Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quarter Life
Viertel-Leben
Slow
Times,
Hard
Times
Langsame
Zeiten,
Harte
Zeiten
Close
wound,
Open
wounds
Geschlossene
Wunde,
Offene
Wunden
I'm
gettin'
sick
Ich
habe
es
satt
I'm
gettin'
sick
of
fightin'
for
it
Ich
habe
es
satt,
dafür
zu
kämpfen
This
bullshit
dream
Dieser
blöde
Traum
When
all
these
people
like
ignore
it
Wenn
all
diese
Leute
ihn
ignorieren
I
take
my
life
record
it
Ich
nehme
mein
Leben
auf
Get
on
stage
and
I
perform
it
Gehe
auf
die
Bühne
und
performe
es
But
the
fear
of
bein'
broke
is
quite
enormous
Aber
die
Angst,
pleite
zu
sein,
ist
enorm
It's
like
I'm
dormant
Es
ist,
als
wäre
ich
im
Ruhezustand
I
only
got
the
budget
for
some
rice
and
porridge
Ich
habe
nur
das
Budget
für
etwas
Reis
und
Haferbrei
Hopin'
that
I'm
never
dressed
up
in
a
jumpsuit
Hoffe,
dass
ich
niemals
in
einem
Overall
gekleidet
bin
White
and
orange
Weiß
und
Orange
In
the
county
jail
Im
Bezirksgefängnis
Servin'
25
to
life
for
horrid,
crimes
25
Jahre
bis
lebenslänglich
für
schreckliche
Verbrechen
Cause
I
resorted
to
sellin'
these
white
imported,
lines
Weil
ich
dazu
übergegangen
bin,
diese
weißen
importierten
Linien
zu
verkaufen
And
it
gets
worse
when
these
labels
throw
major
money
at
me
Und
es
wird
schlimmer,
wenn
diese
Labels
mir
viel
Geld
anbieten
But
all
these
deals
are
so
shady
I
can't
be
fuckin'
happy
Aber
all
diese
Deals
sind
so
zwielichtig,
dass
ich
nicht
glücklich
sein
kann
I
just
know
this
shit
could
not
move
any
slower
Ich
weiß
nur,
dass
es
nicht
langsamer
gehen
könnte
I
just
know
the
only
thing
I
need
to
move
this
shit
is
some
exposure
Ich
weiß
nur,
dass
das
Einzige,
was
ich
brauche,
um
das
hier
zu
bewegen,
etwas
Aufmerksamkeit
ist
People
questionin'
my
flow
Leute,
die
meinen
Flow
in
Frage
stellen
People
questionin'
my
motives
when
its
nothin
but
confessions
at
my
shows
Leute,
die
meine
Motive
in
Frage
stellen,
obwohl
es
bei
meinen
Shows
nichts
als
Geständnisse
gibt
And
now
I'm
terrified
of
bein'
vulnerable
to
my
family
Und
jetzt
habe
ich
Angst,
meiner
Familie
gegenüber
verletzlich
zu
sein
These
people
got
me
questionin'
my
sanity
Diese
Leute
bringen
mich
dazu,
meinen
Verstand
in
Frage
zu
stellen
It's
just
a
quarter
life
crisis
Es
ist
nur
eine
Viertel-Lebenskrise
Uh,
you
ain't
got
to
follow
it
but
Uh,
du
musst
ihr
nicht
folgen,
aber
At
least
acknowledge
it
once
Erkenne
sie
wenigstens
einmal
an
And
understand
that
all
the
things
that
I
am
feeling
are
true
Und
verstehe,
dass
all
die
Dinge,
die
ich
fühle,
wahr
sind
And
try
to
show
respect
to
me
while
I
reveal
em
to
you
Und
versuche,
mir
Respekt
zu
zeigen,
während
ich
sie
dir
offenbare
It's
just
a
quarter
life
crisis
Es
ist
nur
eine
Viertel-Lebenskrise
You
ain't
got
follow
it
but
Du
musst
ihr
nicht
folgen,
aber
At
least
acknowledge
it
once
Erkenne
sie
wenigstens
einmal
an
And
understand
that
all
the
things
that
I
am
feeling
are
true
Und
verstehe,
dass
all
die
Dinge,
die
ich
fühle,
wahr
sind
And
try
to
show
respect
to
me
while
I
prove
it
to
you
Und
versuche,
mir
Respekt
zu
zeigen,
während
ich
sie
dir
beweise
Yo,
I'm
gonna
get
em
Yo,
ich
werde
sie
kriegen
I
swear
I'm
gonna
get
em
Ich
schwöre,
ich
werde
sie
kriegen
Fuck
these
young
rappers
man
there
arrogance
don't
fit
em
Scheiß
auf
diese
jungen
Rapper,
Mann,
ihre
Arroganz
passt
nicht
zu
ihnen
I
need
to
keep
my
mouth
shut
because
I
know
it's
right
Ich
muss
meinen
Mund
halten,
weil
ich
weiß,
dass
es
richtig
ist
But
nowadays
rap
careers
happen
over
night
Aber
heutzutage
entstehen
Rap-Karrieren
über
Nacht
And
I'm
bitter
Und
ich
bin
verbittert
Honestly
I'm
bitter
Ehrlich
gesagt,
ich
bin
verbittert
Even
though
I'm
full
of
energy
and
startin'
to
get
bigger
Obwohl
ich
voller
Energie
bin
und
anfange,
größer
zu
werden
I
think
about
the
90's
when
you
had
to
pay
dues,
slay
crews
Ich
denke
an
die
90er,
als
man
sich
beweisen,
Crews
besiegen
And
truly
prove
you
had
some
heart
as
a
beginner
Und
wirklich
beweisen
musste,
dass
man
als
Anfänger
Herz
hatte
Nowadays
it's
retro,
sounds
like
its
techno
Heutzutage
ist
es
Retro,
klingt
wie
Techno
I
feel
like
I'm
a
dinosaur
that
needs
to
learn
to
let
go
Ich
fühle
mich
wie
ein
Dinosaurier,
der
lernen
muss,
loszulassen
I
wonder
why
the
hell
I
keep
on
actin'
so
polite
Ich
frage
mich,
warum
zum
Teufel
ich
mich
weiterhin
so
höflich
verhalte
Nowadays
rap
careers
happen
over
night
Heutzutage
entstehen
Rap-Karrieren
über
Nacht
And
I
wonder,
you
know
sometimes
I
wonder
Und
ich
frage
mich,
weißt
du,
manchmal
frage
ich
mich
Why
the
people
that
surround
me
are
so
rattled
by
the
thunder
Warum
die
Leute
um
mich
herum
so
erschüttert
vom
Donner
sind
They're
lookin'
for
some
comfort
Sie
suchen
nach
Trost
They're
lookin'
for
an
angel
Sie
suchen
nach
einem
Engel
The
people
I'm
surrounded
by
are
so
fuckin'
delusional
it's
painful
Die
Leute,
mit
denen
ich
mich
umgebe,
sind
so
verdammt
wahnhaft,
es
ist
schmerzhaft
It's
just
a
quarter
life
crisis
Es
ist
nur
eine
Viertel-Lebenskrise
Uh,
you
ain't
got
to
follow
it
but
Uh,
du
musst
ihr
nicht
folgen,
aber
At
least
acknowledge
it
once
Erkenne
sie
wenigstens
einmal
an
And
understand
that
all
the
things
that
I
am
feeling
are
true
Und
verstehe,
dass
all
die
Dinge,
die
ich
fühle,
wahr
sind
And
try
to
show
respect
to
me
while
I
reveal
em
to
you
Und
versuche,
mir
Respekt
zu
zeigen,
während
ich
sie
dir
offenbare
It's
just
a
quarter
life
crisis
Es
ist
nur
eine
Viertel-Lebenskrise
You
ain't
got
follow
it
but
Du
musst
ihr
nicht
folgen,
aber
At
least
acknowledge
it
once
Erkenne
sie
wenigstens
einmal
an
And
understand
that
all
the
things
that
I
am
feeling
are
true
Und
verstehe,
dass
all
die
Dinge,
die
ich
fühle,
wahr
sind
And
try
to
show
respect
to
me
while
I
prove
it
to
you
Und
versuche,
mir
Respekt
zu
zeigen,
während
ich
sie
dir
beweise
And
if
I
knew,
oh
brother
if
I
knew
Und
wenn
ich
gewusst
hätte,
oh
Bruder,
wenn
ich
gewusst
hätte
You'd
be
this
type
of
enemy
to
me
I
never
woulda'
been
a
friend
to
you
Dass
du
so
eine
Art
Feindin
für
mich
sein
würdest,
wäre
ich
niemals
dein
Freund
geworden
You
only
do
a
favor
if
it's
benefiting
you
Du
tust
nur
einen
Gefallen,
wenn
er
dir
nützt
Your
just
a
bitter
dude
Du
bist
nur
eine
verbitterte
Frau
You
should
admit
its
true
Du
solltest
zugeben,
dass
es
wahr
ist
If
I
hurt
you
by
bein'
happy
I'm
sorry
Wenn
ich
dich
verletzt
habe,
indem
ich
glücklich
war,
tut
es
mir
leid
But
if
you
hurt
me
for
bein'
happy
you're
sorry
Aber
wenn
du
mich
verletzt,
weil
ich
glücklich
bin,
bist
du
erbärmlich
You
can
take
it
however
you
wanna
take
it
Du
kannst
es
so
nehmen,
wie
du
es
nehmen
willst
There
ain't
a
fuckin'
thing
on
this
planet
that
you
hold
sacred
Es
gibt
verdammt
nichts
auf
diesem
Planeten,
das
dir
heilig
ist
It's
all
a
cheap
way
for
you
to
get
famous
Es
ist
alles
nur
ein
billiger
Weg
für
dich,
berühmt
zu
werden
You
buy
clothes
neglecting
bills
and
rent
payments
Du
kaufst
Kleidung
und
vernachlässigst
Rechnungen
und
Mietzahlungen
I'd
rather
feel
a
cobra
bite
Ich
würde
lieber
einen
Kobrabiss
spüren
Our
whole
friendship
transformed
over
night
Unsere
ganze
Freundschaft
hat
sich
über
Nacht
verwandelt
You's
a
backstabbin'
motherfucker
Du
bist
eine
hinterhältige
Schlampe
And
if
I
knew
you
would
be
this
type
enemy
I'd
never
been
a
friend
to
you
Und
wenn
ich
gewusst
hätte,
dass
du
so
eine
Feindin
sein
würdest,
wäre
ich
niemals
dein
Freund
geworden
I
swear
to
god
the
person
you've
become
just
isn't
you
Ich
schwöre
bei
Gott,
die
Person,
die
du
geworden
bist,
bist
nicht
du
Look
me
in
the
eyes
and
tell
me
what
I'm
sayin
isn't
true
Sieh
mir
in
die
Augen
und
sag
mir,
dass
das,
was
ich
sage,
nicht
wahr
ist
It's
just
a
quarter
life
crisis
Es
ist
nur
eine
Viertel-Lebenskrise
Uh,
you
ain't
got
to
follow
it
but
Uh,
du
musst
ihr
nicht
folgen,
aber
At
least
acknowledge
it
once
Erkenne
sie
wenigstens
einmal
an
And
understand
that
all
the
things
that
I
am
feeling
are
true
Und
verstehe,
dass
all
die
Dinge,
die
ich
fühle,
wahr
sind
And
try
to
show
respect
to
me
while
I
reveal
em
to
you
Und
versuche,
mir
Respekt
zu
zeigen,
während
ich
sie
dir
offenbare
It's
just
a
quarter
life
crisis
Es
ist
nur
eine
Viertel-Lebenskrise
You
ain't
got
follow
it
but
Du
musst
ihr
nicht
folgen,
aber
At
least
acknowledge
it
once
Erkenne
sie
wenigstens
einmal
an
And
understand
that
all
the
things
that
I
am
feeling
are
true
Und
verstehe,
dass
all
die
Dinge,
die
ich
fühle,
wahr
sind
And
try
to
show
respect
to
me
while
I
prove
it
to
you
Und
versuche,
mir
Respekt
zu
zeigen,
während
ich
sie
dir
beweise
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Mccleary Sheldon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.