Mac Lethal - Marijuana Plants on Saturn - перевод текста песни на немецкий

Marijuana Plants on Saturn - Mac Lethalперевод на немецкий




Marijuana Plants on Saturn
Marihuana-Pflanzen auf Saturn
Yo I'm fallin through the ice
Yo, ich falle durch das Eis
Yeah haha hypnotic molecules
Yeah haha hypnotische Moleküle
As molly fuels these college fools
Während Molly diese College-Narren antreibt
And in my brain the lava cools
Und in meinem Gehirn kühlt die Lava ab
And if it rains then ill be cool
Und wenn es regnet, dann bleib ich cool
Like i just pulled a golden champagne bottle on some ice
Als hätte ich gerade eine goldene Champagnerflasche aus dem Eis gezogen
Salvador Dali tools
Salvador-Dali-Werkzeuge
Blind lovers hard truths
Blinde Liebende, harte Wahrheiten
Blood bubble clouds in a sky
Blutblasenwolken an einem Himmel
Colored chartreuse
Chartreusefarben
Raegen era babies slangin handmade crack
Babys der Reagan-Ära, die handgemachtes Crack verticken
Flippin cakes writin songs
Pfannkuchen wenden, Songs schreiben
Call it pancake rap
Nenn es Pancake-Rap
They hate me as the pancake rapper
Sie hassen mich als den Pancake-Rapper
I made a half a million dollars bein the pancake rapper
Ich habe eine halbe Million Dollar damit verdient, der Pancake-Rapper zu sein
You little pancake rappers tryin to diss me
Ihr kleinen Pancake-Rapper versucht, mich zu dissen
When you've never even met me and I still give you a handshake after
Obwohl ihr mich nie getroffen habt und ich euch trotzdem danach die Hand gebe
I'm just movin' tryin' to squeeze a cup of juice
Ich bewege mich nur, versuche, einen Becher Saft auszupressen
From out the Revolution never losin ever
Aus der Revolution, verliere niemals, niemals
Never loosen pressure, keep squeezin.
Lass den Druck nie nach, drück weiter.
Keep dreamin' the sweet sea breeze is only comin
Träum weiter, die süße Meeresbrise kommt nur
For those drummin for those hummin without cheap reasons.
Für die, die trommeln, für die, die ohne billige Gründe summen.
The president is black, a second term, you gotta problem with it?
Der Präsident ist schwarz, eine zweite Amtszeit, hast du ein Problem damit?
Fuck you, let it burn
Fick dich, lass es brennen
Man someone that never grows is just someone that never learns.
Mann, jemand, der nie wächst, ist nur jemand, der nie lernt.
You shoulda dumped your blunt ashes instead you kept an urn.
Du hättest deine Blunt-Asche ausschütten sollen, stattdessen hast du eine Urne behalten.
It's hard to earn. I'm goin' back in.
Es ist schwer zu verdienen. Ich gehe wieder rein.
Yo my wife is pregnant I got a son that's comin' soon
Yo, meine Frau ist schwanger, ich bekomme bald einen Sohn
And I'm excited to explain the rain, the thunder and the moon
Und ich freue mich darauf, den Regen, den Donner und den Mond zu erklären
But I"m just frightened of the pain the blame the suffering the spoon
Aber ich habe einfach Angst vor dem Schmerz, der Schuld, dem Leid, dem Löffel
Of heroin that made dr. dre's son tumble to the tombs
Von Heroin, das Dr. Dres Sohn ins Grab stürzen ließ
So I'm guessin' the way to teach him health is life's essence
Also schätze ich, der Weg, ihm Gesundheit als Lebensessenz beizubringen
Is never make my presence be a present.
Ist, meine Anwesenheit niemals zu einem Geschenk zu machen.
And I can't be there every single second
Und ich kann nicht jede einzelne Sekunde da sein
But I'll bless him with the weaponry
Aber ich werde ihn mit der Waffenrüstung segnen
To think, to guess, to search, to dream, to question everything.
Zu denken, zu raten, zu suchen, zu träumen, alles zu hinterfragen.
Question everything, question the world until you feel convinced
Hinterfrage alles, hinterfrage die Welt, bis du überzeugt bist
Question all your neighbors, if they bother you then build a fence.
Hinterfrage alle deine Nachbarn, wenn sie dich stören, dann bau einen Zaun.
Question every woman, every hooker, every village wench.
Hinterfrage jede Frau, jede Hure, jede Dorfdirne.
And if you get no answers it don't matter boy, you still the prince.
Und wenn du keine Antworten bekommst, macht das nichts, Junge, du bist immer noch der Prinz.
And if they question you just throw an honest answer at 'em.
Und wenn sie dich befragen, wirf ihnen einfach eine ehrliche Antwort entgegen.
My words are oozing with the visuals of ansel adams.
Meine Worte triefen von den Bildern eines Ansel Adams.
I'm like a cancer atom, I'm like a marijuana plant on Saturn
Ich bin wie ein Krebsatom, ich bin wie eine Marihuana-Pflanze auf Saturn
As I vandalize your brain with frantic patterns.
Während ich dein Gehirn mit hektischen Mustern verwüste.
I got another factoid to spit:
Ich habe noch eine weitere Tatsache zu verkünden:
Every time I see these little swag boys and shit
Jedes Mal, wenn ich diese kleinen Swag-Jungs und so sehe
I find a stack of tabloids to rip
Finde ich einen Stapel Klatschblätter zum Zerreißen
Then I kneel in my backyard PRAYIN FOR AN ASTEROID TO HIT
Dann knie ich in meinem Hinterhof und BETE, DASS EIN ASTEROID EINSCHLÄGT
Just hit. Like you're Pacquiao punchin Cotto, just hit
Schlag einfach ein. Wie Pacquiao, der Cotto schlägt, schlag einfach ein
Like you're trainin with Cus D'amato, just hit
Als würdest du mit Cus D'amato trainieren, schlag einfach ein
When I adjust the motto, follow the buck that bought a bottle
Wenn ich das Motto anpasse, folge dem Dollar, der eine Flasche kaufte
Coulda fucked a model (what?)
Hätte ein Model ficken können (was?)
No no no no that's wrong. You got it backwards.
Nein nein nein nein, das ist falsch. Du hast es verdreht.
I'm just movin' tryin' to squeeze a cup of juice
Ich bewege mich nur, versuche, einen Becher Saft auszupressen
From out the Revolution never losin ever
Aus der Revolution, verliere niemals, niemals
Never loosen pressure, keep squeezin.
Lass den Druck nie nach, drück weiter.
Keep dreamin' the sweet sea breeze is only comin
Träum weiter, die süße Meeresbrise kommt nur
For those drummin for those hummin without cheap reasons.
Für die, die trommeln, für die, die ohne billige Gründe summen.
The president is black, a second term, you gotta problem with it?
Der Präsident ist schwarz, eine zweite Amtszeit, hast du ein Problem damit?
Fuck you, let it burn
Fick dich, lass es brennen
Man someone that never grows is just someone that never learns.
Mann, jemand, der nie wächst, ist nur jemand, der nie lernt.
You shoulda dumped your blunt ashes out, but instead you kept an urn.
Du hättest deine Blunt-Asche ausschütten sollen, aber stattdessen hast du eine Urne behalten.
Like that.
So ungefähr.
I'm gettin' money
Ich verdiene Geld
Hey hey
Hey hey
We get that forty hours every week money Y'all want a third verse?
Wir kriegen dieses Vierzig-Stunden-pro-Woche-Geld. Wollt ihr eine dritte Strophe?
I'm like a hominid takin psilocybin mushrooms
Ich bin wie ein Hominid, der Psilocybin-Pilze nimmt
Creatin' language, I'm rappin' from a place of anguish
Sprache erschafft, ich rappe aus einem Ort der Qual
High roller, bitch! I bank roll Vegas
High Roller, Bitch! Ich finanziere Vegas
It's industrial poison like all the rainbow agents
Es ist Industriegift wie all die Agent Orange Mittel
This ain't homophobic man but fuck your homo prada coat
Das ist nicht homophob, Mann, aber fick deinen schwulen Prada-Mantel
I would rather put you in a fuckin go go plata choke
Ich würde dich lieber in einen verdammten Gogoplata-Choke nehmen
I would rather be your bitch or give you the drawls
Ich wäre lieber deine Bitch oder gäbe dir die Höschen
I'd rather do a song with Nicki Minaj (agggh) BARF
Ich würde lieber einen Song mit Nicki Minaj machen (agggh) KOTZ
It's the crazy eyed killa
Es ist der Killer mit den irren Augen
Larry david aged scotch 85 swiller
Larry David gealterter Scotch 85er Schlürfer
So give these new leather shoes a spit shine for dad
Also gib diesen neuen Lederschuhen einen Glanz für Papa
Mac Lethal's back and this time he's mad.
Mac Lethal ist zurück und dieses Mal ist er sauer.
I'm just movin' tryin' to squeeze a cup of juice
Ich bewege mich nur, versuche, einen Becher Saft auszupressen
From out the Revolution never losin ever
Aus der Revolution, verliere niemals, niemals
Never loosen pressure, keep squeezin.
Lass den Druck nie nach, drück weiter.
Keep dreamin' the sweet sea breeze is only comin
Träum weiter, die süße Meeresbrise kommt nur
For those drummin for those hummin without cheap reasons.
Für die, die trommeln, für die, die ohne billige Gründe summen.
The president is black, a second term, you gotta problem with it?
Der Präsident ist schwarz, eine zweite Amtszeit, hast du ein Problem damit?
Fuck you, let it burn
Fick dich, lass es brennen
Man someone that never grows is just someone that never learns.
Mann, jemand, der nie wächst, ist nur jemand, der nie lernt.
You shoulda dumped your blunt ashes out, instead you kept an urn.
Du hättest deine Blunt-Asche ausschütten sollen, stattdessen hast du eine Urne behalten.
LIKE THAT.
SO UNGEFÄHR.
(We back)
(Wir sind zurück)





Авторы: SHELDON DAVID MCCLEARY


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.