Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tomorrow Will Never Know
Das Morgen wird es nie erfahren
Do
you
fear
(your
call
has
been
forwarded
to-)
that
you'll
have
no
control?
Fürchtest
du
(dein
Anruf
wurde
weitergeleitet
an...),
dass
du
keine
Kontrolle
haben
wirst?
You
walk
through
this
world
with
your
head
above
water
Du
gehst
durch
diese
Welt
mit
erhobenem
Haupt
über
dem
Wasser
Shoes
made
of
copper,
just
tryin'
to
float
Schuhe
aus
Kupfer,
versuchst
nur,
über
Wasser
zu
bleiben
The
lake's
frozen
over,
look
down
at
yourself
Der
See
ist
zugefroren,
schau
auf
dich
herab
What's
starin'
back
doesn't
please
you
Was
dich
anstarrt,
gefällt
dir
nicht
The
man
don't
believe
you,
he
sees
through
the
lies
that
you
tell
Der
Mann
glaubt
dir
nicht,
er
durchschaut
die
Lügen,
die
du
erzählst
Cards
in
your
hand,
you're
lookin'
at
nothin'
Karten
in
der
Hand,
du
schaust
auf
nichts
(Your
call
has
been
forwarded
to
an
automated-)
(Dein
Anruf
wurde
an
einen
automatisierten
Dienst
weitergeleitet...)
You
wonder
when
God
will
just
listen
and
give
you
a
break
Du
fragst
dich,
wann
Gott
einfach
zuhören
und
dir
eine
Pause
gönnen
wird
And
He
says,
"See,
living
and
dying
are
one
and
the
same"
Und
Er
sagt:
"Siehst
du,
Leben
und
Sterben
sind
ein
und
dasselbe"
(Your
call
has
been
forwarded
to
an
automated-)
(Dein
Anruf
wurde
an
einen
automatisierten
Dienst
weitergeleitet...)
Do
they
dream
just
like
we
do?
Träumen
sie
genau
wie
wir?
Do
they
dream
just
like
we
do?
Träumen
sie
genau
wie
wir?
Do
they
love
just
like
we
do?
(Oh)
Lieben
sie
genau
wie
wir?
(Oh)
Do
they
love
just
like
we
do?
(Oh-oh-oh,
oh-oh-oh)
Lieben
sie
genau
wie
wir?
(Oh-oh-oh,
oh-oh-oh)
Do
they
feel
just
like
we
do?
(Oh)
Fühlen
sie
genau
wie
wir?
(Oh)
Do
they
feel
just
like
we
do?
(Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh)
Fühlen
sie
genau
wie
wir?
(Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh)
Do
you
know
anything
at
all?
Weißt
du
überhaupt
irgendetwas?
You've
been
waiting
for
answers
Du
hast
auf
Antworten
gewartet
These
parades
and
dancers
keep
building
your
castle
so
strong
Diese
Paraden
und
Tänzer
bauen
dein
Schloss
immer
weiter
so
stark
auf
The
moon
made
of
water,
you
swim
to
the
shore
Der
Mond
aus
Wasser,
du
schwimmst
zum
Ufer
You
can
try
your
best
escaping,
the
universe
is
breaking
Du
kannst
dein
Bestes
versuchen
zu
entkommen,
das
Universum
zerbricht
You
say
you
can't
take
it
no
more
Du
sagst,
du
kannst
es
nicht
mehr
ertragen
The
pressure
is
building
like
buildings
you
jumped
from
Der
Druck
baut
sich
auf
wie
Gebäude,
von
denen
du
gesprungen
bist
Wishing
that
wishing
could
lift
this
conundrum
Du
wünschst
dir,
dass
Wünschen
dieses
Rätsel
lösen
könnte
The
streets
that
you
walk
on
are
shallow
Die
Straßen,
auf
denen
du
gehst,
sind
seicht
But
do
you
feel
as
big
as
your
shadow?
Aber
fühlst
du
dich
so
groß
wie
dein
Schatten,
meine
Süße?
No-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Nein-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
No-oh-oh,
oh-oh
Nein-oh-oh,
oh-oh
No-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Nein-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
No,
no,
no,
no-oh
Nein,
nein,
nein,
nein-oh
Do
they
dream
just
like
we
do?
Träumen
sie
genau
wie
wir?
Do
they
dream
just
like
we
do?
Träumen
sie
genau
wie
wir?
Do
they
love
just
like
we
do?
Lieben
sie
genau
wie
wir?
Do
they
love
just
like
we
do?
Lieben
sie
genau
wie
wir?
Do
they
feel
just
like
we
do?
Fühlen
sie
genau
wie
wir?
Do
they
feel
just
like
we
do?
Fühlen
sie
genau
wie
wir?
Said,
if
you
could
make,
if
you
could
make
Sagte,
wenn
du
es
schaffen
könntest,
wenn
du
es
schaffen
könntest
If
you
could
make,
if
you
could
make,
if
you
could
make
Wenn
du
es
schaffen
könntest,
wenn
du
es
schaffen
könntest,
wenn
du
es
schaffen
könntest
If
you
could
make,
if
you
could
make,
if
you
could
make
Wenn
du
es
schaffen
könntest,
wenn
du
es
schaffen
könntest,
wenn
du
es
schaffen
könntest
It
go
away
Es
verschwinden
zu
lassen,
meine
Liebe
Give
you
a
chance
to
start
all
over
Dir
eine
Chance
geben,
ganz
von
vorne
zu
beginnen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Malcolm Mccormick, Stephen Bruner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.