Mac Lethal - Pimp Slap the World - перевод текста песни на немецкий

Pimp Slap the World - Mac Lethalперевод на немецкий




Pimp Slap the World
Gib der Welt 'ne Zuhälter-Schelle
All right, dust off a pimp when you see him.
Alles klar, zoll' 'nem Zuhälter Respekt, wenn du ihn siehst.
Now I don't like talking before songs, really...
Also, ich rede eigentlich nicht gern vor Songs...
But I'm gonna tell you.
Aber ich sag's dir jetzt.
This is a new approach to positivity.
Das ist ein neuer Ansatz für Positivität.
A new approach to dealing with your problems.
Ein neuer Ansatz, um mit deinen Problemen umzugehen.
You see one of them problems.
Du siehst eins dieser Probleme.
You got money problems.
Du hast Geldprobleme.
You got weight problems.
Du hast Gewichtsprobleme.
You better tell that bitch to get out on the corner and get your mother fucking money.
Sag dieser Schlampe besser, sie soll sich an die Ecke stellen und dein gottverdammtes Geld holen.
We pimp slappin' our fucking stress today, baby.
Wir geben unserem verdammten Stress heute 'ne Zuhälter-Schelle, Baby.
(Yo)(Uh)
(Yo)(Uh)
Today you feel stressed. Today you hate your friends.
Heute fühlst du dich gestresst. Heute hasst du deine Freunde.
Your wallet's hurtin', the entire world is cavin' in.
Dein Portemonnaie tut weh, die ganze Welt bricht zusammen.
You need to lose a couple pounds. You need to get in shape.
Du musst ein paar Pfund abnehmen. Du musst in Form kommen.
You can't sleep but you're tired of making big mistakes.
Du kannst nicht schlafen, aber du bist es leid, große Fehler zu machen.
Your roommate's always being such a little selfish queen.
Deine Mitbewohnerin ist immer so eine kleine egoistische Tussi.
They're always messy and obnoxious, they don't help you clean.
Sie ist immer unordentlich und unausstehlich, sie hilft dir nicht beim Putzen.
Your sick to your stomach to get back your girl.
Dir ist kotzübel, weil du deine Freundin zurückwillst.
Well, I'm Uncle Mac and I'mma help you pimp slap the world! (Uh)
Nun, ich bin Onkel Mac und ich helfe dir, der Welt 'ne Zuhälter-Schelle zu geben! (Uh)
You got some big expectations, don't wanna live those doown.
Du hast hohe Erwartungen, willst die nicht enttäuschen.
It's not a carnival but trust that merry still goes 'round.
Es ist kein Jahrmarkt, aber glaub mir, das Karussell dreht sich weiter.
I give a FUCK that it's raining, just roll your windows down.
Mir ist SCHEISSegal, dass es regnet, kurbel einfach deine Fenster runter.
And let yourself get soaked, blowing out the weeed smoke.
Und lass dich nass werden, während du den Grasrauch auspustest.
I love it, I'm here to heal the public.
Ich liebe es, ich bin hier, um die Öffentlichkeit zu heilen.
You got a case of the Mondays.
Du hast den Montagsblues.
I got a case of the Fuck-its.
Ich hab die Scheiß-drauf-Einstellung.
So tell me if you need a couple OXYs or a ZANY.
Also sag mir, ob du ein paar Oxys oder Xanax brauchst.
And I'mma drop you off with your family. DAMN ME.
Und ich setz dich bei deiner Familie ab. VERDAMMT.
This world is such a bitch. This world is such a silly bitch.
Diese Welt ist so eine Schlampe. Diese Welt ist so eine alberne Schlampe.
Sometimes you need to retract. And straight up slap it like a pimp.
Manchmal musst du ausholen. Und ihr direkt eine verpassen wie ein Zuhälter.
Slap it like a pimp. Slap it like a money getting, cane pushing, pimp.
Verpass ihr eine wie ein Zuhälter. Verpass ihr eine wie ein Geld scheffelnder, Stock schwingender Zuhälter.
Then you say 'I don't give a fuck! I ain't feeling stressed today!'
Dann sagst du: 'Ist mir scheißegal! Ich fühl mich heute nicht gestresst!'
'I don't give a fuck. Everything is just OK.'
'Ist mir scheißegal. Alles ist einfach OK.'
'I don't give a fuck! I ain't feeling stressed today!'
'Ist mir scheißegal! Ich fühl mich heute nicht gestresst!'
'I don't give a fuck. I'm a mother fucking pimp.'
'Ist mir scheißegal. Ich bin ein gottverdammter Zuhälter.'
Today you feel sick. Today you're tense and anxious.
Heute fühlst du dich krank. Heute bist du angespannt und ängstlich.
The bill collectors calling you speaking in different language.
Die Geldeintreiber rufen dich an und sprechen eine andere Sprache.
You're getting sick of anguish. You're sick of drunk people.
Du hast die Qualen satt. Du hast betrunkene Leute satt.
On Friday night you're home alone just saying 'FUCK PEOPLE!'
Am Freitagabend bist du allein zu Haus und sagst nur 'SCHEISS AUF DIE LEUTE!'
Your father always judges you inside, you hate him for it.
Dein Vater verurteilt dich innerlich immer, du hasst ihn dafür.
You held the door for somebody that didn't thank you for it.
Du hast jemandem die Tür aufgehalten, der sich nicht dafür bedankt hat.
Your man left for a rich bratty girl.
Dein Mann hat dich für ein reiches, verzogenes Gör verlassen.
Well, I'm Uncle Mac and I'mma help you pimp slap the world.
Nun, ich bin Onkel Mac und ich helfe dir, der Welt 'ne Zuhälter-Schelle zu geben.
You got some big expectations, don't wanna live those down.
Du hast hohe Erwartungen, willst die nicht enttäuschen.
It's not a carnival but trust that merry still goes 'round.
Es ist kein Jahrmarkt, aber glaub mir, das Karussell dreht sich weiter.
I give a FUCK that it's raining, just roll your windows down.
Mir ist SCHEISSegal, dass es regnet, kurbel einfach deine Fenster runter.
And let yourself get soaked, blowing out the weeed smoke.
Und lass dich nass werden, während du den Grasrauch auspustest.
I'm on it, this cosmic spread.
Ich bin drauf, auf diesem kosmischen Trip.
I'm Drinking 90 minute IPA by Dogfish Head.
Ich trinke 90 Minute IPA von Dogfish Head.
So down a bottle with me, homie, DAMN, sit back.
Also kipp 'ne Flasche mit mir, Kumpel, VERDAMMT, lehn dich zurück.
And hit your problems with a open hand pimp slap! (Brrrrappp!)
Und verpass deinen Problemen eine offene Zuhälter-Schelle! (Brrrrappp!)
This world is such a bitch. This world is such a silly bitch.
Diese Welt ist so eine Schlampe. Diese Welt ist so eine alberne Schlampe.
Sometimes you need to retract. And straight up slap it like a pimp.
Manchmal musst du ausholen. Und ihr direkt eine verpassen wie ein Zuhälter.
Slap it like a pimp. Slap it like a money getting, cane pushing, pimp.
Verpass ihr eine wie ein Zuhälter. Verpass ihr eine wie ein Geld scheffelnder, Stock schwingender Zuhälter.
Then you say 'I don't give a fuck! I ain't feeling stressed today!'
Dann sagst du: 'Ist mir scheißegal! Ich fühl mich heute nicht gestresst!'
'I don't give a fuck. Everything is just OK.'
'Ist mir scheißegal. Alles ist einfach OK.'
'I don't give a fuck! I ain't feeling stressed today!'
'Ist mir scheißegal! Ich fühl mich heute nicht gestresst!'
'I don't give a fuck. I'm a mother fucking pimp.'
'Ist mir scheißegal. Ich bin ein gottverdammter Zuhälter.'
You're feeling stressed about your whack cash flow.
Du bist gestresst wegen deines miesen Cashflows.
Well, put your diamond rings on and smack that, hoe.
Nun, zieh deine Diamantringe an und ohrfeig die Schlampe.
Illegal parking job, your car got toed.
Falsch geparkt, dein Auto wurde abgeschleppt.
Well, put your diamond rings on and smack that, hoe.
Nun, zieh deine Diamantringe an und ohrfeig die Schlampe.
Shiny alligator shoes, thousand dollar Gucci suit.
Glänzende Krokoschuhe, tausend Dollar Gucci-Anzug.
Feather in your hat, you slammin' Caddilac dooors.
Feder am Hut, du knallst Cadillac-Türen zu.
Every problem in your life's a dirty fucking hooker.
Jedes Problem in deinem Leben ist eine dreckige verdammte Nutte.
Take two steps back and pimp slap dat, hoe! (Uh)
Mach zwei Schritte zurück und gib dieser Schlampe 'ne Zuhälter-Schelle! (Uh)
You got some big expectations, don't wanna live those doown.
Du hast hohe Erwartungen, willst die nicht enttäuschen.
It's not a carnival but trust that merry still goes 'round.
Es ist kein Jahrmarkt, aber glaub mir, das Karussell dreht sich weiter.
I give a FUCK that it's raining, just roll your windows doown.
Mir ist SCHEISSegal, dass es regnet, kurbel einfach deine Fenster runter.
And let yourself get soaked, and fucking wet.
Und lass dich durchnässen, und verdammt nass werden.
I need it. I've always fucking needed it.
Ich brauch das. Ich hab das schon immer verdammt nochmal gebraucht.
Sometimes the best solution is a drink or getting weededed.
Manchmal ist die beste Lösung ein Drink oder bekifft zu sein.
But other times you gotta take your problems and just choke them.
Aber manchmal musst du deine Probleme packen und sie einfach erwürgen.
Swell their eye and leave their nose broken.
Schlag ihnen das Auge zu und brich ihnen die Nase.
Just like a pimp!
Genau wie ein Zuhälter!





Авторы: Sheldon David Mccleary


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.