1991 - Mac Powellперевод на немецкий




1991
1991
(Oh, oh-oh, oh-oh)
(Oh, oh-oh, oh-oh)
I was born on Christmas day in '72
Ich wurde am Weihnachtstag in '72 geboren
And from that day on, I did whatever I wanted too
Und von da an tat ich, was ich wollte
Runnin' from God, breakin' mama's heart
Ich rannte vor Gott weg, brach meiner Mutter das Herz
Dyin' each day, livin' too hard
Starb jeden Tag, lebte zu wild
It's a miracle that I ever made it through
Es ist ein Wunder, dass ich es überhaupt schaffte
By April twenty-first, nineteen-ninety-one
Am einundzwanzigsten April, neunzehnhunderteinundneunzig
I was worn out tired, from all the miles that I had run
War ich erschöpft von all den Meilen, die ich gelaufen war
Saw an old church and walked right in
Sah eine alte Kirche und ging hinein
Same old truth but it felt new then
Dieselbe alte Wahrheit, doch sie fühlte sich neu an
On April twenty-first, nineteen-ninety-one
Am einundzwanzigsten April, neunzehnhunderteinundneunzig
Amazing Grace, my eyes could see
Erstaunliche Gnade, meine Augen konnten sehen
I was born again at the age of eighteen
Ich wurde wiedergeboren im Alter von achtzehn
On a Sunday morning, Jesus got a hold of me
An einem Sonntagmorgen packte Jesus mich
Hallelujah 'cause the past is gone
Halleluja, denn die Vergangenheit ist vorbei
Hallelujah 'cause I found Your Love
Halleluja, denn ich fand Deine Liebe
Nothin' was the same, everything changed
Nichts war mehr dasselbe, alles veränderte sich
On April twenty-first, nineteen-ninety-one
Am einundzwanzigsten April, neunzehnhunderteinundneunzig
(Oh, oh-oh, oh-oh)
(Oh, oh-oh, oh-oh)
Time goes by, and days turn into years
Die Zeit vergeht, Tage werden zu Jahren
There's been ups and downs but one things always clear
Es gab Höhen und Tiefen, doch eines ist immer klar
Your mercy comes with the mornin' sun
Deine Barmherzigkeit kommt mit der Morgensonne
Like it did when I was young
Wie damals, als ich jung war
On April twenty-first, nineteen-ninety-one
Am einundzwanzigsten April, neunzehnhunderteinundneunzig
Amazing Grace, my eyes could see
Erstaunliche Gnade, meine Augen konnten sehen
I was born again at the age of eighteen
Ich wurde wiedergeboren im Alter von achtzehn
On a Sunday morning, Jesus got a hold of me
An einem Sonntagmorgen packte Jesus mich
Hallelujah 'cause the past is gone
Halleluja, denn die Vergangenheit ist vorbei
Hallelujah 'cause I found Your Love
Halleluja, denn ich fand Deine Liebe
Nothin' was the same, everything changed
Nichts war mehr dasselbe, alles veränderte sich
On April twenty-first, nineteen-ninety-one
Am einundzwanzigsten April, neunzehnhunderteinundneunzig
(Oh, oh-oh, oh-oh)
(Oh, oh-oh, oh-oh)
Nineteen-ninety-one
Neunzehnhunderteinundneunzig
(Oh, oh-oh, oh-oh)
(Oh, oh-oh, oh-oh)
Amazing Grace, my eyes could see
Erstaunliche Gnade, meine Augen konnten sehen
I was born again at the age of eighteen
Ich wurde wiedergeboren im Alter von achtzehn
On a Sunday morning, Jesus got a hold of me, yeah
An einem Sonntagmorgen packte Jesus mich, ja
Hallelujah 'cause the past is gone
Halleluja, denn die Vergangenheit ist vorbei
Hallelujah 'cause I found Your Love
Halleluja, denn ich fand Deine Liebe
Nothin' was the same, everything changed
Nichts war mehr dasselbe, alles veränderte sich
On April twenty-first, nineteen-ninety-one
Am einundzwanzigsten April, neunzehnhunderteinundneunzig
(Oh, oh-oh, oh-oh)
(Oh, oh-oh, oh-oh)
Nineteen-ninety-one
Neunzehnhunderteinundneunzig
(Oh, oh-oh, oh-oh)
(Oh, oh-oh, oh-oh)
On April twenty-first, nineteen-ninety-one
Am einundzwanzigsten April, neunzehnhunderteinundneunzig






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.