Mac Lethal - Rotten Apple Pie - перевод текста песни на немецкий

Rotten Apple Pie - Mac Lethalперевод на немецкий




Rotten Apple Pie
Verfaulter Apfelkuchen
[Spoken]
[Gesprochen]
Trust me bro. Look. I know you're in the building, rapper.
Vertrau mir, Bro. Schau. Ich weiß, du bist im Gebäude, Rapper.
Studios are always in buildings, man.
Studios sind immer in Gebäuden, Mann.
They're not outside! (Give a speech.)
Die sind nicht draußen! (Halt eine Rede.)
[Rap]
[Rap]
Somebody said that classics never go out of style.
Jemand hat gesagt, dass Klassiker nie aus der Mode kommen.
But that's a stupid thing to say because they actually do.
Aber das ist dumm gesagt, denn das tun sie tatsächlich.
And judgin by the people that are settin all the standards,
Und nach den Leuten zu urteilen, die die Standards setzen,
All of us go out of style too.
kommen wir alle auch aus der Mode.
Oh Lordy Lou I swear to Christ, I'm short a screw or something now the only music bumpin is that 1980's hair band Ask "Pop-Rap"
Ach du meine Güte, ich schwöre bei Christus, mir fehlt 'ne Schraube oder so, jetzt pumpt nur noch diese 80er-Jahre Hair-Band, dieser Arsch-"Pop-Rap".
I'd rather beat a dead horse then throw a saddle on it, and ride it,
Lieber schlage ich auf ein totes Pferd ein, als es zu satteln und zu reiten,
Man it ain't goin no where!
Mann, das führt zu nichts!
You ever seen an Irish pot head that flows with no hair?
Hast du jemals einen irischen Kiffer gesehen, der ohne Haare flowt?
I got a little Buddha belly but I don't really care.
Ich habe einen kleinen Buddha-Bauch, aber das ist mir eigentlich egal.
See I could never date a girl that's on a magazine cover.
Siehst du, ich könnte nie ein Mädchen daten, das auf einem Magazincover ist.
Cause self absorbed women don't make good lovers.
Denn selbstverliebte Frauen sind keine guten Liebhaberinnen.
Motherfucker just because it's hard to write don't make it smart and bright
Verdammt nochmal, nur weil es schwer zu schreiben ist, macht es das nicht klug und brillant.
I'm matin with the mothers of invention.
Ich paare mich mit den Müttern der Erfindung.
Bring my art to life.
Erwecke meine Kunst zum Leben.
Deliver menacin blows, and now the nicotine flows throughout my bloodstream, so I'ma give a riveting show and paint the message.
Verteile bedrohliche Schläge, und jetzt fließt das Nikotin durch meine Blutbahn, also werde ich eine fesselnde Show liefern und die Botschaft malen.
It's like I scraped the edges of my razor up against my wrist but it's nothing major.
Es ist, als hätte ich die Kanten meines Rasiermessers an meinem Handgelenk entlang geschabt, aber es ist nichts Ernstes.
Cause only punk motherfuckers call the cops.
Denn nur Punk-Mistkerle rufen die Polizei.
And I'ma blow a hot bubble of poison til it pops.
Und ich werde eine heiße Giftblase aufblasen, bis sie platzt.
[Chorus]
[Refrain]
And you can't find me in the burbs and you can't find me in the streets.
Und du kannst mich nicht in den Vororten finden und du kannst mich nicht auf den Straßen finden.
And so you wonder what happened to me, to me.
Und so fragst du dich, was mit mir passiert ist, mit mir.
You gotta trust that I'm just smokin something.
Du musst darauf vertrauen, dass ich nur etwas rauche.
Dealer with emotions, pumpin beats, tryin to set the style free.
Ich handle mit Emotionen, pumpe Beats, versuche den Stil zu befreien.
I wanna be southern rotten apple pie
Ich will südlicher, verfaulter Apfelkuchen sein
I gotta make you bounce cause you know it's do or die.
Ich muss dich zum Bouncen bringen, denn du weißt, es ist alles oder nichts.
I wanna be southern rotten apple pie
Ich will südlicher, verfaulter Apfelkuchen sein
I gotta make you bounce cause you know it's do or die.
Ich muss dich zum Bouncen bringen, denn du weißt, es ist alles oder nichts.
In 1997 I would smack my teacher with my purple Trapper-Keeper
1997 hätte ich meinen Lehrer mit meinem lila Trapper-Keeper geschlagen
Rockin Stan Smiths and an Ol Dirty Bastard t-shirt
Rockte Stan Smiths und ein Ol Dirty Bastard T-Shirt
Bingo, now I'm hittin a six, in the high school lunchroom, with liquor to mix
Bingo, jetzt zieh ich mein Ding durch, in der Highschool-Mensa, mit Schnaps zum Mischen
Let's save the charts. I'm healin y'all from all the wasted art you're feelin (man)
Retten wir die Charts. Ich heile euch alle von all der verschwendeten Kunst, die ihr fühlt (Mann)
I wish that I could get pregnant with Ava Gardner's children (damn)
Ich wünschte, ich könnte mit Ava Gardners Kindern schwanger werden (verdammt)
Instead, I'm doin the twirl, as I watch text messages ruin the world (and technology, period)
Stattdessen drehe ich mich im Kreis, während ich zuschaue, wie Textnachrichten die Welt ruinieren (und Technologie, Punkt)
I'm waitin for the day we can burn copies of each other's girlfriends and skip the technology period.
Ich warte auf den Tag, an dem wir Kopien von den Freundinnen der anderen brennen können und die Technologie-Periode überspringen.
Cause Aunt Flow's an old fashioned gal, and computer love just ain't her style (gross)
Denn Tante Rosa ist ein altmodisches Mädel, und Computerliebe ist einfach nicht ihr Stil (eklig)
Lordy Lou all I wanna do is make it til I'm 42 so I can feel just in every grouchy thing I say or do.
Ach du meine Güte, alles was ich will, ist es bis 42 zu schaffen, damit ich mich bei jeder mürrischen Sache, die ich sage oder tue, gerechtfertigt fühlen kann.
Until then you better watch out for that tailspin,
Bis dahin passt besser auf diesen Sturzflug auf,
No I'm not a rapper I'm a used car salesman.
Nein, ich bin kein Rapper, ich bin ein Gebrauchtwagenverkäufer.
[Chorus]
[Refrain]
Hey, Sku, scratch my vocals right here.
Hey, Sku, scratch meine Vocals genau hier.
This is motherfuckin music to drive-by to.
Das ist verdammt nochmal Musik für Drive-Bys.





Авторы: mac lethal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.