Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manakins
Schaufensterpuppen
Well,
my
good
days
are
exactly
like
the
bad
ones
Nun,
meine
guten
Tage
sind
genau
wie
die
schlechten
My
bitch
say
that
I
defy
the
laws
of
attraction
Meine
Süße
sagt,
ich
trotze
den
Gesetzen
der
Anziehung
I've
always
been
terrified
of
endin'
up
normal
(normal)
Ich
hatte
immer
Angst
davor,
normal
zu
enden
(normal)
Things
that
we
all
search
for
end
up
findin'
us
Dinge,
die
wir
alle
suchen,
finden
am
Ende
uns
God
is
like
the
school
bell,
He
gon'
tell
you
when
your
time
is
up
Gott
ist
wie
die
Schulglocke,
Er
sagt
dir,
wann
deine
Zeit
abgelaufen
ist
Shit
just
end
up
workin'
out,
why
do
we
wonder
why
it
does?
(Why
it
does)
Es
klappt
am
Ende
einfach,
warum
fragen
wir
uns,
warum?
(Warum)
Yeah,
so
I
asked
God
to
take
me
on
a
perfect
date
Yeah,
also
bat
ich
Gott,
mich
auf
ein
perfektes
Date
mitzunehmen
Swear
I
saw
Him
cryin',
don't
know
why
everyone
sure
it's
rain
Ich
schwöre,
ich
sah
Ihn
weinen,
weiß
nicht,
warum
alle
sicher
sind,
dass
es
regnet
Education
system,
but
I
feel
we
only
learn
from
change
Bildungssystem,
aber
ich
glaube,
wir
lernen
nur
aus
Veränderung
Every
time
I
think
about
it,
shit
just
starts
to
hurt
my
brain
Jedes
Mal,
wenn
ich
darüber
nachdenke,
fängt
mein
Kopf
an
zu
schmerzen
Problems
we
can't
solve
always
seem
to
be
my
favorite
ones
Probleme,
die
wir
nicht
lösen
können,
scheinen
immer
meine
liebsten
zu
sein
Life
just
gets
so
boring,
playing
superhero
makes
it
fun
(fun)
Das
Leben
wird
so
langweilig,
Superheld
zu
spielen
macht
es
lustig
(lustig)
But
why
is
"heroism"
so
close
to
"heroin"?
(Heroin)
Aber
warum
ist
"Heldentum"
so
nah
an
"Heroin"?
(Heroin)
We
are
what
we
believe
in
Wir
sind,
was
wir
glauben
There
is
no
such
thing
as
freedom
Es
gibt
keine
Freiheit
But
what
can
we
do?
What
can
we
do?
Aber
was
können
wir
tun?
Was
können
wir
tun?
'Cause
I
see
the
light
at
the
end
of
the
tunnel
(yeah)
Denn
ich
sehe
das
Licht
am
Ende
des
Tunnels
(yeah)
It
feels
like
I'm
dyin',
dyin'
(yeah),
dyin'
Es
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
sterben,
sterben
(yeah),
sterben
They
tell
you
that
you
need
to
sleep,
and
suddenly
you
do
Sie
sagen
dir,
dass
du
schlafen
musst,
und
plötzlich
tust
du
es
Scared
you
gonna
wake
up
as
someone
who
isn't
you
Hast
Angst,
als
jemand
aufzuwachen,
der
du
nicht
bist
We've
all
been
down
that
road
before,
poured
alcohol
on
open
sores
Wir
waren
alle
schon
mal
auf
dieser
Straße,
haben
Alkohol
auf
offene
Wunden
gegossen
Nobody
can
hurt
me
if
I
go
inside
and
close
the
door
Niemand
kann
mich
verletzen,
wenn
ich
hineingehe
und
die
Tür
schließe
Not
scared
of
growin'
old
and
dyin',
feel
this
where
the
answer
lives
Habe
keine
Angst
vor
dem
Älterwerden
und
Sterben,
fühle,
dass
hier
die
Antwort
liegt
You
wear
the
garments,
everybody
needs
to
dress
some
manikins
(manikins)
Du
trägst
die
Kleidung,
jeder
muss
ein
paar
Schaufensterpuppen
einkleiden
(Schaufensterpuppen)
We
are
what
we
believe
in
Wir
sind,
was
wir
glauben
There
is
no
such
thing
as
dreamin'
Es
gibt
so
etwas
wie
Träumen
nicht
But
what
can
we
do?
What
can
we
do?
Aber
was
können
wir
tun?
Was
können
wir
tun?
'Cause
I
see
the
light
at
the
end
of
the
tunnel
Denn
ich
sehe
das
Licht
am
Ende
des
Tunnels
It
feels
like
I'm
dyin',
dyin',
dyin'
Es
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
sterben,
sterben,
sterben
Make
some
noise
Macht
etwas
Lärm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Malcolm Mccormick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.