Текст и перевод песни Mac Miller - 100 Grandkids - Short Radio Edit
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
100 Grandkids - Short Radio Edit
100 Внуков - Короткая радио-версия
Wow-wow-wow-wow
Вау-вау-вау-вау
(This
is
a
revolution)
(Это
революция)
Wow-wow-wow-wow
Вау-вау-вау-вау
(As
we
proceed)
(По
мере
того,
как
мы
продолжаем)
I
made
a
promise
to
my
momma
Я
обещал
маме,
That
I'll
bless
her
with
some
grandkids,
she
can
spoil
them
Что
осчастливлю
ее
внуками,
которых
она
сможет
баловать.
Until
then,
I'm
getting
dollars,
I'm
just
doing
what
I
gotta
А
пока
я
зарабатываю
доллары,
просто
делаю
то,
что
должен.
Can
a
man
live?
And
it's
all
day
(homie)
Может
ли
мужчина
жить?
Да,
и
так
каждый
день
(братан).
I'm
a
God,
give
the
whole
squad
a
job,
get
them
all
paid
Я
как
Бог,
дам
всей
команде
работу,
чтобы
все
получали
зарплату.
Came
a
long
way
from
all-state,
yeah
Прошел
долгий
путь
с
тех
пор,
как
был
всего
лишь
чемпионом
штата,
да.
Now
we
All-American,
we
All-American
Теперь
мы
- всеамериканцы,
мы
- всеамериканцы.
I
swear
to
God
I
put
the
hero
in
Heroin
Клянусь
Богом,
я
вложил
слово
"герой"
в
слово
"героин".
These
flows,
kilos
Эти
рифмы,
килограммы.
I
could
sell
snow
to
a
ski
slope
Я
мог
бы
продать
снег
горнолыжному
склону.
I
could
sell
evil
to
the
devil
Я
мог
бы
продать
зло
дьяволу.
Nonbelievers
to
a
temple
Неверующих
- храму.
Shit,
I
could
sell
water
to
a
speedboat
Черт,
я
мог
бы
продать
воду
катеру.
And
these
eyes
is
iconic
И
эти
глаза
- легендарны.
I
went
pro,
made
profit
Я
стал
профессионалом,
получил
прибыль.
Now
I
keep
some
dead
face
in
my
pocket
Теперь
я
храню
немного
мертвых
президентов
в
кармане.
Gettin'
faded,
I
been
stoned
all
week
Улетаю,
я
курил
всю
неделю.
But
what's
a
God
without
a
little
OD?
Just
a
G
Но
что
такое
Бог
без
небольшой
передозировки?
Просто
"Б".
Breezing
my
weed,
easing
my
mind
Куря
свою
травку,
успокаиваю
свой
разум.
Why
you
worry
about
me?
Почему
ты
беспокоишься
обо
мне?
Stop
tripping,
I'm
fine
Хватит
спотыкаться,
я
в
порядке.
Swear
these
bitches
done
lost
it
lately
Клянусь,
эти
сучки
в
последнее
время
совсем
с
катушек
съехали.
You
put
the
ho
in
honest
baby,
so
complicated
Ты
видишь
в
честности
только
ложь,
детка,
так
сложно.
And
I
may
be
a
little
arrogant,
I'm
aware
of
it
И,
возможно,
я
немного
высокомерен,
я
знаю
об
этом.
I
know
(I
know)
Я
знаю
(я
знаю).
I
got
a
problem,
I'mma
take
care
of
it
У
меня
есть
проблема,
я
позабочусь
о
ней.
Weight
I'm
carrying,
gotta
let
it
go
Вес,
который
я
несу,
должен
отпустить.
(It
won't
hold
me
down
no
more)
(Он
больше
не
будет
меня
тянуть
вниз).
I
made
a
promise
to
my
momma
Я
обещал
маме,
That
I'll
bless
her
with
some
grandkids,
she
can
spoil
them
Что
осчастливлю
ее
внуками,
которых
она
сможет
баловать.
Until
then,
I'm
getting
dollars,
I'm
just
doing
what
I
gotta
А
пока
я
зарабатываю
доллары,
просто
делаю
то,
что
должен.
Can
a
man
live?
And
it's
all
day
(homie)
Может
ли
мужчина
жить?
Да,
и
так
каждый
день
(братан).
I'm
a
God,
give
the
whole
squad
a
job,
get
them
all
paid
Я
как
Бог,
дам
всей
команде
работу,
чтобы
все
получали
зарплату.
Came
a
long
way
from
all-state,
yeah
Прошел
долгий
путь
с
тех
пор,
как
был
всего
лишь
чемпионом
штата,
да.
Now
we
All-American,
we
All-American
Теперь
мы
- всеамериканцы,
мы
- всеамериканцы.
We
ain't
goin'
nowhere
Мы
никуда
не
денемся.
We
ain't
goin'
nowhere
Мы
никуда
не
денемся.
We
can't
be
stopped
now
Нас
не
остановить
сейчас.
Cause
this
rap
shit's
for
life
Потому
что
этот
рэп
- это
на
всю
жизнь.
We
ain't
goin'
nowhere
Мы
никуда
не
денемся.
We
ain't
goin'
nowhere
Мы
никуда
не
денемся.
We
can't
be
stopped
now
Нас
не
остановить
сейчас.
Cause
this
rap
shit's
for
life
Потому
что
этот
рэп
- это
на
всю
жизнь.
Back
then
I
had
a
dream
Раньше
у
меня
была
мечта.
I'll
get
this
money,
man
Я
получу
эти
деньги,
мужик.
I
know,
my
life
would
change
Я
знаю,
моя
жизнь
изменится.
Just
need
a
hundred
grand
Нужно
всего
сто
штук.
Back
then
I
had
a
dream
Раньше
у
меня
была
мечта.
I'll
get
this
money,
man
Я
получу
эти
деньги,
мужик.
I
know,
my
life
would
change
Я
знаю,
моя
жизнь
изменится.
Just
need
a
hundred
grand
Нужно
всего
сто
штук.
(Back
when
I
first
made
a
hundred
grand...)
(Тогда,
когда
я
впервые
заработал
сто
штук...)
(Back
when
I
first
made
a
hundred
grand...)
(Тогда,
когда
я
впервые
заработал
сто
штук...)
(Yeah,
back
when
I
first
made
a...)
(Да,
тогда,
когда
я
впервые
заработал...)
(Back
when
I
first
made
a
hundred
grand...)
(Тогда,
когда
я
впервые
заработал
сто
штук...)
Yeah,
back
when
I
first
made
a
hundred
grand,
thought
I
was
the
shit
Да,
тогда,
когда
я
впервые
заработал
сто
штук,
я
думал,
что
крутой.
When
I
first
made
a
hundred
grand,
thought
I
was
a
king
Когда
я
впервые
заработал
сто
штук,
я
думал,
что
король.
When
I
first
made
a
hundred
grand,
couldn't
tell
me
nuttin
Когда
я
впервые
заработал
сто
штук,
мне
ничего
нельзя
было
сказать.
When
I
first
made
a
hundred
grand,
made
a
hundred
grand
Когда
я
впервые
заработал
сто
штук,
я
заработал
сто
штук.
(Let
me
get
some
money)
(Дайте
мне
немного
денег).
Yeah,
okay,
back
then
they
used
to
call
me
little
Да,
окей,
раньше
меня
называли
мелким.
But
now
I'm
ridin'
something
clean
in
a
coat
made
of
armadillo
Но
теперь
я
катаюсь
на
чем-то
чистом,
в
пальто
из
броненосца.
They
haven't
got
the
memo,
they
sayin'
I'm
the
shit
though
Они
еще
не
в
курсе,
но
говорят,
что
я
крутой.
Tryna
make
it
complicated
when
this
shit
is
simple
Пытаются
все
усложнить,
когда
все
просто.
Tell
me
what
you
wanna
be,
what
your
dreams
is
Скажи
мне,
кем
ты
хочешь
быть,
каковы
твои
мечты.
A
hundred
G's
in
my
jeans,
I'm
a
genius
Сто
штук
в
моих
джинсах,
я
гений.
Each
and
every
day
some
save
me
please
Каждый
божий
день
кто-нибудь
говорит:
"Спаси
меня,
пожалуйста".
And
get
schooled,
homie,
change
degrees
И
учись,
братан,
получай
новые
знания.
I'm
the
plug,
what
you
need
though?
Я
твой
поставщик,
что
тебе
нужно?
I'm
goin'
beast
mode
Я
вхожу
в
режим
зверя.
I
keep
a
freak,
even
when
she
underwater
she
can
deep
throat
У
меня
есть
красотка,
она
может
глубоко
заглотить
даже
под
водой.
(Wait
what?)
(Погоди,
что?)
I
made
a
mil'
before
I
pay
the
bill
Я
заработал
миллион
до
того,
как
оплатил
счета.
Cause
fools
worried
about
a
wave,
I'm
a
NAVY
seal
Потому
что
дураки
беспокоятся
о
волне,
а
я
- морской
котик.
Come
with
me,
I
can
make
your
life
change
for
real
Пойдем
со
мной,
я
могу
изменить
твою
жизнь
по-настоящему.
Always
had
a
dream
of
stuntin'
Всегда
мечтал
выпендриваться.
It
ain't
nothing
unless
we
runnin'
shit
Это
ничто,
если
мы
не
рулим
всем
этим.
Just
a
young
motherfucker
with
a
plan
Просто
молодой
ублюдок
с
планом.
Thought
I
was
the
man
Думал,
что
я
- крутой.
Yeah,
back
when
I
first
made
a
hundred
grand,
thought
I
was
the
shit
Да,
тогда,
когда
я
впервые
заработал
сто
штук,
я
думал,
что
крутой.
When
I
first
made
a
hundred
grand,
thought
I
was
a
king
Когда
я
впервые
заработал
сто
штук,
я
думал,
что
король.
When
I
first
made
a
hundred
grand,
couldn't
tell
me
nuttin
Когда
я
впервые
заработал
сто
штук,
мне
ничего
нельзя
было
сказать.
When
I
first
made
a
hundred
grand,
made
a
hundred
grand
Когда
я
впервые
заработал
сто
штук,
я
заработал
сто
штук.
(Let
me
get
some
money)
(Дайте
мне
немного
денег).
Let
me
get
some
money
(Time
flies)
Дайте
мне
немного
денег
(время
летит).
Let
me,
let
me
get
some
money
(Yeah,
you
know
time
flies)
Дайте
мне,
дайте
мне
немного
денег
(да,
ты
знаешь,
время
летит).
I
just
need
some
shoes
my
niece
(Try
to
catch
it)
Мне
просто
нужны
ботинки
для
моей
племянницы
(попробуй
успеть).
Can
we
stop
at
Chipotle?
Можем
ли
мы
остановиться
в
Chipotle?
Let
me
get
some
money
(Time
flies)
Дайте
мне
немного
денег
(время
летит).
Let
me,
let
me
get
some
money
(yeah,
you
know
time
flies)
Дайте
мне,
дайте
мне
немного
денег
(да,
ты
знаешь,
время
летит).
Let
me
get
some
money
(Try
to
catch
it)
Дайте
мне
немного
денег
(попробуй
успеть).
Let
me,
let
me
get
some
money
Дайте
мне,
дайте
мне
немного
денег.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Curry, Robert Ross, Eric Dan, Jeremy Kulousek, Malcolm Mccormick, Zachary Vaughan, Gato Barbieri, Michael Clervoix, Drayton Goss, Dorsey Wesley, Jamel Fisher
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.