Mac Lethal - Morimoto (Just Duet) - перевод текста песни на немецкий

Morimoto (Just Duet) - Mac Lethalперевод на немецкий




Morimoto (Just Duet)
Morimoto (Nur Duett)
Morimoto. Welcome!
Morimoto. Willkommen!
I drink my water in a wine glass, wine in a brew mug
Ich trinke mein Wasser aus einem Weinglas, Wein aus einem Bierkrug
All the homies sitting on the porch like june bugs,
Alle Kumpels sitzen auf der Veranda wie Maikäfer,
Chillin. From the clump of thoughts in my sour brain
Chillen. Vom Klumpen der Gedanken in meinem sauren Gehirn
To the clump of my girlfriend's hair in the shower drain
Zum Klumpen der Haare meiner Freundin im Duschabfluss
Rain rain go away, sunshine show your face
Regen, Regen, geh weg, Sonnenschein, zeig dein Gesicht
Irish in my blood, never been but I know the taste
Irisch in meinem Blut, war noch nie da, aber ich kenne den Geschmack
Baby I'm like outer space
Baby, ich bin wie der Weltraum
I can't make a sound when there isn't any oxygen around
Ich kann keinen Laut machen, wenn kein Sauerstoff in der Nähe ist
Let me breathe girl
Lass mich atmen, Mädchen
Every queen twirls to the sound of her own name
Jede Königin wirbelt zum Klang ihres eigenen Namens
Rappers push bullshit albums with no shame
Rapper bringen Bullshit-Alben ohne Scham heraus
I've been paying dues over ten long years
Ich habe über zehn lange Jahre meine Schulden bezahlt
I think it's time I reverse suplex the whole game
Ich denke, es ist Zeit, dass ich das ganze Spiel mit einem Reverse Suplex umdrehe
Goddamn though wrestling is fake
Verdammt, Wrestling ist doch Fake
I'm a demon, I'm a rogue, I'm a devil, I'm a snake
Ich bin ein Dämon, ich bin ein Schurke, ich bin ein Teufel, ich bin eine Schlange
I think I should admit that in my head is something great
Ich denke, ich sollte zugeben, dass in meinem Kopf etwas Großartiges ist
I one take a whole song
Ich nehme einen ganzen Song in einem Take auf
Don't need to edit, no mistakes
Muss nicht bearbeiten, keine Fehler
So I don't wanna die, I wanna be alive
Also, ich will nicht sterben, ich will leben
I wanna live until I'm like 80 or 95
Ich will leben, bis ich so 80 oder 95 bin
With a tall glass of double IPA
Mit einem großen Glas doppeltem IPA
And that ain't gonna happen, but fuck it I'm okay
Und das wird nicht passieren, aber scheiß drauf, ich bin okay
So put your hands in the air and make em wave y'all
Also hebt eure Hände in die Luft und lasst sie winken, Leute
If a single mother that taught you how to play baseball
Wenn eine alleinerziehende Mutter dir beigebracht hat, wie man Baseball spielt
Just do it, you gotta do your best
Tu es einfach, du musst dein Bestes geben
Man just do it, you gotta do your best
Mann, tu es einfach, du musst dein Bestes geben
So put your hands in the air, y'all put em in the sky
Also hebt eure Hände in die Luft, Leute, hebt sie in den Himmel
If a single father said you'd better look him in the eye
Wenn ein alleinerziehender Vater sagte, du solltest ihm besser in die Augen sehen
Just do it, you gotta do your best
Tu es einfach, du musst dein Bestes geben
Man just do it, you gotta do your best
Mann, tu es einfach, du musst dein Bestes geben
Life, you gotta do your best baby
Leben, du musst dein Bestes geben, Baby
Life you gotta do your best
Leben, du musst dein Bestes geben
I used to blow cocaine, I used to take oxy
Ich habe früher Kokain geschnupft, ich habe früher Oxy genommen
Now I put quiet espresso shots in my coffee
Jetzt mache ich stille Espresso-Shots in meinen Kaffee
A lot of rich people feel crappy when they're wealthy
Viele reiche Leute fühlen sich beschissen, wenn sie wohlhabend sind
It's all about choices; you're happy when you're healthy
Es geht alles um Entscheidungen; du bist glücklich, wenn du gesund bist
All the nerdy kids in high school that never mattered
All die nerdigen Kids in der High School, die nie eine Rolle spielten
Nowadays throw around the word swagger
Werfen heutzutage mit dem Wort "Swagger" um sich
You're 37 years old, acting like a teen
Du bist 37 Jahre alt und benimmst dich wie ein Teenager
Let the younger generation have their own thing
Lass der jüngeren Generation ihre eigene Sache
Everyone twirls for their own little everything
Jeder wirbelt für seine eigene kleine Sache
I got a dirty martini, I'm sittin on the mezzanine
Ich habe einen Dirty Martini, ich sitze im Zwischengeschoss
The worst people with the worst behavior
Die schlimmsten Leute mit dem schlimmsten Benehmen
Always walk around acting like a savior
Laufen immer herum und tun so, als wären sie ein Retter
My prayer is
Mein Gebet ist
I don't wanna die, I wanna be alive
Ich will nicht sterben, ich will leben
I wanna live til I'm 485
Ich will leben, bis ich 485 bin
With the same friends and the same crew that I've got now
Mit denselben Freunden und derselben Crew, die ich jetzt habe
Still trying to make my mom proud
Und immer noch versuche, meine Mutter stolz zu machen
So put your hands in the air and make em wave y'all
Also hebt eure Hände in die Luft und lasst sie winken, Leute
If a single mother that taught you how to play baseball
Wenn eine alleinerziehende Mutter dir beigebracht hat, wie man Baseball spielt
Just do it, you gotta do your best.
Tu es einfach, du musst dein Bestes geben.
Man just do it, you gotta do your best
Mann, tu es einfach, du musst dein Bestes geben
So put your hands in the air, y'all just put em in the sky
Also hebt eure Hände in die Luft, Leute, hebt sie einfach in den Himmel
If a single father said you'd better look him in the eye
Wenn ein alleinerziehender Vater sagte, du solltest ihm besser in die Augen sehen
Just do it, you gotta do your best
Tu es einfach, du musst dein Bestes geben
Man just do it, you gotta do your best
Mann, tu es einfach, du musst dein Bestes geben
Life you gotta do your best my friend
Leben, du musst dein Bestes geben, meine Schöne
You gotta do your best
Du musst dein Bestes geben
I used to say yes to Robert Green
Ich habe früher Ja zu Robert Green gesagt
Go Neil Strauss
Geh Neil Strauss
I used to follow a religion that had no real clout
Ich folgte früher einer Religion, die keine wirkliche Bedeutung hatte
I used to drink Guiness every day acting like a beer snob
Ich habe früher jeden Tag Guinness getrunken und mich wie ein Biersnob aufgeführt
Until I had a Cask Aged Oatmeal Stout
Bis ich ein fassgereiftes Haferflocken-Stout hatte
I used to have a lot of friends that I've still got
Ich hatte früher viele Freunde, die ich immer noch habe
I should probably take em out to lunch, it's overdue
Ich sollte sie wahrscheinlich zum Mittagessen einladen, es ist überfällig
I used to have a lot of friends that I don't got now
Ich hatte früher viele Freunde, die ich jetzt nicht mehr habe
I've got a lot of new enemies and so do you
Ich habe viele neue Feinde und du auch
I used to loosen up my independent trucks with a skate key
Ich habe früher meine unabhängigen Achsen mit einem Skate-Schlüssel gelockert
Every single movie store in town gave me late fees.
Jeder einzelne Filmverleih in der Stadt hat mir Verspätungsgebühren berechnet.
I used to want to travel inside a portal
Ich wollte früher in ein Portal reisen
Now I hope to god I can live life immortal
Jetzt hoffe ich, dass ich das Leben unsterblich leben kann
Cause I don't wanna die, I wanna be alive
Denn ich will nicht sterben, ich will leben
I wanna live until I'm a million and 65.
Ich will leben, bis ich eine Million und 65 bin.
Still drunk, fed up with the government
Immer noch betrunken, die Schnauze voll von der Regierung
Thinkin 1984 was truly on some other shit
Denke, 1984 war wirklich etwas anderes
So put your hands in the air and make em wave y'all
Also hebt eure Hände in die Luft und lasst sie winken, Leute
If a single mother that taught you how to play baseball
Wenn eine alleinerziehende Mutter dir beigebracht hat, wie man Baseball spielt
Just do it, you gotta do your best
Tu es einfach, du musst dein Bestes geben
Man just do it, you gotta do your best
Mann, tu es einfach, du musst dein Bestes geben
So put your hands in the air y'all just put em in the sky
Also hebt eure Hände in die Luft, Leute, hebt sie einfach in den Himmel
If a single father said you'd better look him in the eye
Wenn ein alleinerziehender Vater sagte, du solltest ihm besser in die Augen sehen
Just do it, you gotta do your best
Tu es einfach, du musst dein Bestes geben





Авторы: David Mccleary Sheldon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.