Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
take
your
vitamins!
Na,
nimm
deine
Vitamine!
Well,
I
was
on
my
way
to
meet
up
with
this
woman
that
I
met
Also,
ich
war
auf
dem
Weg,
um
mich
mit
dieser
Frau
zu
treffen,
die
ich
kennengelernt
habe
The
other
day
while
I
was
on
my
break
to
smoke
cigarettes
Neulich,
als
ich
in
meiner
Pause
war,
um
Zigaretten
zu
rauchen
I
hit
her
up,
she
had
some
weed
Ich
habe
sie
angeschrieben,
sie
hatte
etwas
Gras
And
told
me,
"Come
through
we
should
smoke
Und
sagte
mir:
"Komm
vorbei,
wir
sollten
rauchen
Bring
a
pair
of
los,
don't
bring
no
money,
baby,
I
ain't
broke"
Bring
ein
paar
Los,
bring
kein
Geld
mit,
Baby,
ich
bin
nicht
pleite"
So
I'm
walkin'
up
the
stairs
to
the
porch
Also
gehe
ich
die
Treppe
zur
Veranda
hoch
Knocked
against
the
door,
heard
some
feet
against
the
floor
Klopfte
an
die
Tür,
hörte
Schritte
auf
dem
Boden
The
door
had
opened
up
and
it
was
her
Die
Tür
öffnete
sich
und
sie
war
es
She
told
me,
"Hurry
come
right
in"
Sie
sagte
mir:
"Beeil
dich,
komm
rein"
Leave
your
shoes
up
by
the
front,
'cause
we
just
put
new
carpets
in
Lass
deine
Schuhe
vorne
stehen,
denn
wir
haben
gerade
neue
Teppiche
verlegt
She
asked
me
'bout
my
day
then
sat
me
down
Sie
fragte
mich
nach
meinem
Tag
und
setzte
mich
dann
hin
Told
me
we
should
have
some
fun,
there
ain't
nobody
around
Sagte
mir,
wir
sollten
etwas
Spaß
haben,
es
ist
niemand
in
der
Nähe
She
got
this
crazy
pill
the
other
day
while
she
was
on
her
way
to
work
Sie
hat
neulich
diese
verrückte
Pille
bekommen,
als
sie
auf
dem
Weg
zur
Arbeit
war
Told
me
it
would
make
my
problems
go
away
and
fix
the
hurt
Sagte
mir,
sie
würde
meine
Probleme
verschwinden
lassen
und
den
Schmerz
lindern
That
I
had,
well,
that
don't
sound
bad
Den
ich
hatte,
na
ja,
das
klingt
nicht
schlecht
Down
the
hatch,
kinda
nervous,
just
relax,
she
said
rubbing
on
my
back
Runter
damit,
bin
etwas
nervös,
entspann
dich
einfach,
sagte
sie
und
rieb
meinen
Rücken
Well,
I
ain't
really
into
drugs
but
fuck
it
Na
ja,
ich
stehe
nicht
wirklich
auf
Drogen,
aber
scheiß
drauf
I'ma
take
a
trip
and
I'ma
love
it
Ich
werde
einen
Trip
machen
und
ich
werde
es
lieben
I
don't
know
what
happened
to
me
Ich
weiß
nicht,
was
mit
mir
passiert
ist
But
as
soon
as
it
hit
me,
I
was
fuckin'
free
Aber
sobald
es
mich
traf,
war
ich
verdammt
frei
It
took
me
somewhere
off
the
map
Es
hat
mich
irgendwohin
weggebracht
And
I
don't
think
I'll
ever
find
my
way
back,
back
Und
ich
glaube
nicht,
dass
ich
jemals
meinen
Weg
zurückfinden
werde,
zurück
Well,
I
left
right
after
that
Nun,
ich
bin
gleich
danach
gegangen
And
started
drivin'
to
my
house
where
I
reside
Und
fuhr
zu
meinem
Haus,
wo
ich
wohne
I
was
high
and
possibly
a
little
fuckin'
out
my
mind
Ich
war
high
und
möglicherweise
ein
bisschen
verrückt
Can't
remember
where
I
live,
it
ain't
like
I
just
bought
this
house
Kann
mich
nicht
erinnern,
wo
ich
wohne,
es
ist
nicht
so,
als
hätte
ich
dieses
Haus
gerade
erst
gekauft
I
said,
"Fuck
it,"
took
a
breath,
opened
my
door
and
just
jumped
out
Ich
sagte:
"Scheiß
drauf",
holte
tief
Luft,
öffnete
meine
Tür
und
sprang
einfach
raus
And
it's
funny
'cause
I
didn't
even
hit
against
the
road
Und
es
ist
lustig,
denn
ich
bin
nicht
mal
auf
die
Straße
gefallen
I
just
ran
right
through
the
ground
and
started
floatin'
on
my
own
Ich
rannte
einfach
durch
den
Boden
und
begann,
alleine
zu
schweben
I
see
colors,
different
colors,
like
they
glowin'
in
the
light
Ich
sehe
Farben,
verschiedene
Farben,
als
würden
sie
im
Licht
leuchten
They
was
glowin'
like
they
glowin'
in
the
dark,
well
it
was
bright
Sie
leuchteten,
als
würden
sie
im
Dunkeln
leuchten,
na
ja,
es
war
hell
That's
alright,
this
shit
crazy,
what
the
fuck
she
had
me
take?
Schon
gut,
dieser
Scheiß
ist
verrückt,
was
zum
Teufel
hat
sie
mich
nehmen
lassen?
If
this
kill
me,
I'ma
come
back,
haunt
her
every
single
day
Wenn
mich
das
umbringt,
komme
ich
zurück
und
suche
sie
jeden
einzelnen
Tag
heim
As
I
wait
sittin'
somewhere
that
I
never
seen
Während
ich
warte
und
irgendwo
sitze,
wo
ich
noch
nie
war
Feel
like
I
forever
dream,
just
some
magic
said
I
seen
Fühlt
sich
an,
als
würde
ich
für
immer
träumen,
nur
etwas
Magie,
von
dem
ich
sagte,
das
ich
es
gesehen
habe
Power
and
imagination
got
all
my
surroundings
changin'
Kraft
und
Fantasie
haben
meine
gesamte
Umgebung
verändert
Found
a
place
to
drown
my
brain,
it
something
like
it's
outer
space
Habe
einen
Ort
gefunden,
um
mein
Gehirn
zu
ertränken,
es
ist
so
etwas
wie
das
Weltall
But
nothin'
like
the
pictures
from
the
astronauts
Aber
nichts
wie
die
Bilder
von
den
Astronauten
They
showed
me
back
at
school
Die
sie
mir
damals
in
der
Schule
gezeigt
haben
When
they
told
me
drugs
were
bad,
oh
man,
oh
man,
they
had
me
fooled
Als
sie
mir
sagten,
Drogen
wären
schlecht,
oh
Mann,
oh
Mann,
sie
haben
mich
zum
Narren
gehalten
I
don't
know
what
happened
to
me
Ich
weiß
nicht,
was
mit
mir
passiert
ist
But
as
soon
as
it
hit
me,
I
was
fuckin'
free
Aber
sobald
es
mich
traf,
war
ich
verdammt
frei
It
took
me
somewhere
off
the
map
Es
hat
mich
irgendwohin
weggebracht
And
I
don't
think
I'll
ever
find
my
way
back,
back
Und
ich
glaube
nicht,
dass
ich
jemals
meinen
Weg
zurückfinden
werde,
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Dan, Jeremy Kulousek, Malcolm Mccormick, Zachary Vaughan, Laetitia Sadier, Timothy Gane
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.