Mac Mall - Ghetto Theme - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mac Mall - Ghetto Theme




Ghetto Theme
Тема гетто
Hey living these days ain't no joke
Эй, детка, жить в эти дни - не шутки,
Fiends they smoke and every young brother sells coke
Наркоманы курят, и каждый мой чёрный брат толкает дурь.
And if not they affiliated with the game
И если даже он не в игре,
It ain't like the old days in '93 thangs changed
Это не те старые добрые деньки 93-го, всё изменилось.
A young brotha might blast ya if he has to
Молодой братан может всалить в тебя заряд, если придётся,
And a punk won't last a
А шестёрка не продержится и
Second in the place where I'm living at
секунды там, где я живу,
Cause everybody and they momma's pack gats
Потому что каждый, даже их мамаши, таскают пушки.
Some pack these Tech-9s and might live fine
Кто-то пакует эти "Тех-9" и живёт припеваючи,
But a try boy keeps thangs straight
Но правильный парень держит всё под контролем,
Cause it ain't nothing like suburbia
Потому что это тебе не чёртов пригород.
Cause in the hood a young soldier might murder ya
Потому что в гетто, детка, тебя запросто могут убить.
Its kind of sick when you're watching your partner get killed
Это жесть, когда видишь, как убивают твоего кореша,
Straight feel off the earth dying over turf
Прямо на месте, из-за какой-то фигни.
That the other man owns but us youngsters don't know this
Которая принадлежит другому, но мы, шпана, не врубаемся.
We killing one another just to show who the dopest
Мы убиваем друг друга, чтобы показать, кто здесь самый крутой,
While us brothas is capping the 'blue eyed devil' is laughing
Пока мы, братаны, пляшем под дудку, "голубоглазый дьявол" ржёт над нами,
And my cuddies is dying man I wonder what happened
А мои кореша дохнут, интересно, куда всё подевалось?
To the peace and togetherness 'black fists' raised in the air
Мир, единство, "чёрные кулаки", поднятые в воздух.
But us youngsters don't care
Но нам, шпане, на это плевать.
So I wonder partner 'is unity a dream?'
Вот я и думаю, братан, может, единство - это просто мечта?"
So kick back to my ghetto theme
Так что расслабься под мою тему гетто.
And it goes like this
И звучит она так:
Young players got to get it together
Молодые игроки, надо держаться вместе,
Young players got to get it together
Молодые игроки, надо держаться вместе,
Young players got to get it together
Молодые игроки, надо держаться вместе,
Young players got to get it together
Молодые игроки, надо держаться вместе,
(What's up? What's up?)
(Как дела? Как дела?)
Young players got to get it together
Молодые игроки, надо держаться вместе,
Young players got to get it together
Молодые игроки, надо держаться вместе,
Young players got to get it together
Молодые игроки, надо держаться вместе,
Young players got to get it together
Молодые игроки, надо держаться вместе,
Back in the days I never tripped but then I noticed
Раньше я не парился, но потом заметил,
That people were my color were coming up the shortest
Что люди моего цвета всегда оставались на обочине.
Life ain't cool for a young soldier stuck on the streets
Жизнь - не сахар для молодого бойца, застрявшего на улицах,
He got 'mail' on his mind plus a 'nine' and fools talk about peace
У него на уме "почта" и "девятка", а болваны треплются о мире.
All he wants is his piece of the pie
Всё, чего он хочет - свой кусок пирога,
Can't get no '9-to-5' so on the streets he got to strive
Не может устроиться на нормальную работу, поэтому ему приходится выживать на улицах
And do what he got to do to get his money on
И делать то, что нужно, чтобы заработать.
So don't trip when you see him with the cellular phone
Так что не удивляйся, когда увидишь его с мобильником,
Cause that's the way that he's pimping the system
Потому что именно так он нагибает систему,
Strictly coming up with all the fools against him
Тупо поднимаясь, несмотря на всех этих болванов.
Dealing with the mass confusion
Справляясь с массовым безумием,
Robbing and looting
Грабежами,
And drive by shootings
И перестрелками из проезжающих машин.
But in the ghetto its an everyday thang thou
Но в гетто, детка, это обычное дело,
Without togetherness things ain't gone change thou
Без единства ничто не изменится.
I was told to keep my 'eyes-on-the-prize' but I can't
Мне говорили: "Смотри на вещи реально", но я не могу,
So I hind behind the dank and the drank
Поэтому я прячусь за дурью и выпивкой,
To camouflage all my pain, ghetto got us insane
Чтобы замаскировать всю свою боль, гетто сводит нас с ума.
Since our vision is blurry we don't know this maine
Ведь наше зрение затуманено, мы ничего не понимаем,
We need to come together on these inner city streets
Нам нужно объединиться на этих улицах,
Cause if we don't we all going to be deceased
Потому что если мы этого не сделаем, то все погибнем.
Peep the ghetto theme
Внимай теме гетто.
Young players got to get it together
Молодые игроки, надо держаться вместе,
Young players got to get it together
Молодые игроки, надо держаться вместе,
(What's up? What's up?)
(Как дела? Как дела?)
Young players got to get it together
Молодые игроки, надо держаться вместе,
Young players got to get it together
Молодые игроки, надо держаться вместе,
In '93 it ain't the government mind tricks
В 93-м году дело не в правительственных заговорах,
It's young brotha's with the gats and the clips
Дело в молодых братках с пушками и магазинами,
That's quick to click and shoot
Которые готовы нажать на курок
For practically nothing,
Практически из-за ничего,
Because these brotha's these days man have no patience
Потому что у этих братков, детка, нет терпения.
School ain't cool when you're learning about the slave days
Школа не катит, когда ты учишься о временах рабства
And all the presidents making all them slave trades
И о том, как все эти президенты устраивали работорговлю.
You should see you're turning the future into the past
Ты должна видеть, что ты превращаешь будущее в прошлое.
This folks pass a brother going to blast
Эти ребята пройдут мимо брата, который сейчас взорвётся.
On another damn I thought we smarter than that
Блин, я думал, мы умнее этого.
But it seems without the gats we ain't even all that
Но, похоже, без стволов мы никто.
Plus some fools with a sag in our pants
Плюс эти чудики со спущенными штанами.
We need to put the nine's down and let our minds advance
Нам нужно отложить пушки и дать нашим мозгам развиться.
Young sister yeah she's a pregnant-free teen
Молодая сестрёнка, да, она ещё не беременная школьница,
But she don't know that once she was a queen and her man was a king
Но она не знает, что когда-то она была королевой, а её мужчина - королём.
Now her man sells dope on the avenue
Теперь её мужик толкает дурь на проспекте.
I know its true but this is what they push us to
Я знаю, что это правда, но именно к этому нас толкают.
Brotha's man we have way too much hate
Братаны, у нас слишком много ненависти.
We might be from different states but we all from the same place
Мы можем быть из разных штатов, но все мы из одного места.
Times is hard but they ain't hard as it seems
Времена тяжёлые, но не такие уж и тяжёлые, как кажется.
All I do is say 'peace' and kick my ghetto theme
Я просто говорю: "Мир" и читаю свою тему гетто.
Young players got to get it together
Молодые игроки, надо держаться вместе,
Young players got to get it together
Молодые игроки, надо держаться вместе,
(What's up? What's up?)
(Как дела? Как дела?)
Young players got to get it together
Молодые игроки, надо держаться вместе,
Young players got to get it together
Молодые игроки, надо держаться вместе,
(And peep... And peep...)
послушай... И послушай...)
Young players got to get it together
Молодые игроки, надо держаться вместе,
Young players got to get it together
Молодые игроки, надо держаться вместе,
(That's right! That's right!)
(Так точно! Так точно!)
Young players got to get it together
Молодые игроки, надо держаться вместе,
Young players got to get it together
Молодые игроки, надо держаться вместе,
Yeah... this Mac Mall
Да... это Мак Мэлл.
Just letting y'all know
Просто сообщаю вам,
Yall brotha's in 'the Bay'
Все мои братаны в "Заливе",
Man we got to get it together
Чувак, мы должны держаться вместе.
So make let them know...
Так дайте им знать...





Авторы: Jamal Rocker Ester, Khayree Shaheed


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.