Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It Just Doesn’t Matter
Es ist einfach egal
They've
got
the
best
equipment
that
money
can
buy
Sie
haben
die
beste
Ausrüstung,
die
man
für
Geld
kaufen
kann
Hell,
every
team
they're
sending
over
here
has
their
own
personal
masseuse
Verdammt,
jedes
Team,
das
sie
hierher
schicken,
hat
seine
eigene
persönliche
Masseuse
Not
masseur,
masseuse
Nicht
Masseur,
Masseuse
But,
it
doesn't
matter!
Aber
es
ist
egal!
Do
you
know
that
every
Mohawk
competitor
has
electrocardiogram
Weißt
du,
dass
jeder
Mohawk-Wettkämpfer
ein
Elektrokardiogramm
hat,
Blood
and
urine
tests,
every
48
hours,
to
see
if
there's
any
change
in
his
physical
condition?
Blut-
und
Urintests,
alle
48
Stunden,
um
zu
sehen,
ob
sich
sein
körperlicher
Zustand
verändert
hat?
Do
you
know
that
they
use
the
most
sophisticated
training
methods
from
the
Soviet
Union
Weißt
du,
dass
sie
die
ausgefeiltesten
Trainingsmethoden
aus
der
Sowjetunion
verwenden,
East
and
West
Germany,
and
the
newest
Olympic
power,
Trinidad
& Tobago?
Ost-
und
Westdeutschland
und
der
neuesten
olympischen
Macht,
Trinidad
und
Tobago?
But
it
doesn't
matter!
It
just
doesn't
matter!
Aber
es
ist
egal!
Es
ist
einfach
egal!
It
just
doesn't
matter!
I
tell
you,
it
just
doesn't
matter!
Ich
sage
dir,
es
ist
einfach
egal!
It
just
doesn't
matter!
It
just
doesn't
matter!
Es
ist
einfach
egal!
Es
ist
einfach
egal!
It
just
doesn't
matter!
It
just
doesn't
matter!
Es
ist
einfach
egal!
Es
ist
einfach
egal!
It
just
doesn't
matter!
It
just
doesn't
matter!
Es
ist
einfach
egal!
Es
ist
einfach
egal!
Even
if
we
win,
if
we
win,
ha!
Even
if
we
win!
Selbst
wenn
wir
gewinnen,
wenn
wir
gewinnen,
ha!
Selbst
wenn
wir
gewinnen!
Even
if
we
play
so
far
over
our
heads
that
our
noses
bleed
for
a
week
to
ten
days
Selbst
wenn
wir
so
weit
über
unserem
Niveau
spielen,
dass
unsere
Nasen
eine
Woche
bis
zehn
Tage
lang
bluten,
Even
if
God
in
Heaven
above
comes
down
and
points
his
hand
at
our
side
of
the
field
Selbst
wenn
Gott
im
Himmel
herabkommt
und
mit
seiner
Hand
auf
unsere
Seite
des
Feldes
zeigt,
Even
if
every
man,
woman,
and
child
held
hands
together
and
prayed
for
us
to
win
Selbst
wenn
jeder
Mann,
jede
Frau
und
jedes
Kind
sich
an
den
Händen
hielten
und
für
unseren
Sieg
beteten,
It
just
wouldn't
matter!
Es
wäre
einfach
egal!
Um,
um
(um)
Ähm,
ähm
(ähm)
Jumping
out
the
Camino,
just
left
the
gas
station,
smell
like
Hot
Cheetos
(Hot
Cheetos)
Springe
aus
dem
Camino,
habe
gerade
die
Tankstelle
verlassen,
rieche
wie
Hot
Cheetos
(Hot
Cheetos)
Recording
soft-core
on
her
Tivo,
ma,
the
meatloaf
Nehme
Softcore
auf
ihrem
Tivo
auf,
Ma,
der
Hackbraten
Re-smoke,
got
a
vegan
bitch
in
the
Peace
Corp
Rauche
wieder,
habe
eine
vegane
Schlampe
im
Peace
Corps
All
she
ever
do
is
ask
me
what
I
eat
meat
for
Alles,
was
sie
jemals
tut,
ist
mich
zu
fragen,
warum
ich
Fleisch
esse
Hold
up,
pause,
always
over
the
quota
Warte,
Pause,
immer
über
dem
Limit
Boss,
wake
up
in
Polo,
sleep
in
Lacoste
Boss,
wache
in
Polo
auf,
schlafe
in
Lacoste
Travel
across
the
world,
but
that
didn't
phase
me
Reise
um
die
Welt,
aber
das
hat
mich
nicht
beeindruckt
Couple
people
that
I
know
that
happen
to
play
me
Ein
paar
Leute,
die
ich
kenne,
die
mich
zufällig
abspielen
Once
they
start
to
realize
that
I'm
actually
crazy
Sobald
sie
anfangen
zu
realisieren,
dass
ich
tatsächlich
verrückt
bin
Shit,
I'm
actually
crazy
Scheiße,
ich
bin
tatsächlich
verrückt
Um,
and
Q's
phone
gettin'
blown
up
by
Lyor
Cohen,
Christian
Dior,
nothing
I'm
owning
Ähm,
und
Qs
Telefon
wird
von
Lyor
Cohen
gesprengt,
Christian
Dior,
nichts,
was
ich
besitze
Go
to
Hawaii,
fuck
with
Samoans,
get
faded
and
sleep
in
the
oceans
Gehe
nach
Hawaii,
ficke
mit
Samoanern,
werde
high
und
schlafe
im
Ozean
Keep
it
in
motion
Halte
es
in
Bewegung
I'm
rolling,
yeah,
yeah,
yeah,
I'm
rolling
Ich
rolle,
ja,
ja,
ja,
ich
rolle
Keep
it
in
motion,
I'm
rolling,
yeah
Halte
es
in
Bewegung,
ich
rolle,
ja
And
your
bitch
wearing
elbow
pads,
sell
her
pussy
over
Melrose
Ave
Und
deine
Schlampe
trägt
Ellbogenschützer,
verkauft
ihre
Muschi
auf
der
Melrose
Ave
I've
been
to
hell
and
back
trying
to
get
attached
to
my
better
half
Ich
war
in
der
Hölle
und
zurück
und
habe
versucht,
mich
an
meine
bessere
Hälfte
zu
binden.
Meine
bessere
Hälfte
bist
du.
Never
that,
the
smiles
so
gone,
so
bring
the
coke
on
Niemals
das,
das
Lächeln
ist
so
verschwunden,
also
bring
das
Koks
I'm
higher
than
Vol
tron,
with
a
bunch
of
gold
on
Ich
bin
höher
als
Voltron,
mit
einem
Haufen
Gold
Caucasians
still
love
me
like
my
name
was
Michael
Bolton
Kaukasier
lieben
mich
immer
noch,
als
hieße
ich
Michael
Bolton
Hold
on,
do
you
fuckin'
dirty
like
the
soap
gone
Warte,
du
bist
so
schmutzig,
als
wäre
die
Seife
weg
Froze
on,
it's
bone
chilling,
colder
than
the
Pope's
secrets
Eingefroren,
es
ist
eiskalt,
kälter
als
die
Geheimnisse
des
Papstes
Older
than
Capone's
demons,
coming
from
a
place
where
there
was
no
Jesus
Älter
als
Capones
Dämonen,
komme
von
einem
Ort,
an
dem
es
keinen
Jesus
gab
Walking
behemoth,
I
increase
the
Feces
Wandelnder
Behemoth,
ich
vermehre
die
Fäkalien
'Cause
shit
real,
fly
into
your
windshield
and
get
killed
buggin'
out,
had
it
all,
I'm
nothing
now
Weil
Scheiße
echt
ist,
fliege
in
deine
Windschutzscheibe
und
werde
getötet,
raste
aus,
hatte
alles,
ich
bin
jetzt
nichts
I
just
gave
it
away,
fuck
a
label,
Cain
and
Abel,
put
a
name
to
a
face
Ich
habe
es
einfach
weggegeben,
scheiß
auf
ein
Label,
Kain
und
Abel,
gib
dem
Gesicht
einen
Namen
I
bust
your
speakers
with
some
bullshit
rap
Ich
sprenge
deine
Lautsprecher
mit
irgendeinem
Bullshit-Rap
I'm
on
drugs,
all
my
new
shit
wack,
remember
that
Ich
bin
auf
Drogen,
mein
ganzer
neuer
Scheiß
ist
Mist,
denk
daran
I
ain't
shit
but
a
fraud
(but
everyone
I
know
ain't
nothing
to
God)
Ich
bin
nichts
als
ein
Betrüger
(aber
jeder,
den
ich
kenne,
ist
nichts
für
Gott)
But
everyone
I
know
ain't
nothing
to
God
Aber
jeder,
den
ich
kenne,
ist
nichts
für
Gott
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Dan, Brent Reynolds, Malcolm Mccormick, Karl Jenkins, Dominic Angelella
Альбом
Faces
дата релиза
15-10-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.