle ich mich so verdammt gut
And in my life man everything is grey, even death might come today, but at least I'm feeling so damn good
Und in meinem Leben, Mann, ist alles grau, sogar der Tod könnte heute kommen, aber wenigstens fühle ich mich so verdammt gut
It's strange I can't accelerate the time, bloody hell is on my mind, but at least I'm feeling so damn good
Es ist seltsam, ich kann die Zeit nicht beschleunigen, verdammte Hölle ist in meinem Kopf, aber wenigstens fühle ich mich so verdammt gut
And in my life man everything is grey, even death might come today, but at least I'm feeling so damn good
Und in meinem Leben, Mann, ist alles grau, sogar der Tod könnte heute kommen, aber wenigstens fühle ich mich so verdammt gut
Death is, the day they find you breathless, left with, no comprehension of the day you once thought life was precious
Tod ist der Tag, an dem sie dich atemlos finden, zurückgelassen ohne Verständnis für den Tag, an dem du einst dachtest, das Leben sei kostbar
Now press this
Jetzt drück diesen
Pen to the page and write your death wish
Stift aufs Papier und schreib deinen Todeswunsch
Aight done
Okay, erledigt
Got a little way cause I'm blinded by the white sun, by the white sun
Bin ein wenig vom Weg ab, denn ich bin geblendet von der weißen Sonne, von der weißen Sonne
I'm sick of all the fame
Ich habe den ganzen Ruhm satt
It's like a ball and chain
Es ist wie eine Kugel am Bein
And I ain't calling names, but a met a couple celebrities recently but fuck if they ain't all insane
Und ich nenne keine Namen, aber ich habe kürzlich ein paar Promis getroffen, aber verdammt, die sind alle verrückt
Every single one of them they all the name, I don't got a mansion they call me lame
Jeder einzelne von ihnen, sie sind alle nur der Name, ich habe keine Villa, sie nennen mich lahm
They call and ask if I can get them a baller cane
Sie rufen an und fragen, ob ich ihnen einen Protz-Stock besorgen kann
And when I tell them hell no they never call again
Und wenn ich ihnen sage, auf keinen Fall, rufen sie nie wieder an
Because that's not me, I give a damn about the damn paparazzi, I don't ever want to meet a man
Denn das bin ich nicht, ich pfeife auf die verdammten Paparazzi, ich will niemals einen Mann treffen.
I don't wanna compromise my sound no care of the means that I'm never gonna be the man
Ich will meinen Sound nicht kompromittieren, es ist mir egal, dass ich deshalb niemals der Mann sein werde
All you little juvenile motherfuckers you can run around trying to be the king of rap
Ihr kleinen jugendlichen Motherfucker könnt alle rumrennen und versuchen, der König des Rap zu sein
And I'mma be the best husband, and be the best father to my little boy, little boy, tell me what you think of that?
Und ich werde der beste Ehemann sein und der beste Vater für meinen kleinen Jungen, kleiner Junge, sag mir, was hältst du davon?
Probably think it's wack, you'd rather just have money and clothes
Wahrscheinlich findest du es scheiße, du hättest lieber nur Geld und Klamotten
Nothin' really matters like that, as long as you get to stunnin' these hoes
Nichts zählt wirklich so sehr, solange du diese Schlampen beeindruckst
But you're stuntin' your growth
Aber du hemmst dein Wachstum
I wanna just bloody your nose
Ich will dir einfach die Nase blutig schlagen
Damn, stop numbing your soul
Verdammt, hör auf, deine Seele zu betäuben
Try to have a little fucking control
Versuch, ein bisschen verdammte Kontrolle zu haben
But you can't cause I'm here, oh my god, motherfucking damn it's my year
Aber du kannst nicht, denn ich bin hier, oh mein Gott, gottverdammt, es ist mein Jahr
I'm in your mouth like a can of light beer
Ich bin in deinem Mund wie eine Dose Leichtbier
Keeping count of the planet's lightyears
Zähle die Lichtjahre des Planeten
I'm workin' in these boots and old ass jeans, see I got goals and aspirations but I don't have dreams
Ich arbeite in diesen Stiefeln und alten Jeans, siehst du, ich habe Ziele und Bestrebungen, aber ich habe keine Träume
Cause dreams are just your memories bein' organized and processed
Denn Träume sind nur deine Erinnerungen, die organisiert und verarbeitet werden
And when you're asleep you can't make progress, on your conquest
Und wenn du schläfst, kannst du keinen Fortschritt bei deiner Eroberung machen
During the onset of REM sleep they say beauty is skin deep
Während des Einsetzens des REM-Schlafs sagt man, Schönheit geht nur unter die Haut
Man beauty ain't skin deep, beauty is just skin, and it's fucking cheap!
Mann, Schönheit geht nicht unter die Haut, Schönheit ist nur Haut, und sie ist verdammt billig!
I can't accelerate the time, bloody hell is on my mind, but at least I'm feeling so damn good
Ich kann die Zeit nicht beschleunigen, verdammte Hölle ist in meinem Kopf, aber wenigstens fühle ich mich so verdammt gut
And in my life man everything is grey, even death might come today, but at least I'm feeling so damn good
Und in meinem Leben, Mann, ist alles grau, sogar der Tod könnte heute kommen, aber wenigstens fühle ich mich so verdammt gut
I say I can't accelerate the time, bloody hell is on my mind, but at least I'm feeling so damn good
Ich sage, ich kann die Zeit nicht beschleunigen, verdammte Hölle ist in meinem Kopf, aber wenigstens fühle ich mich so verdammt gut
And in my life man everything is grey, even death might come today, but at least I'm feeling so damn good
Und in meinem Leben, Mann, ist alles grau, sogar der Tod könnte heute kommen, aber wenigstens fühle ich mich so verdammt gut
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.