Mac Miller - Thoughts from a Balcony - перевод текста песни на немецкий

Thoughts from a Balcony - Mac Millerперевод на немецкий




Thoughts from a Balcony
Gedanken von einem Balkon
Uh, lemme get a one-way ticket, haven't picked a destination
Äh, lass mich ein One-Way-Ticket holen, habe noch kein Ziel ausgewählt
I'm just tryna catch the train before it has to leave the station
Ich versuche nur, den Zug zu erwischen, bevor er den Bahnhof verlässt
Packin' no bags, nothin' but the clothes on my back
Packe keine Taschen, nichts als die Kleidung, die ich trage
With a Cognac, let me sip it, tryna to relax
Mit einem Cognac, lass mich daran nippen, versuche zu entspannen
Red wine up in my glass plus Filet Mignon
Rotwein in meinem Glas plus Filet Mignon
I got army right up under me, I'm Genghis Khan
Ich habe eine Armee direkt unter mir, ich bin Dschingis Khan
Yeah, it's me against the world, I guess I'll take them on
Ja, ich gegen die Welt, ich nehme es wohl mit ihnen auf
I might stop and see my girl, but I ain't stayin' long
Ich könnte meine Süße besuchen, aber ich bleibe nicht lange
What if I'm gone, what the fuck you gon' think then?
Was, wenn ich weg bin, was wirst du dann denken, verdammt?
I told my story, put my life inside this ink pen
Ich habe meine Geschichte erzählt, mein Leben in diesen Tintenstift gesteckt
Said I'll make it big when, everybody know me
Sagte, ich werde es schaffen, wenn mich jeder kennt
Well, I made it big and, everybody phony
Nun, ich habe es geschafft und jeder ist falsch
Haha, so could you pour me, I need a cup
Haha, also könntest du mir einschenken, ich brauche einen Becher
No, none of that liquor, mixin' purple stuff
Nein, nichts von diesem Schnaps, mische lila Zeug
I could talk my pain, but would it hurt too much
Ich könnte über meinen Schmerz sprechen, aber würde es zu sehr wehtun?
Go head, judge me, hate cost money, but this love free
Nur zu, verurteile mich, Hass kostet Geld, aber diese Liebe ist umsonst
They just dreams, turn 'em to reality
Es sind nur Träume, verwandle sie in Realität
Double-cup of lean, standin' on my balcony
Doppelbecher Lean, stehe auf meinem Balkon
Looking at the sky, thinkin' it could all be mine
Schaue in den Himmel und denke, es könnte alles mir gehören
All we got is memories, so what the fuck is time?
Alles, was wir haben, sind Erinnerungen, also was zum Teufel ist Zeit?
They just dreams, turn 'em to reality
Es sind nur Träume, verwandle sie in Realität
Double-cup of lean, standin' on my balcony
Doppelbecher Lean, stehe auf meinem Balkon
Looking at the street, thinkin' it could all be mine
Schaue auf die Straße und denke, es könnte alles mir gehören
All we got is memories, so what the fuck is time?
Alles, was wir haben, sind Erinnerungen, also was zum Teufel ist Zeit?
So what the fuck is time?
Also, was zum Teufel ist Zeit?
Ask 'em, what the fuck is time?
Frag sie, was zum Teufel ist Zeit?
I don't know
Ich weiß es nicht
What the fuck is time?
Was zum Teufel ist Zeit?
Ask 'em, what the fuck is time?
Frag sie, was zum Teufel ist Zeit?
What do you do when you think you could be an icon?
Was machst du, wenn du denkst, du könntest eine Ikone sein?
Because all these people get to screamin' with the lights on
Weil all diese Leute anfangen zu schreien, wenn die Lichter angehen
Like they just seen a ghost, earn my stripes, zebra coat
Als hätten sie gerade einen Geist gesehen, verdiene meine Streifen, Zebramantel
Racin' to the gate but my flight gone
Renne zum Gate, aber mein Flug ist weg
Now these writers taking shots without a Nikon
Jetzt machen diese Schreiber Aufnahmen ohne Nikon
But I don't fight though, figure it's a typo
Aber ich kämpfe nicht, denke, es ist ein Tippfehler
Seems we in some shit now, gonna be alright though
Scheint, als wären wir jetzt in Schwierigkeiten, wird aber alles gut, denke ich
Potion in my sprite, then my night slows, down, down
Trank in meinem Sprite, dann wird meine Nacht langsamer, langsamer, langsamer
See, that's exactly what I need
Siehst du, das ist genau das, was ich brauche
My khaki's filled with cheese, my homie Sap is on the beat
Meine Khakis sind mit Käse gefüllt, mein Kumpel Sap ist am Beat
Like it was "Donald Trump", a fucking hit but I call it love
Wie bei "Donald Trump", ein verdammter Hit, aber ich nenne es Liebe
They throw it on when I'm walking in the club
Sie spielen es, wenn ich den Club betrete
Hey, this the Burgh shit, I don't deserve this
Hey, das ist Pittsburgh-Scheiße, ich verdiene das nicht
Well, I don't think you lookin' far beyond the surface
Nun, ich glaube nicht, dass du weit über die Oberfläche hinausblickst, mein Schatz.
Learn quick, now I'm big time
Lerne schnell, jetzt bin ich groß rausgekommen
Fill your cup up, and I'mma sip mine
Füll deinen Becher auf, und ich werde meinen nippen
They just dreams, turn 'em to reality
Es sind nur Träume, verwandle sie in Realität
Double-cup of lean, standin' on my balcony
Doppelbecher Lean, stehe auf meinem Balkon
Looking at the sky, thinkin' it could all be mine
Schaue in den Himmel und denke, es könnte alles mir gehören
All we got is memories, so what the fuck is time?
Alles, was wir haben, sind Erinnerungen, also was zum Teufel ist Zeit?
They just dreams, turn 'em to reality
Es sind nur Träume, verwandle sie in Realität
Double-cup of lean, standin' on my balcony
Doppelbecher Lean, stehe auf meinem Balkon
Looking at the street, thinkin' it could all be mine
Schaue auf die Straße und denke, es könnte alles mir gehören
All we got is memories, so what the fuck is time?
Alles, was wir haben, sind Erinnerungen, also was zum Teufel ist Zeit?
What the, what the fuck is time?
Was zum, was zum Teufel ist Zeit?
Ask 'em, what the fuck is time?
Frag sie, was zum Teufel ist Zeit?
I don't know
Ich weiß es nicht
What the fuck is time?
Was zum Teufel ist Zeit?
Ask 'em, what the fuck is time?
Frag sie, was zum Teufel ist Zeit?





Авторы: Richard Pike, Jonathan King, David Bowman, Laurence Pike, Neal Sutherland, Adrian Lim-klumpes, Malcolm Mccormick


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.