I Am Who Am (Killin' Time) [feat. Niki Randa] -
Mac Miller
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Am Who Am (Killin' Time) [feat. Niki Randa]
Ich bin, wer ich bin (Zeit totschlagen) [feat. Niki Randa]
I
think
I'm
getting
sick,
been
in
this
room,
like
I
was
hiding
from
something
Ich
glaube,
ich
werde
krank,
war
in
diesem
Raum,
als
würde
ich
mich
vor
etwas
verstecken
I'm
posing
a
question,
how
many
been
empty
and
holding
aggression?
Ich
stelle
eine
Frage,
wie
viele
waren
leer
und
voller
Aggression?
Close
to
depression,
open
your
eyes
and
just
focus
a
second
Nahe
an
der
Depression,
öffne
deine
Augen
und
konzentriere
dich
nur
eine
Sekunde
Fuck
a
recession
my
brother
--
my
mind
is
my
weapon;
I'm
letting
it
go
Scheiß
auf
eine
Rezession,
mein
Bruder
--
mein
Verstand
ist
meine
Waffe;
Ich
lasse
es
los
Loading
and
pointing
at
negative
energy,
telling
me
stop
Lade
und
ziele
auf
negative
Energie,
die
mir
sagt,
ich
soll
aufhören
They're
telling
me
no-don't
Sie
sagen
mir,
nein-tu
das
nicht
Your
aura
is
something
you
ain't
even
sure
of
Deine
Aura
ist
etwas,
dessen
du
dir
nicht
einmal
sicher
bist
Explore
the
core
of
California,
whores
got
more
to
snort
up
Erforsche
den
Kern
von
Kalifornien,
Huren
haben
mehr
zum
Schnupfen
I've
had
a
smorgasbord
of
pornographic
thought
Ich
hatte
ein
Sammelsurium
an
pornografischen
Gedanken
That's
a
lot,
the
feeling
come
after
the
shock
Das
ist
viel,
das
Gefühl
kommt
nach
dem
Schock
Praise
me
I'd
rather
you
not,
cause
Lob
mich,
ich
würde
es
vorziehen,
wenn
nicht,
denn
It's
driving
me
crazy
the
fact
that
you
pay
to
make
me
into
something
I
love
Es
macht
mich
verrückt,
dass
du
dafür
bezahlst,
mich
zu
etwas
zu
machen,
das
ich
liebe
You
come
to
the
club
searching
for
drugs,
drunk
Du
kommst
in
den
Club
und
suchst
nach
Drogen,
betrunken
Fucking
these
sluts
Fickst
diese
Schlampen
God
loves
me,
what
if
he
does,
what
does
it
mean?
Gott
liebt
mich,
was,
wenn
er
es
tut,
was
bedeutet
das?
You're
wasting
away
doing
nothing,
you're
fronting
Du
verschwendest
dich,
indem
du
nichts
tust,
du
täuschst
nur
vor
Why
ain't
you
chasing
your
dreams?
Warum
verfolgst
du
nicht
deine
Träume,
Süße?
We
wonder
'bout
life
but
none
of
us
willing
to
learn
Wir
wundern
uns
über
das
Leben,
aber
keiner
von
uns
ist
bereit
zu
lernen
The
money
we
earn
is
something
to
burn
Das
Geld,
das
wir
verdienen,
ist
etwas
zum
Verbrennen
Why
won't
they
give
me
a
turn--out?
Warum
geben
sie
mir
keine
Chance--raus?
Feed
the
hungry
and
clothe
the
naked
Füttere
die
Hungrigen
und
kleide
die
Nackten
You're
mistaken
the
world
is
cold
and
it's
lonely
ain't
it
Du
irrst
dich,
die
Welt
ist
kalt
und
einsam,
nicht
wahr,
Schätzchen?
When
'em
high
roller
homes
in
Vegas
Wenn
in
den
High-Roller-Häusern
in
Vegas
Raid
them
with
some
home
invasions
Überfalle
sie
mit
einigen
Hausinvasionen
Contaminating
the
place
with
plague,
we
just
saved
the
day
Kontaminiere
den
Ort
mit
der
Pest,
wir
haben
gerade
den
Tag
gerettet
I
waste
away
in
a
room
spitting
these
raps
Ich
vergeude
mich
in
einem
Raum
und
spucke
diese
Raps
aus
Yall
put
the
world
in
my
hands,
I'm
giving
it
back
Ihr
alle
habt
die
Welt
in
meine
Hände
gelegt,
ich
gebe
sie
zurück
It's
a
gift
Es
ist
ein
Geschenk
Our
time
to
be
alive
Unsere
Zeit
zu
leben
No
earthly
vehicle
Kein
irdisches
Fahrzeug
Can
contain
this
drive
Kann
diesen
Antrieb
aufnehmen
It's
a
gift
Es
ist
ein
Geschenk
Our
time
to
be
alive
Unsere
Zeit
zu
leben
No
earthly
vehicle
Kein
irdisches
Fahrzeug
Can
contain
this
drive
Kann
diesen
Antrieb
aufnehmen
Forfeit
in
the
war,
he
lays
a
sword
down
and
walks
away
Er
gibt
im
Krieg
auf,
legt
sein
Schwert
nieder
und
geht
weg
Grabs
a
40
from
the
corner
store
and
begins
to
contemplate
Holt
sich
einen
Vierzigjährigen
aus
dem
Laden
an
der
Ecke
und
beginnt
nachzudenken
Dealing
with
death
like
he
work
in
the
morgue
absorbing
the
souls
Geht
mit
dem
Tod
um,
als
würde
er
in
der
Leichenhalle
arbeiten
und
die
Seelen
aufnehmen
Forgotten,
he
lost
his
way
Vergessen,
er
hat
seinen
Weg
verloren
Starring
down
that
barrel,
thinking
not
today
Starrt
diesen
Lauf
hinunter
und
denkt,
nicht
heute
Life's
so
precious,
Lord
knows
that
life
is
so
precious
Das
Leben
ist
so
kostbar,
Gott
weiß,
dass
das
Leben
so
kostbar
ist
Fight
to
the
death,
til'
there's
nobody
left
Kämpfe
bis
zum
Tod,
bis
niemand
mehr
übrig
ist
You're
holding
your
breath
because
you
might
get
infected
Du
hältst
den
Atem
an,
weil
du
dich
vielleicht
ansteckst
I'm
animalistic,
instinctively
thinking
I'm
getting
ballistic
Ich
bin
animalisch,
denke
instinktiv,
dass
ich
ausraste
Be
specific,
to
those
who
in
control
we
all
statistics
Sei
spezifisch,
für
diejenigen,
die
die
Kontrolle
haben,
sind
wir
alle
Statistiken
Misogynistic
with
a
twisted
mind,
I'm
intertwined
Frauenfeindlich
mit
einem
verdrehten
Verstand,
ich
bin
verflochten
My
trigger
finger
itching,
all
I
kill
is
time
Mein
Abzugsfinger
juckt,
alles,
was
ich
töte,
ist
Zeit
Initial
symptoms
of
schizophrenic
behavior
Anfängliche
Symptome
von
schizophrenem
Verhalten
The
mind
is
like
religion,
can't
agree
on
who's
its
savior
Der
Verstand
ist
wie
Religion,
man
kann
sich
nicht
einigen,
wer
sein
Retter
ist
The
newest
flavor
of
superhero,
I'm
shooting
lasers
Die
neueste
Variante
eines
Superhelden,
ich
schieße
Laser
Except
I'm
cool
with
Vader
and
blowing
up
rooms
that's
full
of
strangers
Außer
dass
ich
mit
Vader
cool
bin
und
Räume
in
die
Luft
jage,
die
voller
Fremder
sind
A
news
anchor,
the
youth
can
relate
to,
it's
nature
Ein
Nachrichtensprecher,
mit
dem
sich
die
Jugend
identifizieren
kann,
es
ist
die
Natur
If
you're
a
hater,
I'll
deal
with
you
later,
no
thank
you
Wenn
du
ein
Hasser
bist,
kümmere
ich
mich
später
um
dich,
nein
danke
I'm
just
your
neighbor,
please
don't
do
me
no
favors
Ich
bin
nur
dein
Nachbar,
bitte
tu
mir
keine
Gefallen,
Süße
Really
doe,
come
on
homie
we
major
Wirklich,
komm
schon,
Homie,
wir
sind
groß
I
waste
away
in
this
room
spitting
out
raps
Ich
vergeude
mich
in
diesem
Raum
und
spucke
Raps
aus
Yall
put
the
world
in
my
hands,
I'm
giving
it
back
Ihr
alle
habt
die
Welt
in
meine
Hände
gelegt,
ich
gebe
sie
zurück
It's
a
gift
Es
ist
ein
Geschenk
Our
time
to
be
alive
Unsere
Zeit
zu
leben
No
earthly
vehicle
Kein
irdisches
Fahrzeug
Can
contain
this
drive
Kann
diesen
Antrieb
aufnehmen
It's
a
gift
Es
ist
ein
Geschenk
Our
time
to
be
alive
Unsere
Zeit
zu
leben
No
earthly
vehicle
Kein
irdisches
Fahrzeug
Can
contain
this
drive
Kann
diesen
Antrieb
aufnehmen
It's
just
a
different
time
man,
it's
just
a
different
time
Es
ist
einfach
eine
andere
Zeit,
Mann,
es
ist
einfach
eine
andere
Zeit
There
was
a
time,
when
we
showed
love
Es
gab
eine
Zeit,
da
haben
wir
Liebe
gezeigt
You
know
like
how
we,
approach
a
young
lady
Du
weißt
schon,
wie
wir
uns
einer
jungen
Dame
nähern
You
see
a
beautiful
young
lady
you
like,
you
say
"Damn
man'
Du
siehst
eine
wunderschöne
junge
Dame,
die
du
magst,
du
sagst:
"Verdammt,
Mann,
'You're
gorgeous.
I'll
take
off
my
coat
right
now
and
Du
bist
wunderschön.
Ich
ziehe
sofort
meinen
Mantel
aus
und
Lay
it
down
on
the
puddle
and,
make
sure
you
don't
miss
a
step
Lege
ihn
auf
die
Pfütze
und
sorge
dafür,
dass
du
keinen
Schritt
verpasst,
meine
Süße.
You
know
what
I'm
talking
about
young
man?
See
all
these
bitches?
Verstehst
du,
was
ich
meine,
junge
Frau?
Siehst
du
all
diese
Schlampen?
Hoes,
I
just
don't
understand
it
Huren,
ich
verstehe
es
einfach
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Lipinski, Niki Randa, Malcolm Mccormick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.