1991 - Mac Powellперевод на немецкий
(Oh,
oh-oh,
oh-oh)
(Oh,
oh-oh,
oh-oh)
I
was
born
on
Christmas
day
in
'72
Ich
wurde
am
Weihnachtstag
in
'72
geboren
And
from
that
day
on,
I
did
whatever
I
wanted
too
Und
von
da
an
tat
ich,
was
ich
wollte
Runnin'
from
God,
breakin'
mama's
heart
Ich
rannte
vor
Gott
weg,
brach
meiner
Mutter
das
Herz
Dyin'
each
day,
livin'
too
hard
Starb
jeden
Tag,
lebte
zu
wild
It's
a
miracle
that
I
ever
made
it
through
Es
ist
ein
Wunder,
dass
ich
es
überhaupt
schaffte
By
April
twenty-first,
nineteen-ninety-one
Am
einundzwanzigsten
April,
neunzehnhunderteinundneunzig
I
was
worn
out
tired,
from
all
the
miles
that
I
had
run
War
ich
erschöpft
von
all
den
Meilen,
die
ich
gelaufen
war
Saw
an
old
church
and
walked
right
in
Sah
eine
alte
Kirche
und
ging
hinein
Same
old
truth
but
it
felt
new
then
Dieselbe
alte
Wahrheit,
doch
sie
fühlte
sich
neu
an
On
April
twenty-first,
nineteen-ninety-one
Am
einundzwanzigsten
April,
neunzehnhunderteinundneunzig
Amazing
Grace,
my
eyes
could
see
Erstaunliche
Gnade,
meine
Augen
konnten
sehen
I
was
born
again
at
the
age
of
eighteen
Ich
wurde
wiedergeboren
im
Alter
von
achtzehn
On
a
Sunday
morning,
Jesus
got
a
hold
of
me
An
einem
Sonntagmorgen
packte
Jesus
mich
Hallelujah
'cause
the
past
is
gone
Halleluja,
denn
die
Vergangenheit
ist
vorbei
Hallelujah
'cause
I
found
Your
Love
Halleluja,
denn
ich
fand
Deine
Liebe
Nothin'
was
the
same,
everything
changed
Nichts
war
mehr
dasselbe,
alles
veränderte
sich
On
April
twenty-first,
nineteen-ninety-one
Am
einundzwanzigsten
April,
neunzehnhunderteinundneunzig
(Oh,
oh-oh,
oh-oh)
(Oh,
oh-oh,
oh-oh)
Time
goes
by,
and
days
turn
into
years
Die
Zeit
vergeht,
Tage
werden
zu
Jahren
There's
been
ups
and
downs
but
one
things
always
clear
Es
gab
Höhen
und
Tiefen,
doch
eines
ist
immer
klar
Your
mercy
comes
with
the
mornin'
sun
Deine
Barmherzigkeit
kommt
mit
der
Morgensonne
Like
it
did
when
I
was
young
Wie
damals,
als
ich
jung
war
On
April
twenty-first,
nineteen-ninety-one
Am
einundzwanzigsten
April,
neunzehnhunderteinundneunzig
Amazing
Grace,
my
eyes
could
see
Erstaunliche
Gnade,
meine
Augen
konnten
sehen
I
was
born
again
at
the
age
of
eighteen
Ich
wurde
wiedergeboren
im
Alter
von
achtzehn
On
a
Sunday
morning,
Jesus
got
a
hold
of
me
An
einem
Sonntagmorgen
packte
Jesus
mich
Hallelujah
'cause
the
past
is
gone
Halleluja,
denn
die
Vergangenheit
ist
vorbei
Hallelujah
'cause
I
found
Your
Love
Halleluja,
denn
ich
fand
Deine
Liebe
Nothin'
was
the
same,
everything
changed
Nichts
war
mehr
dasselbe,
alles
veränderte
sich
On
April
twenty-first,
nineteen-ninety-one
Am
einundzwanzigsten
April,
neunzehnhunderteinundneunzig
(Oh,
oh-oh,
oh-oh)
(Oh,
oh-oh,
oh-oh)
Nineteen-ninety-one
Neunzehnhunderteinundneunzig
(Oh,
oh-oh,
oh-oh)
(Oh,
oh-oh,
oh-oh)
Amazing
Grace,
my
eyes
could
see
Erstaunliche
Gnade,
meine
Augen
konnten
sehen
I
was
born
again
at
the
age
of
eighteen
Ich
wurde
wiedergeboren
im
Alter
von
achtzehn
On
a
Sunday
morning,
Jesus
got
a
hold
of
me,
yeah
An
einem
Sonntagmorgen
packte
Jesus
mich,
ja
Hallelujah
'cause
the
past
is
gone
Halleluja,
denn
die
Vergangenheit
ist
vorbei
Hallelujah
'cause
I
found
Your
Love
Halleluja,
denn
ich
fand
Deine
Liebe
Nothin'
was
the
same,
everything
changed
Nichts
war
mehr
dasselbe,
alles
veränderte
sich
On
April
twenty-first,
nineteen-ninety-one
Am
einundzwanzigsten
April,
neunzehnhunderteinundneunzig
(Oh,
oh-oh,
oh-oh)
(Oh,
oh-oh,
oh-oh)
Nineteen-ninety-one
Neunzehnhunderteinundneunzig
(Oh,
oh-oh,
oh-oh)
(Oh,
oh-oh,
oh-oh)
On
April
twenty-first,
nineteen-ninety-one
Am
einundzwanzigsten
April,
neunzehnhunderteinundneunzig
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.