Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ignorant (feat. Cam'ron)
Ignorant (feat. Cam'ron)
Had
to
throw
one
of
those
in
there,
uh
Musste
mal
wieder
einen
raushauen,
äh
This
that,
motherfuckin'
millionaire
music,
you
feel
me?
Das
ist
diese
verdammte
Millionärsmusik,
verstehst
du?
You
can't
believe
it,
this
ridiculous,
belligerent
(whoop!)
Du
kannst
es
nicht
glauben,
so
lächerlich,
aggressiv
(whoop!)
Oh
my
bad,
I'm
just
killin'
shit,
I'm
killin'
shit
(whoop!)
Oh,
mein
Fehler,
ich
mach
einfach
alles
kaputt,
ich
mach
alles
kaputt
(whoop!)
A
girl
a
girl,
a
bitch
a
bitch,
a
bitch
a
bitch
(whoop!)
Ein
Mädchen
ein
Mädchen,
'ne
Schlampe
'ne
Schlampe,
'ne
Schlampe
'ne
Schlampe
(whoop!)
Smart
dude,
we
gettin'
ignorant,
this
ignorant
(let's
go)
Kluger
Typ,
wir
werden
ignorant,
das
ist
ignorant
(los
geht's)
You
can't
believe
it,
this
ridiculous,
belligerent
(whoop!)
Du
kannst
es
nicht
glauben,
so
lächerlich,
aggressiv
(whoop!)
Oh
my
bad,
I'm
just
killin'
shit,
I'm
killin'
shit
(whoop!)
Oh,
mein
Fehler,
ich
mach
einfach
alles
kaputt,
ich
mach
alles
kaputt
(whoop!)
And
a
girl
a
girl,
a
bitch
a
bitch,
a
bitch
a
bitch
Und
ein
Mädchen
ein
Mädchen,
'ne
Schlampe
'ne
Schlampe,
'ne
Schlampe
'ne
Schlampe
Smart
dude,
we
gettin'
ignorant,
this
ignorant
(whoop!)
Kluger
Typ,
wir
werden
ignorant,
das
ist
ignorant
(whoop!)
Hey,
so
I
just
bought
another
Rollie
and
that
shit
is
Goldie
Hawn
(Hawn)
Hey,
ich
habe
gerade
noch
eine
Rolex
gekauft,
und
das
Ding
ist
Goldie
Hawn
(Hawn)
Better
get
it
before
it's
gone
'cause
my
shop
been
open
long
(long)
Hol
sie
dir,
bevor
sie
weg
ist,
denn
mein
Laden
ist
schon
lange
offen
(lange)
I
stay
smokin'
on
that
strong
(strong),
I'm
smokin'
on
that
strong
(strong)
Ich
rauche
immer
noch
das
starke
Zeug
(stark),
ich
rauche
das
starke
Zeug
(stark)
Then
go
and
take
a
handful
of
drugs,
what
the
fuck
is
goin'
on?
(Whoop!)
Dann
nehme
ich
eine
Handvoll
Drogen,
was
zum
Teufel
ist
hier
los?
(Whoop!)
Bein'
rich?
Well,
that's
fun
as
hell
Reich
sein?
Nun,
das
macht
verdammt
viel
Spaß
These
bitches
come
like
they
under
spells
Diese
Mädels
kommen,
als
stünden
sie
unter
einem
Zauber
Yo,
Mr.
Jobs,
you
see
I'm
a
Mac
Yo,
Mr.
Jobs,
du
siehst,
ich
bin
ein
Mac
But
I'm
rollin'
deep
like
Adele
(Dell)
Aber
ich
rolle
tief
wie
Adele
(Dell)
I'm
Robert
Downey
Jr.,
you
more
like
Steve
Carell
(whoop!)
Ich
bin
Robert
Downey
Jr.,
du
bist
eher
wie
Steve
Carell
(whoop!)
So
get
smart,
no
head
starts,
put
a
lion
on
a
gazelle
Also
sei
schlau,
keine
Vorsprünge,
setz
einen
Löwen
auf
eine
Gazelle
You
tryna
rhyme
'cause
you
idolize
what
I
design
for
myself
(self)
Du
versuchst
zu
reimen,
weil
du
vergötterst,
was
ich
für
mich
selbst
entwerfe
(selbst)
But
it's
hard
to
find
these
bars
of
mine
so
columbine
yourself
(blaow)
Aber
es
ist
schwer,
meine
Zeilen
zu
finden,
also
bring
dich
um
wie
in
Columbine
(blaow)
I
don't
hate
ya
bitch,
just
fakin'
rich
Ich
hasse
dich
nicht,
Schätzchen,
ich
täusche
nur
Reichtum
vor
I
get
paper
like
grades
at
Cambridge
Ich
bekomme
Papier
wie
Noten
in
Cambridge
I'm
best
friends
with
my
banker,
shit
Ich
bin
beste
Freunde
mit
meinem
Banker,
Scheiße
Gave
50
racks
just
to
make
a
wish
Habe
50
Riesen
gegeben,
nur
um
mir
etwas
zu
wünschen
Brand-new
crib,
I'm
paintin'
it
Brandneue
Bude,
ich
streiche
sie
Half
a
mil,
just
paid
for
it
Eine
halbe
Million,
habe
ich
gerade
dafür
bezahlt
No
thanksgiving
parade
in
this
Keine
Thanksgiving-Parade
hier
But
we
marchin'
like
the
saint's
came
in
Aber
wir
marschieren,
als
wären
die
Saints
gekommen
So
run
and
hide,
eyes
open
wide
'cause
this
gon'
be
your
jam
(jam)
Also
lauf
und
versteck
dich,
Augen
weit
auf,
denn
das
wird
dein
Hit
(Hit)
Just
burn
a
Dutch,
then
turn
it
up
as
I
pass
it
off
to
cam,
damn
Zünd
einfach
einen
Dutch
an,
dann
dreh
auf,
während
ich
ihn
an
Cam
weitergebe,
verdammt
Hmm,
hmm,
I
got
that
Mac
with
me
Hmm,
hmm,
ich
habe
den
Mac
dabei
Hmm,
hmm,
I
got
that
Mac
with
me
Hmm,
hmm,
ich
habe
den
Mac
dabei
Hmm,
hmm,
I
got
that
Mac
with
me
Hmm,
hmm,
ich
habe
den
Mac
dabei
Hmm,
hmm,
I
got
that
Mac
with
me
Hmm,
hmm,
ich
habe
den
Mac
dabei
Yo,
this
ridiculous,
belligerent
(whoop!)
Yo,
das
ist
lächerlich,
aggressiv
(whoop!)
Oh
my
bad,
I'm
just
killin'
shit,
I'm
killin'
shit
(whoop!)
Oh,
mein
Fehler,
ich
mach
einfach
alles
kaputt,
ich
mach
alles
kaputt
(whoop!)
And
a
girl
a
girl,
a
bitch
a
bitch,
a
bitch
a
bitch
Und
ein
Mädchen
ein
Mädchen,
'ne
Schlampe
'ne
Schlampe,
'ne
Schlampe
'ne
Schlampe
Smart
dude,
we
gettin'
ignorant,
this
ignorant
Kluger
Typ,
wir
werden
ignorant,
das
ist
ignorant
Uh,
I
got
that
Mac
with
me
Äh,
ich
habe
den
Mac
dabei
Yo,
we
never
met
before
but
there'll
be
a
mess
for
sure
(yep)
Yo,
wir
haben
uns
noch
nie
getroffen,
aber
es
wird
sicher
ein
Chaos
geben
(yep)
When
I
was
a
baby,
my
crib
was
mom's
dresser
drawer
(yep)
Als
ich
ein
Baby
war,
war
meine
Krippe
die
Kommodenschublade
meiner
Mutter
(yep)
Infrared,
blastin'
guns,
duckin'
shots
Infrarot,
Waffen
abfeuern,
Schüssen
ausweichen
Another
K,
another
tank,
another
Glock
(another
Glock)
Noch
ein
K,
noch
ein
Panzer,
noch
eine
Glock
(noch
eine
Glock)
They
smokin'
weed,
shippin'
E,
crushin'
rocks
(crushin'
rocks)
Sie
rauchen
Gras,
verschicken
E,
zerstoßen
Steine
(zerstoßen
Steine)
Forget
the
Porsche,
they
want
your
baby
mother
boxed
(mother
boxed)
Vergiss
den
Porsche,
sie
wollen
deine
Baby-Mama
flachlegen
(flachlegen)
And
you
pamper
honey
(pamper
honey)
Und
du
verhätschelst
sie
(verhätschelst
sie)
Word,
he
pamper
honey
(pamper
honey)
Klar,
er
verhätschelt
sie
(verhätschelt
sie)
And
she
suckin'
dick
for
formula
and
pamper
money
(damn)
Und
sie
lutscht
Schwänze
für
Babynahrung
und
Windelgeld
(verdammt)
And
a
real
thug
don't
play
that
Und
ein
echter
Gangster
spielt
das
nicht
mit
Laid
back,
where
the
MAC
and
the
K
at?
Zurückgelehnt,
wo
ist
der
MAC
und
das
K?
Yayo
turned
to
the
straight
crack
Yayo
wurde
zu
reinem
Crack
Maybach
black
with
a
gat,
won't
say
jack
Maybach
schwarz
mit
einer
Knarre,
wird
nichts
sagen
Say
jack,
say
jack,
say
jack,
say
jack
Sag
nichts,
sag
nichts,
sag
nichts,
sag
nichts
Say
jack,
say
jack,
I
got
that
Mac
with
me
Sag
nichts,
sag
nichts,
ich
habe
den
Mac
dabei
Hmm,
hmm,
I
got
that
Mac
with
me
Hmm,
hmm,
ich
habe
den
Mac
dabei
Hmm,
hmm,
I
got
that
Mac
with
me
Hmm,
hmm,
ich
habe
den
Mac
dabei
Hmm,
hmm,
I
got
that
Mac
with
me
Hmm,
hmm,
ich
habe
den
Mac
dabei
Hmm,
hmm,
I
got
that
Mac
with
me
Hmm,
hmm,
ich
habe
den
Mac
dabei
This
ridiculous,
belligerent
(whoop!)
Das
ist
lächerlich,
aggressiv
(whoop!)
Oh
my
bad,
I'm
just
killin'
shit,
I'm
killin'
shit
(whoop!)
Oh,
mein
Fehler,
ich
mach
einfach
alles
kaputt,
ich
mach
alles
kaputt
(whoop!)
And
a
girl
a
girl,
a
bitch
a
bitch,
a
bitch
a
bitch
Und
ein
Mädchen
ein
Mädchen,
'ne
Schlampe
'ne
Schlampe,
'ne
Schlampe
'ne
Schlampe
Smart
dude,
we
gettin'
ignorant,
this
ignorant
Kluger
Typ,
wir
werden
ignorant,
das
ist
ignorant
Uh,
I
got
that
Mac
with
me
Äh,
ich
habe
den
Mac
dabei
Why
are
we
here?
Warum
sind
wir
hier?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cameron Giles, Ronald Latour, Malcolm Mccormick, Brock Korsan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.