Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pound That Beer
Stürz das Bier runter
Beer!
Makes
us
fired
up!
Bier!
Heizt
uns
ein!
So
come
on,
drink
it
all
night
long!
Also
komm,
trink
die
ganze
Nacht!
Slam
it
girl!
Slam
it
girl!
Slam
it
girl!
Slam
it
girl!
Stürz
es
runter,
Mädchen!
Stürz
es
runter,
Mädchen!
Stürz
es
runter,
Mädchen!
Stürz
es
runter,
Mädchen!
Slam
it
girl!
Where's
the
marching
band
at?
Stürz
es
runter,
Mädchen!
Wo
ist
die
Blaskapelle?
Pound
that
beer,
pound
that
beer
Stürz
das
Bier
runter,
stürz
das
Bier
runter
Don't
drunk
dial,
no,
pound
that
beer
Keine
besoffenen
Anrufe,
nein,
stürz
das
Bier
runter
Pound
that
beer,
pound
that
beer
Stürz
das
Bier
runter,
stürz
das
Bier
runter
Don't
drunk
dial,
no,
pound
that
beer!
Keine
besoffenen
Anrufe,
nein,
stürz
das
Bier
runter!
Bubble
on
back
to
the
bar
stool,
I
will
Ich
wanke
zurück
zum
Barhocker,
das
werde
ich
My
pill,
might
dissolve
on
my
tongue
Meine
Pille,
löst
sich
vielleicht
auf
meiner
Zunge
auf
Fuck
that
Jagermeister
bullshit
Scheiß
auf
den
Jägermeister-Mist
That
DUI
hurt
a
little
bit
now
I'm
all
done
Die
Trunkenheit
am
Steuer
tat
ein
bisschen
weh,
jetzt
bin
ich
fertig
damit
No,
can
I
go
to
the
liquor
sto'
and
buy
that
poison
Nein,
kann
ich
zum
Schnapsladen
gehen
und
das
Gift
kaufen
Hey
pretty
thing,
right
there,
yeah
you,
I
hate
your
boyfriend!
Hey
Süße,
genau
da,
ja
du,
ich
hasse
deinen
Freund!
I
don't
give
a
fuck
if
he
a
vigilante(?)
anywhere
Es
ist
mir
scheißegal,
ob
er
irgendwo
ein
Selbstjustizler(?)
ist
Kill
him
on
his
incubator
rhythm
like
this
Bring
ihn
um
zu
seinem
Inkubator-Rhythmus
so
wie
hier
Pop
that,
bottle
top,
talk
back,
that
about
says
it
all
Knall
den
Flaschendeckel
auf,
gib
Widerworte,
das
sagt
so
ziemlich
alles
Let
him
meet
my
fist
Lass
ihn
meine
Faust
kennenlernen
Gotta
a
beer
and
a
Hab'n
Bier
und
'n
Our
kisses
taste
like
alcohol
you
know
that
means
its
love
Unsere
Küsse
schmecken
nach
Alkohol,
du
weißt,
das
bedeutet
Liebe
Here's
another
reason
that
I'm
gonna
take
you
home
Hier
ist
noch
ein
Grund,
warum
ich
dich
mit
nach
Hause
nehmen
werde
Cause
I
can't
be
a
fiesty
little
freak
when
I'm
alone
Weil
ich
kein
temperamentvoller
kleiner
Freak
sein
kann,
wenn
ich
allein
bin
Oh
my
goodness
who
the
hell
is
blowing
up
my
phone?
Oh
mein
Gott,
wer
zum
Teufel
bombardiert
mein
Handy?
This
better
be
important,
don't
you
understand
I'm
drinkin
beer?
Das
sollte
besser
wichtig
sein,
verstehst
du
nicht,
dass
ich
Bier
trinke?
Can't
you
feel
the
spiders,
they're
buried
deep
inside
us
Kannst
du
die
Spinnen
nicht
fühlen,
sie
sind
tief
in
uns
vergraben
The
politicians,
officers
and
judges
are
vampires
Die
Politiker,
Beamten
und
Richter
sind
Vampire
I
never
once
suggested
that
we
tie
each
other
down
Ich
habe
nie
vorgeschlagen,
dass
wir
uns
aneinander
binden
I
think
we
should
buy
another
round
Ich
denke,
wir
sollten
noch
eine
Runde
kaufen
Beer!
Makes
us
fired
up!
Bier!
Heizt
uns
ein!
So
come
on,
drink
it
all
night
long!
Also
komm,
trink
die
ganze
Nacht!
Slam
it
girl!
Slam
it
girl!
Slam
it
girl!
Slam
it
girl!
Stürz
es
runter,
Mädchen!
Stürz
es
runter,
Mädchen!
Stürz
es
runter,
Mädchen!
Stürz
es
runter,
Mädchen!
Slam
it
girl!
Where's
the
marching
band
at?
Stürz
es
runter,
Mädchen!
Wo
ist
die
Blaskapelle?
Pound
that
beer,
pound
that
beer
Stürz
das
Bier
runter,
stürz
das
Bier
runter
Don't
drunk
dial,
no,
pound
that
beer
Keine
besoffenen
Anrufe,
nein,
stürz
das
Bier
runter
Pound
that
beer,
pound
that
beer
Stürz
das
Bier
runter,
stürz
das
Bier
runter
Don't
drunk
dial,
no,
pound
that
beer!
Keine
besoffenen
Anrufe,
nein,
stürz
das
Bier
runter!
How
can
I
describe
to
you
this?
Wie
kann
ich
dir
das
beschreiben?
See
that
lady
over
there
got
that
poisonous
kiss
Sieh
die
Dame
da
drüben,
sie
hat
diesen
giftigen
Kuss
Here
another
Cinnamint
the
element
is
in
'em
Hier
noch
eine
Zimtminze,
das
Element
ist
drin
Is
she
lookin
like
a
demon
in
a
chemical
abyss
Sieht
sie
wie
eine
Dämonin
in
einem
chemischen
Abgrund
aus
But
no,
can
I
go
to
the
liquor
sto'
and
buy
that
poison?
Aber
nein,
kann
ich
zum
Schnapsladen
gehen
und
das
Gift
kaufen?
Hey
black
angel,
hey
mama
sue,
I
hate
your
boyfriend!
Hey
schwarzer
Engel,
hey
Mama
Sue,
ich
hasse
deinen
Freund!
I
can't
lust,
your
battle
won't
fuck
the
measure
up
Ich
kann
nicht
begehren,
dein
Kampf
wird
das
Maß
nicht
versauen
Tho
domestic
I
love
the
sex
with
no
sums
of
sensual
drugs,
Obwohl
häuslich,
liebe
ich
den
Sex
ohne
Summen
von
sinnlichen
Drogen,
Oh
no,
I
got
a
thirty
pack
tho
Oh
nein,
ich
hab
aber
einen
Dreißigerpack
Then
again
if
the
black
ball
melts
Andererseits,
wenn
die
schwarze
Kugel
schmilzt
Took
the
original
to
get
us
high
Nahm
das
Original,
um
uns
high
zu
machen
Gotta
get
me
inside
Muss
mich
reinholen
Gotta
take
that
knife
Muss
das
Messer
nehmen
Gotta
scrape
that
pipe
with
your
lit
up
eyes
Muss
die
Pfeife
kratzen
mit
deinen
leuchtenden
Augen
Here's
another
reason
my
insanity
has
grown
Hier
ist
noch
ein
Grund,
warum
mein
Wahnsinn
gewachsen
ist
Cause
drama
is
so
childish
and
fucking
overblown
Weil
Drama
so
kindisch
und
verdammt
übertrieben
ist
Oh
my
goodness
who
the
hell
is
blowing
up
my
phone?
Oh
mein
Gott,
wer
zum
Teufel
bombardiert
mein
Handy?
This
better
be
important
don't
you
understand
I'm
drinking
beer?
Das
sollte
besser
wichtig
sein,
verstehst
du
nicht,
dass
ich
Bier
trinke?
Can't
you
feel
the
spiders,
they're
buried
deep
inside
us
Kannst
du
die
Spinnen
nicht
fühlen,
sie
sind
tief
in
uns
vergraben
The
politicians,
officers
and
judges
are
vampires
Die
Politiker,
Beamten
und
Richter
sind
Vampire
I
never
once
suggested
that
we
tie
each
other
down
Ich
habe
nie
vorgeschlagen,
dass
wir
uns
aneinander
binden
I
think
we
should
buy
another
round
Ich
denke,
wir
sollten
noch
eine
Runde
kaufen
Beer!
Makes
us
fired
up!
Bier!
Heizt
uns
ein!
So
come
on,
drink
it
all
night
long!
Also
komm,
trink
die
ganze
Nacht!
Slam
it
girl!
Slam
it
girl!
Slam
it
girl!
Slam
it
girl!
Stürz
es
runter,
Mädchen!
Stürz
es
runter,
Mädchen!
Stürz
es
runter,
Mädchen!
Stürz
es
runter,
Mädchen!
Slam
it
girl!
Where's
the
marching
band
at?
Stürz
es
runter,
Mädchen!
Wo
ist
die
Blaskapelle?
Pound
that
beer,
pound
that
beer
Stürz
das
Bier
runter,
stürz
das
Bier
runter
Don't
drunk
dial,
no,
pound
that
beer
Keine
besoffenen
Anrufe,
nein,
stürz
das
Bier
runter
Pound
that
be-e-e-er,
pound
that
beer
Stürz
das
B-i-i-ier
runter,
stürz
das
Bier
runter
Don't
drunk
dial,
no,
pound
that
beer!
Keine
besoffenen
Anrufe,
nein,
stürz
das
Bier
runter!
Yes
sir,
this
is
one
of
those
ignorant
anthems.
Jawohl,
das
ist
eine
dieser
ignoranten
Hymnen.
Be
an
intellectual
if
you
want.
Sei
ein
Intellektueller,
wenn
du
willst.
But
we
got
the
nectar
of
the
gods
here.
Aber
wir
haben
hier
den
Nektar
der
Götter.
Because
we're
drinkin
what?
Weil
wir
was
trinken?
Beer!
Makes
us
fired
up!
Bier!
Heizt
uns
ein!
So
come
on,
drink
it
all
night
long!
Also
komm,
trink
die
ganze
Nacht!
Beer!
Makes
us
fired
up!
Bier!
Heizt
uns
ein!
So
come
on,
drink
it
all
night
long!
Also
komm,
trink
die
ganze
Nacht!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mac Lethal
Альбом
11:11
дата релиза
15-10-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.