Mac Miller - F**k 'Em All - перевод текста песни на немецкий

F**k 'Em All - Mac Millerперевод на немецкий




F**k 'Em All
Scheiß auf sie alle
Take me
Nimm mich
Take me
Nimm mich
Do you miss me?
Vermisst du mich?
Will you stop now? (Melt with me)
Wirst du jetzt aufhören? (Schmilz mit mir)
Are you okay? (Are you okay?)
Geht es dir gut? (Geht es dir gut?)
I'm never gonna let you go
Ich werde dich niemals gehen lassen
Touch me (please don't go)
Berühr mich (bitte geh nicht)
Where are we? (Do you miss me?)
Wo sind wir? (Vermisst du mich?)
Please don't go (wake up, touch me)
Bitte geh nicht (wach auf, berühr mich)
Where are we?
Wo sind wir?
I have a vision to add, the gift of subtractin' limits
Ich habe eine Vision hinzuzufügen, die Gabe, Grenzen zu subtrahieren
If everything was gone tomorrow, who would miss it?
Wenn morgen alles weg wäre, wer würde es vermissen?
And if I pack my bags and moved away, who would visit?
Und wenn ich meine Koffer packen und wegziehen würde, wer würde mich besuchen?
If you knew what you should say, who would listen?
Wenn du wüsstest, was du sagen solltest, wer würde zuhören?
Yeah, I'm talkin' 'bout a new religion
Ja, ich spreche von einer neuen Religion
Somethin' to feed off, we searchin' for it like groups of pigeons
Etwas, wovon wir uns ernähren, wir suchen danach wie Taubenschwärme
Kinda futuristic, yeah, it's cool, we different
Irgendwie futuristisch, ja, es ist cool, wir sind anders
'Cause what I do's terrific, I'm just hopin' you could feel it
Denn was ich tue, ist großartig, ich hoffe nur, du kannst es fühlen
Yeah, tell me if you can
Ja, sag mir, ob du kannst
Are you numb enough? Can you listen in?
Bist du taub genug? Kannst du zuhören?
I would lose it all to show 'em I'd get rich again
Ich würde alles verlieren, um ihnen zu zeigen, dass ich wieder reich werden würde
But matter fact, fuck that, 'cause I don't give a damn
Aber eigentlich, scheiß drauf, denn es ist mir egal
You see it's simple when it's only cigarillos in the world
Siehst du, es ist einfach, wenn es nur Zigarillos auf der Welt gibt
No one should film you, don't expect it from a little man
Niemand sollte dich filmen, erwarte es nicht von einem kleinen Mann
Fuck empty, my glass is filled
Scheiß auf leer, mein Glas ist voll
Countin' roses, daisies, and daffodils, chill
Ich zähle Rosen, Gänseblümchen und Narzissen, entspann dich
Get your money (get your money), fuck 'em all (fuck 'em all)
Hol dir dein Geld (hol dir dein Geld), scheiß auf sie alle (scheiß auf sie alle)
Everythin' (everythin') could be gone tomorrow (could be gone tomorrow)
Alles (alles) könnte morgen weg sein (könnte morgen weg sein)
What if it's gone tomorrow? (What if it's gone tomorrow?)
Was, wenn es morgen weg ist? (Was, wenn es morgen weg ist?)
Get your money (get your money), fuck 'em all (fuck 'em all)
Hol dir dein Geld (hol dir dein Geld), scheiß auf sie alle (scheiß auf sie alle)
Get your money (get your money), fuck 'em all (fuck 'em all)
Hol dir dein Geld (hol dir dein Geld), scheiß auf sie alle (scheiß auf sie alle)
Everythin' (everythin') could be gone tomorrow (could be gone tomorrow)
Alles (alles) könnte morgen weg sein (könnte morgen weg sein)
Everythin' (everythin') could be gone tomorrow (could be gone tomorrow)
Alles (alles) könnte morgen weg sein (könnte morgen weg sein)
So get your money (get your money), fuck 'em all (fuck 'em all)
Also hol dir dein Geld (hol dir dein Geld), scheiß auf sie alle (scheiß auf sie alle)
I say my prayers, but I don't know who they to
Ich bete, aber ich weiß nicht, zu wem
Layin' on my back, lookin' through the roof
Liege auf meinem Rücken und schaue durch das Dach
Just tell me, am I gettin' through to you?
Sag mir einfach, komme ich zu dir durch?
Stickin' to it, superglue it, make it beautiful
Ich bleibe dran, klebe es mit Superkleber fest, mache es wunderschön
Fuck, what am I missin'?
Verdammt, was verpasse ich?
Speak to your soul, so shut up and listen
Sprich zu deiner Seele, also halt den Mund und hör zu
Gimme a reason to pop, gettin' me goin', ain't lettin' me stop
Gib mir einen Grund zu knallen, bring mich in Fahrt, lass mich nicht aufhören
Head to the top, it's better they not
Auf dem Weg nach oben, es ist besser, wenn sie es nicht tun
Call me a phony, so they sendin' me shots
Nenn mich einen Betrüger, also schießen sie auf mich
I, got a girl, we in love, she my money, she my drugs
Ich habe ein Mädchen, wir sind verliebt, sie ist mein Geld, sie ist meine Droge
This my pain, this my pleasure, last forever
Das ist mein Schmerz, das ist mein Vergnügen, für immer
Keep me up late at night, tell me, "It's alright", I believe her
Sie hält mich nachts wach, sagt mir: "Es ist in Ordnung", ich glaube ihr
I don't question she who knows me best, I know you wouldn't either
Ich stelle sie nicht in Frage, sie kennt mich am besten, ich weiß, du würdest es auch nicht
Somethin' happen when I see her, it's right out of a fairy tale
Etwas passiert, wenn ich sie sehe, es ist wie aus einem Märchen
Got some shit she goin' through, it's somethin' that she handle well
Sie macht einiges durch, etwas, das sie gut bewältigt
Life a bitch but she my bitch
Das Leben ist eine Schlampe, aber sie ist meine Schlampe
Gold rollie and it's timeless, yeah
Goldene Rolex und sie ist zeitlos, ja
Get your money (get your money), fuck 'em all (fuck 'em all)
Hol dir dein Geld (hol dir dein Geld), scheiß auf sie alle (scheiß auf sie alle)
Everythin' (everythin') could be gone tomorrow (could be gone tomorrow)
Alles (alles) könnte morgen weg sein (könnte morgen weg sein)
What if it's gone tomorrow? (What if it's gone tomorrow?)
Was, wenn es morgen weg ist? (Was, wenn es morgen weg ist?)
Get your money (get your money), fuck 'em all (fuck 'em all)
Hol dir dein Geld (hol dir dein Geld), scheiß auf sie alle (scheiß auf sie alle)
Get your money (get your money), fuck 'em all (fuck 'em all)
Hol dir dein Geld (hol dir dein Geld), scheiß auf sie alle (scheiß auf sie alle)
Everythin' (everythin') could be gone tomorrow (could be gone tomorrow)
Alles (alles) könnte morgen weg sein (könnte morgen weg sein)
Everythin' (everythin') could be gone tomorrow (could be gone tomorrow)
Alles (alles) könnte morgen weg sein (könnte morgen weg sein)
So get your money (get your money), fuck 'em all (fuck 'em all)
Also hol dir dein Geld (hol dir dein Geld), scheiß auf sie alle (scheiß auf sie alle)
We all wanna know
Wir alle wollen wissen
What to do in this world
Was in dieser Welt zu tun ist
When it seems that there's nothing left?
Wenn es scheint, dass nichts mehr übrig ist?
And we dream just to dream
Und wir träumen nur, um zu träumen
But we don't know exactly how to get there yet
Aber wir wissen noch nicht genau, wie wir dorthin gelangen
And we all wanna know
Und wir alle wollen wissen
What to do in this world
Was in dieser Welt zu tun ist
When it seems that there's nothing left?
Wenn es scheint, dass nichts mehr übrig ist?
And we dream just to dream
Und wir träumen nur, um zu träumen
But we don't know exactly how to get there yet
Aber wir wissen noch nicht genau, wie wir dorthin gelangen
Get your money (get your money), fuck 'em all (fuck 'em all)
Hol dir dein Geld (hol dir dein Geld), scheiß auf sie alle (scheiß auf sie alle)
Everythin' (everythin') could be gone tomorrow (could be gone tomorrow)
Alles (alles) könnte morgen weg sein (könnte morgen weg sein)
What if it's gone tomorrow? (What if it's gone tomorrow?)
Was, wenn es morgen weg ist? (Was, wenn es morgen weg ist?)
Get your money (get your money), fuck 'em all (fuck 'em all)
Hol dir dein Geld (hol dir dein Geld), scheiß auf sie alle (scheiß auf sie alle)
Get your money (get your money), fuck 'em all (fuck 'em all)
Hol dir dein Geld (hol dir dein Geld), scheiß auf sie alle (scheiß auf sie alle)
Everythin' (everythin') could be gone tomorrow (could be gone tomorrow)
Alles (alles) könnte morgen weg sein (könnte morgen weg sein)
Everythin' (everythin') could be gone tomorrow (could be gone tomorrow)
Alles (alles) könnte morgen weg sein (könnte morgen weg sein)
So get your money (get your money), fuck 'em all (fuck 'em all)
Also hol dir dein Geld (hol dir dein Geld), scheiß auf sie alle (scheiß auf sie alle)
Macadelic
Macadelic





Авторы: Eric Dan, Malcolm Mccormick, Jeremy Kulousek, Patrick Berlinquette, Zachary Vaughan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.