Mac Miller - It Just Doesn’t Matter - перевод текста песни на немецкий

It Just Doesn’t Matter - Mac Millerперевод на немецкий




It Just Doesn’t Matter
Es ist einfach egal
They've got the best equipment that money can buy
Sie haben die beste Ausrüstung, die man für Geld kaufen kann
Hell, every team they're sending over here has their own personal masseuse
Verdammt, jedes Team, das sie hierher schicken, hat seine eigene persönliche Masseuse
Not masseur, masseuse
Nicht Masseur, Masseuse
But, it doesn't matter!
Aber es ist egal!
Do you know that every Mohawk competitor has electrocardiogram
Weißt du, dass jeder Mohawk-Wettkämpfer ein Elektrokardiogramm hat,
Blood and urine tests, every 48 hours, to see if there's any change in his physical condition?
Blut- und Urintests, alle 48 Stunden, um zu sehen, ob sich sein körperlicher Zustand verändert hat?
Do you know that they use the most sophisticated training methods from the Soviet Union
Weißt du, dass sie die ausgefeiltesten Trainingsmethoden aus der Sowjetunion verwenden,
East and West Germany, and the newest Olympic power, Trinidad & Tobago?
Ost- und Westdeutschland und der neuesten olympischen Macht, Trinidad und Tobago?
But it doesn't matter! It just doesn't matter!
Aber es ist egal! Es ist einfach egal!
It just doesn't matter! I tell you, it just doesn't matter!
Ich sage dir, es ist einfach egal!
It just doesn't matter! It just doesn't matter!
Es ist einfach egal! Es ist einfach egal!
It just doesn't matter! It just doesn't matter!
Es ist einfach egal! Es ist einfach egal!
It just doesn't matter! It just doesn't matter!
Es ist einfach egal! Es ist einfach egal!
Even if we win, if we win, ha! Even if we win!
Selbst wenn wir gewinnen, wenn wir gewinnen, ha! Selbst wenn wir gewinnen!
Even if we play so far over our heads that our noses bleed for a week to ten days
Selbst wenn wir so weit über unserem Niveau spielen, dass unsere Nasen eine Woche bis zehn Tage lang bluten,
Even if God in Heaven above comes down and points his hand at our side of the field
Selbst wenn Gott im Himmel herabkommt und mit seiner Hand auf unsere Seite des Feldes zeigt,
Even if every man, woman, and child held hands together and prayed for us to win
Selbst wenn jeder Mann, jede Frau und jedes Kind sich an den Händen hielten und für unseren Sieg beteten,
It just wouldn't matter!
Es wäre einfach egal!
Yeah, yeah
Ja, ja
Um, um (um)
Ähm, ähm (ähm)
Jumping out the Camino, just left the gas station, smell like Hot Cheetos (Hot Cheetos)
Springe aus dem Camino, habe gerade die Tankstelle verlassen, rieche wie Hot Cheetos (Hot Cheetos)
Recording soft-core on her Tivo, ma, the meatloaf
Nehme Softcore auf ihrem Tivo auf, Ma, der Hackbraten
Re-smoke, got a vegan bitch in the Peace Corp
Rauche wieder, habe eine vegane Schlampe im Peace Corps
All she ever do is ask me what I eat meat for
Alles, was sie jemals tut, ist mich zu fragen, warum ich Fleisch esse
Hold up, pause, always over the quota
Warte, Pause, immer über dem Limit
Boss, wake up in Polo, sleep in Lacoste
Boss, wache in Polo auf, schlafe in Lacoste
Travel across the world, but that didn't phase me
Reise um die Welt, aber das hat mich nicht beeindruckt
Couple people that I know that happen to play me
Ein paar Leute, die ich kenne, die mich zufällig abspielen
Once they start to realize that I'm actually crazy
Sobald sie anfangen zu realisieren, dass ich tatsächlich verrückt bin
Shit, I'm actually crazy
Scheiße, ich bin tatsächlich verrückt
Um, and Q's phone gettin' blown up by Lyor Cohen, Christian Dior, nothing I'm owning
Ähm, und Qs Telefon wird von Lyor Cohen gesprengt, Christian Dior, nichts, was ich besitze
Go to Hawaii, fuck with Samoans, get faded and sleep in the oceans
Gehe nach Hawaii, ficke mit Samoanern, werde high und schlafe im Ozean
Keep it in motion
Halte es in Bewegung
I'm rolling, yeah, yeah, yeah, I'm rolling
Ich rolle, ja, ja, ja, ich rolle
Keep it in motion, I'm rolling, yeah
Halte es in Bewegung, ich rolle, ja
And your bitch wearing elbow pads, sell her pussy over Melrose Ave
Und deine Schlampe trägt Ellbogenschützer, verkauft ihre Muschi auf der Melrose Ave
I've been to hell and back trying to get attached to my better half
Ich war in der Hölle und zurück und habe versucht, mich an meine bessere Hälfte zu binden. Meine bessere Hälfte bist du.
Never that, the smiles so gone, so bring the coke on
Niemals das, das Lächeln ist so verschwunden, also bring das Koks
I'm higher than Vol tron, with a bunch of gold on
Ich bin höher als Voltron, mit einem Haufen Gold
Caucasians still love me like my name was Michael Bolton
Kaukasier lieben mich immer noch, als hieße ich Michael Bolton
Hold on, do you fuckin' dirty like the soap gone
Warte, du bist so schmutzig, als wäre die Seife weg
Froze on, it's bone chilling, colder than the Pope's secrets
Eingefroren, es ist eiskalt, kälter als die Geheimnisse des Papstes
Older than Capone's demons, coming from a place where there was no Jesus
Älter als Capones Dämonen, komme von einem Ort, an dem es keinen Jesus gab
Walking behemoth, I increase the Feces
Wandelnder Behemoth, ich vermehre die Fäkalien
'Cause shit real, fly into your windshield and get killed buggin' out, had it all, I'm nothing now
Weil Scheiße echt ist, fliege in deine Windschutzscheibe und werde getötet, raste aus, hatte alles, ich bin jetzt nichts
I just gave it away, fuck a label, Cain and Abel, put a name to a face
Ich habe es einfach weggegeben, scheiß auf ein Label, Kain und Abel, gib dem Gesicht einen Namen
Uhm, yeah
Ähm, ja
I bust your speakers with some bullshit rap
Ich sprenge deine Lautsprecher mit irgendeinem Bullshit-Rap
I'm on drugs, all my new shit wack, remember that
Ich bin auf Drogen, mein ganzer neuer Scheiß ist Mist, denk daran
I ain't shit but a fraud (but everyone I know ain't nothing to God)
Ich bin nichts als ein Betrüger (aber jeder, den ich kenne, ist nichts für Gott)
But everyone I know ain't nothing to God
Aber jeder, den ich kenne, ist nichts für Gott





Авторы: Eric Dan, Brent Reynolds, Malcolm Mccormick, Karl Jenkins, Dominic Angelella


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.