Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Up All Night (Commentary)
Die ganze Nacht (Kommentar)
Track
ten,
that's
Up
All
Night
Track
zehn,
das
ist
"Die
ganze
Nacht"
You
know,
that's
just
like
the
straight
party
anthem
Weißt
du,
das
ist
einfach
die
pure
Party-Hymne
You
know,
uh,
I
actually
played
guitar
on
that
joint
Weißt
du,
äh,
ich
habe
bei
dem
Stück
tatsächlich
Gitarre
gespielt
That's
like
sounds
like
simmering
moon
Das
klingt
wie
schimmernder
Mond
Mighty,
mighty
bar
stones
Mächtige,
mächtige
Bar-Steine
Um,
to
me,
mayne,
that's
just
the
perfect
song
Ähm,
für
mich,
meine
Liebe,
ist
das
einfach
der
perfekte
Song
To,
to
bring
out
the
energy
in
people
Um
die
Energie
in
den
Leuten
zu
wecken
And,
you
know,
I
feel
like
some
people
may
look
at
us
like
Und,
weißt
du,
ich
glaube,
manche
Leute
sehen
uns
vielleicht
so
an,
als
ob
You
know,
some
frat
rap
song
Weißt
du,
irgendein
Studentenverbindungs-Rap-Song
But
to
me,
it's
just
a
party
song
and
Aber
für
mich
ist
es
einfach
ein
Party-Song
und
I
just
wanna
make
it
clear
that
Ich
möchte
nur
klarstellen,
dass
You
don't
gotta
be
in
a
fraternity
party,
everybody
likes
to
party
Man
muss
nicht
auf
einer
Studentenverbindungsparty
sein,
jeder
feiert
gerne
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Dan, Jeremy Kulousek, Malcolm Mccormick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.