Mac Lethal - Quarter Life - перевод текста песни на немецкий

Quarter Life - Mac Lethalперевод на немецкий




Quarter Life
Viertel-Leben
Slow Times, Hard Times
Langsame Zeiten, Harte Zeiten
Close wound, Open wounds
Geschlossene Wunde, Offene Wunden
Come on
Komm schon
Yo Uh
Yo Uh
I'm gettin' sick
Ich habe es satt
I'm gettin' sick of fightin' for it
Ich habe es satt, dafür zu kämpfen
This bullshit dream
Dieser blöde Traum
When all these people like ignore it
Wenn all diese Leute ihn ignorieren
I take my life record it
Ich nehme mein Leben auf
Get on stage and I perform it
Gehe auf die Bühne und performe es
But the fear of bein' broke is quite enormous
Aber die Angst, pleite zu sein, ist enorm
It's like I'm dormant
Es ist, als wäre ich im Ruhezustand
I only got the budget for some rice and porridge
Ich habe nur das Budget für etwas Reis und Haferbrei
Hopin' that I'm never dressed up in a jumpsuit
Hoffe, dass ich niemals in einem Overall gekleidet bin
White and orange
Weiß und Orange
In the county jail
Im Bezirksgefängnis
Servin' 25 to life for horrid, crimes
25 Jahre bis lebenslänglich für schreckliche Verbrechen
Cause I resorted to sellin' these white imported, lines
Weil ich dazu übergegangen bin, diese weißen importierten Linien zu verkaufen
And it gets worse when these labels throw major money at me
Und es wird schlimmer, wenn diese Labels mir viel Geld anbieten
But all these deals are so shady I can't be fuckin' happy
Aber all diese Deals sind so zwielichtig, dass ich nicht glücklich sein kann
I just know this shit could not move any slower
Ich weiß nur, dass es nicht langsamer gehen könnte
I just know the only thing I need to move this shit is some exposure
Ich weiß nur, dass das Einzige, was ich brauche, um das hier zu bewegen, etwas Aufmerksamkeit ist
People questionin' my flow
Leute, die meinen Flow in Frage stellen
People questionin' my motives when its nothin but confessions at my shows
Leute, die meine Motive in Frage stellen, obwohl es bei meinen Shows nichts als Geständnisse gibt
And now I'm terrified of bein' vulnerable to my family
Und jetzt habe ich Angst, meiner Familie gegenüber verletzlich zu sein
These people got me questionin' my sanity
Diese Leute bringen mich dazu, meinen Verstand in Frage zu stellen
Uh
Uh
It's just a quarter life crisis
Es ist nur eine Viertel-Lebenskrise
Uh, you ain't got to follow it but
Uh, du musst ihr nicht folgen, aber
At least acknowledge it once
Erkenne sie wenigstens einmal an
And understand that all the things that I am feeling are true
Und verstehe, dass all die Dinge, die ich fühle, wahr sind
And try to show respect to me while I reveal em to you
Und versuche, mir Respekt zu zeigen, während ich sie dir offenbare
It's just a quarter life crisis
Es ist nur eine Viertel-Lebenskrise
You ain't got follow it but
Du musst ihr nicht folgen, aber
At least acknowledge it once
Erkenne sie wenigstens einmal an
And understand that all the things that I am feeling are true
Und verstehe, dass all die Dinge, die ich fühle, wahr sind
And try to show respect to me while I prove it to you
Und versuche, mir Respekt zu zeigen, während ich sie dir beweise
Yo, I'm gonna get em
Yo, ich werde sie kriegen
I swear I'm gonna get em
Ich schwöre, ich werde sie kriegen
Fuck these young rappers man there arrogance don't fit em
Scheiß auf diese jungen Rapper, Mann, ihre Arroganz passt nicht zu ihnen
I need to keep my mouth shut because I know it's right
Ich muss meinen Mund halten, weil ich weiß, dass es richtig ist
But nowadays rap careers happen over night
Aber heutzutage entstehen Rap-Karrieren über Nacht
And I'm bitter
Und ich bin verbittert
Honestly I'm bitter
Ehrlich gesagt, ich bin verbittert
Even though I'm full of energy and startin' to get bigger
Obwohl ich voller Energie bin und anfange, größer zu werden
I think about the 90's when you had to pay dues, slay crews
Ich denke an die 90er, als man sich beweisen, Crews besiegen
And truly prove you had some heart as a beginner
Und wirklich beweisen musste, dass man als Anfänger Herz hatte
Nowadays it's retro, sounds like its techno
Heutzutage ist es Retro, klingt wie Techno
I feel like I'm a dinosaur that needs to learn to let go
Ich fühle mich wie ein Dinosaurier, der lernen muss, loszulassen
I wonder why the hell I keep on actin' so polite
Ich frage mich, warum zum Teufel ich mich weiterhin so höflich verhalte
Nowadays rap careers happen over night
Heutzutage entstehen Rap-Karrieren über Nacht
And I wonder, you know sometimes I wonder
Und ich frage mich, weißt du, manchmal frage ich mich
Why the people that surround me are so rattled by the thunder
Warum die Leute um mich herum so erschüttert vom Donner sind
They're lookin' for some comfort
Sie suchen nach Trost
They're lookin' for an angel
Sie suchen nach einem Engel
The people I'm surrounded by are so fuckin' delusional it's painful
Die Leute, mit denen ich mich umgebe, sind so verdammt wahnhaft, es ist schmerzhaft
And shit
Und scheiße
It's just a quarter life crisis
Es ist nur eine Viertel-Lebenskrise
Uh, you ain't got to follow it but
Uh, du musst ihr nicht folgen, aber
At least acknowledge it once
Erkenne sie wenigstens einmal an
And understand that all the things that I am feeling are true
Und verstehe, dass all die Dinge, die ich fühle, wahr sind
And try to show respect to me while I reveal em to you
Und versuche, mir Respekt zu zeigen, während ich sie dir offenbare
It's just a quarter life crisis
Es ist nur eine Viertel-Lebenskrise
You ain't got follow it but
Du musst ihr nicht folgen, aber
At least acknowledge it once
Erkenne sie wenigstens einmal an
And understand that all the things that I am feeling are true
Und verstehe, dass all die Dinge, die ich fühle, wahr sind
And try to show respect to me while I prove it to you
Und versuche, mir Respekt zu zeigen, während ich sie dir beweise
And if I knew, oh brother if I knew
Und wenn ich gewusst hätte, oh Bruder, wenn ich gewusst hätte
You'd be this type of enemy to me I never woulda' been a friend to you
Dass du so eine Art Feindin für mich sein würdest, wäre ich niemals dein Freund geworden
You only do a favor if it's benefiting you
Du tust nur einen Gefallen, wenn er dir nützt
Your just a bitter dude
Du bist nur eine verbitterte Frau
You should admit its true
Du solltest zugeben, dass es wahr ist
If I hurt you by bein' happy I'm sorry
Wenn ich dich verletzt habe, indem ich glücklich war, tut es mir leid
But if you hurt me for bein' happy you're sorry
Aber wenn du mich verletzt, weil ich glücklich bin, bist du erbärmlich
You can take it however you wanna take it
Du kannst es so nehmen, wie du es nehmen willst
There ain't a fuckin' thing on this planet that you hold sacred
Es gibt verdammt nichts auf diesem Planeten, das dir heilig ist
It's all a cheap way for you to get famous
Es ist alles nur ein billiger Weg für dich, berühmt zu werden
You buy clothes neglecting bills and rent payments
Du kaufst Kleidung und vernachlässigst Rechnungen und Mietzahlungen
I'd rather feel a cobra bite
Ich würde lieber einen Kobrabiss spüren
Our whole friendship transformed over night
Unsere ganze Freundschaft hat sich über Nacht verwandelt
You's a backstabbin' motherfucker
Du bist eine hinterhältige Schlampe
And if I knew you would be this type enemy I'd never been a friend to you
Und wenn ich gewusst hätte, dass du so eine Feindin sein würdest, wäre ich niemals dein Freund geworden
I swear to god the person you've become just isn't you
Ich schwöre bei Gott, die Person, die du geworden bist, bist nicht du
Look me in the eyes and tell me what I'm sayin isn't true
Sieh mir in die Augen und sag mir, dass das, was ich sage, nicht wahr ist
It's just a quarter life crisis
Es ist nur eine Viertel-Lebenskrise
Uh, you ain't got to follow it but
Uh, du musst ihr nicht folgen, aber
At least acknowledge it once
Erkenne sie wenigstens einmal an
And understand that all the things that I am feeling are true
Und verstehe, dass all die Dinge, die ich fühle, wahr sind
And try to show respect to me while I reveal em to you
Und versuche, mir Respekt zu zeigen, während ich sie dir offenbare
It's just a quarter life crisis
Es ist nur eine Viertel-Lebenskrise
You ain't got follow it but
Du musst ihr nicht folgen, aber
At least acknowledge it once
Erkenne sie wenigstens einmal an
And understand that all the things that I am feeling are true
Und verstehe, dass all die Dinge, die ich fühle, wahr sind
And try to show respect to me while I prove it to you
Und versuche, mir Respekt zu zeigen, während ich sie dir beweise





Авторы: David Mccleary Sheldon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.