Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Happy Birthday
Alles Gute zum Geburtstag
Bum-ba-da-bum-bum
(yeah)
Bum-ba-da-bum-bum
(yeah)
There's
a
birthday
party
happenin'
upstairs
(where?)
Da
oben
findet
eine
Geburtstagsparty
statt
(wo?)
And
it's
all
for
me,
who
the
fuck
cares?
(Fuck
it)
Und
es
ist
alles
für
mich,
wen
kümmert's?
(Scheiß
drauf)
They
don't
notice
if
I
never
go
and
show
my
face
(face)
Sie
merken
nicht,
wenn
ich
nie
hingehe
und
mein
Gesicht
zeige
(Gesicht)
They
just
lookin'
for
a
reason
they
can
celebrate
(that's
okay)
Sie
suchen
nur
nach
einem
Grund,
warum
sie
feiern
können
(das
ist
okay)
I
hate
to
waste
the
vanilla
cake
that
they
made
for
me
(tasty)
Ich
hasse
es,
den
Vanillekuchen
zu
verschwenden,
den
sie
für
mich
gemacht
haben
(lecker)
I
tell
the
same
stories,
they
pretend
they
never
heard
'em
(borin')
Ich
erzähle
die
gleichen
Geschichten,
sie
tun
so,
als
hätten
sie
sie
nie
gehört
(langweilig)
I'll
just
stay
down
here
inside
the
studio
(uh-huh)
Ich
bleibe
einfach
hier
unten
im
Studio
(uh-huh)
Doing
blow
and
paraphrasin'
The
Crucible
(witch!)
Nehme
Koks
und
paraphrasiere
"Hexenjagd"
(Hexe!)
If
you
fuckin'
with
the
God,
that's
a
funeral
(kill
'em)
Wenn
du
dich
mit
dem
Gott
anlegst,
ist
das
ein
Begräbnis
(töte
sie)
Lose
your
soul,
I'm
witcha
longer
than
your
student
loans
(woah)
Verliere
deine
Seele,
ich
bin
länger
bei
dir
als
deine
Studiendarlehen
(woah)
Who
got
the
ecstasy
pills,
I
need
a
few
to
roll
(roll)
Wer
hat
die
Ecstasy-Pillen,
ich
brauche
ein
paar
zum
Rollen
(rollen)
I'm
a
real
drug
addict,
homie,
you
should
know
Ich
bin
ein
echter
Drogenabhängiger,
Süße,
das
solltest
du
wissen
Somebody
please
tell
Jimmy
to
put
the
pistol
down
(stop
man!
Please,
please,
please!
Please!)
Bitte
sag
jemand
Jimmy,
er
soll
die
Pistole
weglegen
(hör
auf,
Mann!
Bitte,
bitte,
bitte!
Bitte!)
He's
serious
this
time,
he's
gonna
kill
me
now
Er
meint
es
diesmal
ernst,
er
wird
mich
jetzt
umbringen
He'll
regret
it
when
I
hit
the
ground
(what
did
I
do!?)
Er
wird
es
bereuen,
wenn
ich
zu
Boden
gehe
(was
habe
ich
getan!?)
For
now,
everybody
gather
round
Für
jetzt,
versammelt
euch
alle
It's
happy
birthday
(woo)
Es
ist
alles
Gute
zum
Geburtstag
(woo)
It's
a
birthday
party
(yeah)
Es
ist
eine
Geburtstagsparty
(yeah)
Yeah,
happy
birthday
(sing
me
a
motherfuckin'
song)
Yeah,
alles
Gute
zum
Geburtstag
(sing
mir
ein
verdammtes
Lied)
It's
your
birthday
party
(sing
me
a
motherfuckin'
song)
Es
ist
deine
Geburtstagsparty
(sing
mir
ein
verdammtes
Lied)
Yeah,
happy
birthday
(yeah)
Yeah,
alles
Gute
zum
Geburtstag
(yeah)
It's
your
birthday
party
(come
on!)
Es
ist
deine
Geburtstagsparty
(komm
schon!)
Happy
birthday
(come
on!
Come
on!)
Alles
Gute
zum
Geburtstag
(komm
schon!
Komm
schon!)
Yeah,
happy
birthday
(come
on!
Come
on!)
Yeah,
alles
Gute
zum
Geburtstag
(komm
schon!
Komm
schon!)
Happy
birthday
(thanks)
Alles
Gute
zum
Geburtstag
(danke)
How
the
fuck
you
feel?
(Good)
Wie
fühlst
du
dich,
Süße?
(Gut)
Do
you
ever
sit
and
wonder
what
is
real?
(Huh?)
Sitzt
du
jemals
da
und
fragst
dich,
was
real
ist?
(Huh?)
Do
you
ever
reach
to
touch
her,
but
there's
nothin'
there?
(There)
Greifst
du
jemals
nach
ihr,
aber
da
ist
nichts?
(Da)
Do
you
tell
her
that
you
love
her,
but
she
doesn't
care?
(Care)
Sagst
du
ihr,
dass
du
sie
liebst,
aber
es
ist
ihr
egal?
(Egal)
Does
she
tell
you
that
you
hurt
her,
and
you're
unaware?
(No!)
Sagt
sie
dir,
dass
du
sie
verletzt,
und
du
merkst
es
nicht?
(Nein!)
Did
you
hear
about
a
heaven,
now
you
runnin'
there?
(Go!)
Hast
du
von
einem
Himmel
gehört,
rennst
du
jetzt
dorthin?
(Los!)
Do
you
think
about
the
fantasy
and
make-believe?
(Okay)
Denkst
du
über
die
Fantasie
und
das
Trugbild
nach?
(Okay)
Do
you
cover
up
your
eyes,
you
can't
wait
to
see?
(Look)
Verdeckst
du
deine
Augen,
kannst
du
es
kaum
erwarten
zu
sehen?
(Schau)
Lately,
I've
been
havin'
strange
dreams
(uh-huh)
In
letzter
Zeit
habe
ich
seltsame
Träume
(uh-huh)
Paranoid
they
hate
me,
everybody
think
I'm
crazy
Paranoid,
sie
hassen
mich,
alle
denken,
ich
bin
verrückt
Baby,
can
you
take
me
somewhere
where
the
sky
blue?
(Uh-huh)
Baby,
kannst
du
mich
irgendwohin
bringen,
wo
der
Himmel
blau
ist?
(Uh-huh)
You
can
lead
the
way,
I
promise
I'll
be
right
behind
you
(let's
go,
let's
go,
let's
go)
Du
kannst
den
Weg
führen,
ich
verspreche,
ich
bin
direkt
hinter
dir
(lass
uns
gehen,
lass
uns
gehen,
lass
uns
gehen)
I
do
see
myself
as
iconic
(yah!)
Ich
sehe
mich
selbst
als
Ikone
(ja!)
Gettin'
high,
my
downfall
it's
kinda
ironic
High
zu
werden,
mein
Untergang,
es
ist
irgendwie
ironisch
Like
a
condom,
they
on
it
(whoa!)
Wie
ein
Kondom,
sie
sind
dran
(whoa!)
Got
'em
in
my
pocket
(whoa!)
Habe
sie
in
meiner
Tasche
(whoa!)
No
time
to
worry,
hurry
up
and
light
the
candles
Keine
Zeit
zu
zögern,
beeil
dich
und
zünde
die
Kerzen
an
It's
happy
birthday
(woo)
Es
ist
alles
Gute
zum
Geburtstag
(woo)
It's
a
birthday
party
(sing
me
a
motherfuckin'
song)
Es
ist
eine
Geburtstagsparty
(sing
mir
ein
verdammtes
Lied)
Yeah,
happy
birthday
(sing
me
a
motherfuckin'
song)
Yeah,
alles
Gute
zum
Geburtstag
(sing
mir
ein
verdammtes
Lied)
It's
your
birthday
party
(everybody
sing
along)
Es
ist
deine
Geburtstagsparty
(alle
singen
mit)
Yeah,
happy
birthday
(sing
me
a
motherfuckin'
song)
Yeah,
alles
Gute
zum
Geburtstag
(sing
mir
ein
verdammtes
Lied)
It's
your
birthday
party
(everybody
sing
along,
come
on!)
Es
ist
deine
Geburtstagsparty
(alle
singen
mit,
komm
schon!)
Happy
birthday
(come
on!)
Alles
Gute
zum
Geburtstag
(komm
schon!)
Yeah,
happy
birthday
(come
on!
Come
on!
Come
on!
Come
on!)
Yeah,
alles
Gute
zum
Geburtstag
(komm
schon!
Komm
schon!
Komm
schon!
Komm
schon!)
Happy
birthday
to
you
Alles
Gute
zum
Geburtstag
für
dich
Happy
birthday
to
you
Alles
Gute
zum
Geburtstag
für
dich
Happy
birthday
to
you,
to
you
Alles
Gute
zum
Geburtstag
für
dich,
für
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Columbus Tower Smith, Malcolm James Mccormick
Альбом
Faces
дата релиза
15-10-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.