Mac Miller feat. Niki Randa - I Am Who Am (Killin' Time) [feat. Niki Randa] - перевод текста песни на немецкий

I Am Who Am (Killin' Time) [feat. Niki Randa] - Mac Miller перевод на немецкий




I Am Who Am (Killin' Time) [feat. Niki Randa]
Ich bin, wer ich bin (Zeit totschlagen) [feat. Niki Randa]
I think I'm getting sick, been in this room, like I was hiding from something
Ich glaube, ich werde krank, war in diesem Raum, als würde ich mich vor etwas verstecken
I'm posing a question, how many been empty and holding aggression?
Ich stelle eine Frage, wie viele waren leer und voller Aggression?
Close to depression, open your eyes and just focus a second
Nahe an der Depression, öffne deine Augen und konzentriere dich nur eine Sekunde
Fuck a recession my brother -- my mind is my weapon; I'm letting it go
Scheiß auf eine Rezession, mein Bruder -- mein Verstand ist meine Waffe; Ich lasse es los
Loading and pointing at negative energy, telling me stop
Lade und ziele auf negative Energie, die mir sagt, ich soll aufhören
They're telling me no-don't
Sie sagen mir, nein-tu das nicht
Your aura is something you ain't even sure of
Deine Aura ist etwas, dessen du dir nicht einmal sicher bist
Explore the core of California, whores got more to snort up
Erforsche den Kern von Kalifornien, Huren haben mehr zum Schnupfen
I've had a smorgasbord of pornographic thought
Ich hatte ein Sammelsurium an pornografischen Gedanken
That's a lot, the feeling come after the shock
Das ist viel, das Gefühl kommt nach dem Schock
Praise me I'd rather you not, cause
Lob mich, ich würde es vorziehen, wenn nicht, denn
It's driving me crazy the fact that you pay to make me into something I love
Es macht mich verrückt, dass du dafür bezahlst, mich zu etwas zu machen, das ich liebe
You come to the club searching for drugs, drunk
Du kommst in den Club und suchst nach Drogen, betrunken
Fucking these sluts
Fickst diese Schlampen
God loves me, what if he does, what does it mean?
Gott liebt mich, was, wenn er es tut, was bedeutet das?
You're wasting away doing nothing, you're fronting
Du verschwendest dich, indem du nichts tust, du täuschst nur vor
Why ain't you chasing your dreams?
Warum verfolgst du nicht deine Träume, Süße?
We wonder 'bout life but none of us willing to learn
Wir wundern uns über das Leben, aber keiner von uns ist bereit zu lernen
The money we earn is something to burn
Das Geld, das wir verdienen, ist etwas zum Verbrennen
Why won't they give me a turn--out?
Warum geben sie mir keine Chance--raus?
Feed the hungry and clothe the naked
Füttere die Hungrigen und kleide die Nackten
You're mistaken the world is cold and it's lonely ain't it
Du irrst dich, die Welt ist kalt und einsam, nicht wahr, Schätzchen?
When 'em high roller homes in Vegas
Wenn in den High-Roller-Häusern in Vegas
Raid them with some home invasions
Überfalle sie mit einigen Hausinvasionen
Contaminating the place with plague, we just saved the day
Kontaminiere den Ort mit der Pest, wir haben gerade den Tag gerettet
I waste away in a room spitting these raps
Ich vergeude mich in einem Raum und spucke diese Raps aus
Yall put the world in my hands, I'm giving it back
Ihr alle habt die Welt in meine Hände gelegt, ich gebe sie zurück
It's a gift
Es ist ein Geschenk
Our time to be alive
Unsere Zeit zu leben
No earthly vehicle
Kein irdisches Fahrzeug
Can contain this drive
Kann diesen Antrieb aufnehmen
It's a gift
Es ist ein Geschenk
Our time to be alive
Unsere Zeit zu leben
No earthly vehicle
Kein irdisches Fahrzeug
Can contain this drive
Kann diesen Antrieb aufnehmen
Forfeit in the war, he lays a sword down and walks away
Er gibt im Krieg auf, legt sein Schwert nieder und geht weg
Grabs a 40 from the corner store and begins to contemplate
Holt sich einen Vierzigjährigen aus dem Laden an der Ecke und beginnt nachzudenken
Dealing with death like he work in the morgue absorbing the souls
Geht mit dem Tod um, als würde er in der Leichenhalle arbeiten und die Seelen aufnehmen
Forgotten, he lost his way
Vergessen, er hat seinen Weg verloren
Starring down that barrel, thinking not today
Starrt diesen Lauf hinunter und denkt, nicht heute
Life's so precious, Lord knows that life is so precious
Das Leben ist so kostbar, Gott weiß, dass das Leben so kostbar ist
Fight to the death, til' there's nobody left
Kämpfe bis zum Tod, bis niemand mehr übrig ist
You're holding your breath because you might get infected
Du hältst den Atem an, weil du dich vielleicht ansteckst
I'm animalistic, instinctively thinking I'm getting ballistic
Ich bin animalisch, denke instinktiv, dass ich ausraste
Be specific, to those who in control we all statistics
Sei spezifisch, für diejenigen, die die Kontrolle haben, sind wir alle Statistiken
Misogynistic with a twisted mind, I'm intertwined
Frauenfeindlich mit einem verdrehten Verstand, ich bin verflochten
My trigger finger itching, all I kill is time
Mein Abzugsfinger juckt, alles, was ich töte, ist Zeit
Initial symptoms of schizophrenic behavior
Anfängliche Symptome von schizophrenem Verhalten
The mind is like religion, can't agree on who's its savior
Der Verstand ist wie Religion, man kann sich nicht einigen, wer sein Retter ist
The newest flavor of superhero, I'm shooting lasers
Die neueste Variante eines Superhelden, ich schieße Laser
Except I'm cool with Vader and blowing up rooms that's full of strangers
Außer dass ich mit Vader cool bin und Räume in die Luft jage, die voller Fremder sind
A news anchor, the youth can relate to, it's nature
Ein Nachrichtensprecher, mit dem sich die Jugend identifizieren kann, es ist die Natur
If you're a hater, I'll deal with you later, no thank you
Wenn du ein Hasser bist, kümmere ich mich später um dich, nein danke
I'm just your neighbor, please don't do me no favors
Ich bin nur dein Nachbar, bitte tu mir keine Gefallen, Süße
Really doe, come on homie we major
Wirklich, komm schon, Homie, wir sind groß
I waste away in this room spitting out raps
Ich vergeude mich in diesem Raum und spucke Raps aus
Yall put the world in my hands, I'm giving it back
Ihr alle habt die Welt in meine Hände gelegt, ich gebe sie zurück
It's a gift
Es ist ein Geschenk
Our time to be alive
Unsere Zeit zu leben
No earthly vehicle
Kein irdisches Fahrzeug
Can contain this drive
Kann diesen Antrieb aufnehmen
It's a gift
Es ist ein Geschenk
Our time to be alive
Unsere Zeit zu leben
No earthly vehicle
Kein irdisches Fahrzeug
Can contain this drive
Kann diesen Antrieb aufnehmen
It's just a different time man, it's just a different time
Es ist einfach eine andere Zeit, Mann, es ist einfach eine andere Zeit
There was a time, when we showed love
Es gab eine Zeit, da haben wir Liebe gezeigt
You know like how we, approach a young lady
Du weißt schon, wie wir uns einer jungen Dame nähern
You see a beautiful young lady you like, you say "Damn man'
Du siehst eine wunderschöne junge Dame, die du magst, du sagst: "Verdammt, Mann,
'You're gorgeous. I'll take off my coat right now and
Du bist wunderschön. Ich ziehe sofort meinen Mantel aus und
Lay it down on the puddle and, make sure you don't miss a step
Lege ihn auf die Pfütze und sorge dafür, dass du keinen Schritt verpasst, meine Süße.
You know what I'm talking about young man? See all these bitches?
Verstehst du, was ich meine, junge Frau? Siehst du all diese Schlampen?
Hoes, I just don't understand it
Huren, ich verstehe es einfach nicht





Авторы: Alexander Lipinski, Niki Randa, Malcolm Mccormick


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.