Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fais le beau
Spiel den Schönen
Pro-Pro-Professor
Pro-Pro-Professor
9-3
quartier
bre-som,
secteur
à
éviter
9-3,
finsteres
Viertel,
Gegend
zu
meiden
Trop
de
flics,
dans
des
grosses
histoires
impliqués
Zu
viele
Bullen,
in
große
Dinger
verwickelt
Pas
un
indice
même
avec
un
indic′
Kein
Hinweis,
selbst
mit
einem
Spitzel
Ils
sont
venus
pour
péter,
ils
ont
pas
trouvé
un
10
Sie
kamen,
um
zu
stürmen,
fanden
nicht
mal
'nen
Zehner
(Gras)
J'étais
dans
le
futur,
très
bien
dans
mes
Travis
Scott
Ich
war
in
der
Zukunft,
ganz
lässig
in
meinen
Travis
Scotts
Que
Dieu
nous
bénisse,
toc
toc
toc
Möge
Gott
uns
segnen,
klopf
klopf
klopf
Personne
ne
répond
quand
ça
toque
à
la
porte
Niemand
antwortet,
wenn
es
an
der
Tür
klopft
Pourquoi
la
paix
si
personne
n′a
signé
d'accord
Warum
Frieden,
wenn
niemand
einen
Vertrag
unterzeichnet
hat
Lundi
je
suis
Bloods,
mardi
je
suis
Crips
Montags
bin
ich
Bloods,
dienstags
bin
ich
Crips
J'suis
resté
dans
le
binks
comme
Nipsey
Hussle
Bin
im
Block
geblieben
wie
Nipsey
Hussle
Une
pute
fait
ma
vaisselle,
jolies
fossettes
Eine
Schlampe
spült
mein
Geschirr,
hübsche
Grübchen
Grande
gueule
comme
la
meuf
à
Offset,
biff
en
clé
de
sol
Große
Klappe
wie
Offsets
Alte,
Kohle
im
Violinschlüssel
La
mer
est
salée
comme
les
larmes
de
nos
mères
Das
Meer
ist
salzig
wie
die
Tränen
unserer
Mütter
Et
si
tu
veux
m′enboucaner
allez
va
niquer
tes
morts
Und
wenn
du
mich
anmachen
willst,
dann
fick
deine
Toten
Négro,
atterris,
t′es
vraiment
taré,
t'as
cablé,
tu
t′es
pris
pour
Pablo
Negro,
komm
klar,
du
bist
echt
irre,
bist
durchgedreht,
hast
dich
für
Pablo
gehalten
Regrette
pas
si
t'es
riche
derrière
les
barreaux
Bereue
es
nicht,
wenn
du
reich
hinter
Gittern
bist
Dans
le
zoo
y
a
grave
de
l′oseille
à
se
faire,
fais
le
beau
Im
Zoo
gibt's
massig
Knete
zu
machen,
spiel
den
Schönen
Fais
le
beau,
fais
le
beau,
tu
vas
te
manger
une
rafale
Spiel
den
Schönen,
spiel
den
Schönen,
du
fängst
dir
'ne
Salve
Fais
le
biff,
il
fait
pas
beau,
gris
comme
le
koala
Mach
die
Kohle,
das
Wetter
ist
nicht
schön,
grau
wie
der
Koala
Dis-moi
quand
il
faut
y
aller,
hein,
2G,
hein,
Ikyass
Sag
mir,
wann
wir
loslegen
sollen,
heh,
2G,
heh,
Ikyass
Il
a
rotte-ca
10
pièces
et
j'te
jure
qu′il
faut
qu'il
y
passe
Er
hat
10
Riesen
abgezogen
und
ich
schwör',
er
muss
dran
glauben
Fais
le
beau,
fais
le
beau,
tu
vas
te
manger
une
rafale
Spiel
den
Schönen,
spiel
den
Schönen,
du
fängst
dir
'ne
Salve
Fais
le
biff,
il
fait
pas
beau,
gris
comme
le
koala
Mach
die
Kohle,
das
Wetter
ist
nicht
schön,
grau
wie
der
Koala
Dis-moi
quand
il
faut
y
aller,
hein,
2G,
hein,
Ikyass
Sag
mir,
wann
wir
loslegen
sollen,
heh,
2G,
heh,
Ikyass
Il
a
rotte-ca
10
pièces
et
j'te
jure
qu′il
faut
qu′il
y
passe
Er
hat
10
Riesen
abgezogen
und
ich
schwör',
er
muss
dran
glauben
Paye
en
espèce,
roule
ton
joint
que
tu
partes
dans
l'espace
Zahl
bar,
dreh
deinen
Joint,
damit
du
ins
All
fliegst
Tu
fais
le
voyageur
devant
des
fesses
alors
que
tu
dépasses
pas
l′Espagne
Du
spielst
den
Reisenden
vor
Ärschen,
dabei
kommst
du
nicht
über
Spanien
hinaus
T'en
fais
des
caisses,
je
te
conseille
de
pas
faire
des
faces
Du
übertreibst,
ich
rate
dir,
keine
Faxen
zu
machen
T′as
fait
tomber
ta
fraise,
le
trou
de
boulette
n'était
pas
là
de
base
Du
hast
deine
Erdbeere
fallen
lassen
(Angst
bekommen),
das
Einschussloch
war
ursprünglich
nicht
da
J′ai
la
West
Coast
attitude,
la
tess
c'est
mon
habitude
(ouais)
Ich
hab
die
West
Coast
Attitude,
die
Siedlung
ist
meine
Gewohnheit
(yeah)
Un
peu
nerveux,dernier
coup
de
cross
même
si
tu
capitules
Ein
bisschen
nervös,
letzter
Kolbenschlag,
auch
wenn
du
kapitulierst
Ils
font
des
tubes,
pour
des
feats
ils
font
les
putes
Sie
machen
Hits,
für
Features
spielen
sie
die
Huren
Au
quartier
ils
tenaient
les
murs
pendant
que
nous
on
faisait
des
thunes
(la
street)
Im
Viertel
lehnten
sie
an
den
Mauern,
während
wir
Kohle
machten
(die
Street)
Un
peu
de
soleil
sur
la
bécane,
ramdan
te
fait
du
sale
Ein
bisschen
Sonne
auf
dem
Moped,
Ramadan
macht
dich
fertig
Comme
en
promenade,
quand
ça
s'embrouille
ne
rajoute
pas
ton
grain
de
sel
Wie
im
Hofgang,
wenn
es
Stress
gibt,
gib
nicht
deinen
Senf
dazu
Ils
ont
trop
sucé,
opération
des
amygdales
Sie
haben
zu
viel
gelutscht,
Mandeloperation
Ils
font
les
amis
mais
j′les
vois
grave
en
bizarre
Sie
tun
auf
Freunde,
aber
ich
sehe
sie
ganz
komisch
an
Détail
bicrave
toute
la
semaine,
des
ffaires-a
sous
la
selle
(oh
baby)
Verkaufe
im
Detail
die
ganze
Woche,
Ware
unterm
Sattel
(oh
baby)
Qu′est-ce
qu'elle
vient
de
me
rendre
ouf
là-celle
Was
macht
die
mich
gerade
verrückt,
die
da
Elle
veut
que
j′sois
son
mec,
la
flemme
(la
street)
Sie
will,
dass
ich
ihr
Typ
bin,
kein
Bock
(die
Street)
Fais
le
beau,
fais
le
beau,
tu
vas
te
manger
une
rafale
Spiel
den
Schönen,
spiel
den
Schönen,
du
fängst
dir
'ne
Salve
Fais
le
biff,
il
fait
pas
beau,
gris
comme
le
koala
Mach
die
Kohle,
das
Wetter
ist
nicht
schön,
grau
wie
der
Koala
Dis-moi
quand
il
faut
y
aller,
hein,
2G,
hein,
Ikyass
Sag
mir,
wann
wir
loslegen
sollen,
heh,
2G,
heh,
Ikyass
Il
a
rotte-ca
10
pièces
et
j'te
jure
qu′il
faut
qu'il
y
passe
Er
hat
10
Riesen
abgezogen
und
ich
schwör',
er
muss
dran
glauben
Fais
le
beau,
fais
le
beau,
tu
vas
te
manger
une
rafale
Spiel
den
Schönen,
spiel
den
Schönen,
du
fängst
dir
'ne
Salve
Fais
le
biff,
il
fait
pas
beau,
gris
comme
le
koala
Mach
die
Kohle,
das
Wetter
ist
nicht
schön,
grau
wie
der
Koala
Dis-moi
quand
il
faut
y
aller,
hein,
2G,
hein,
Ikyass
Sag
mir,
wann
wir
loslegen
sollen,
heh,
2G,
heh,
Ikyass
Il
a
rotte-ca
10
pièces
et
j′te
jure
qu'il
faut
qu'il
y
passe
Er
hat
10
Riesen
abgezogen
und
ich
schwör',
er
muss
dran
glauben
On
vide
la
Ciroc
dans
la
Cristaline,
pas
de
sirop
dans
la
débo′
Wir
leeren
den
Ciroc
in
die
Cristaline-Flasche,
kein
Sirup
im
Entzug
J′ai
moins
peur
des
keufs
que
d'attraper
la
cirrhose
Ich
hab
weniger
Angst
vor
den
Bullen
als
vor
'ner
Zirrhose
Les
mêmes
sous
Rosie,
j′laissais
la
place
à
Rosa
Die
gleichen
unter
Rosie
(Rosé?),
ich
überließ
Rosa
den
Platz
On
sait
avec
qui
faire
les
fous,
on
sait
qui
faut
arroser
(2G)
Wir
wissen,
mit
wem
wir
durchdrehen
können,
wir
wissen,
wen
wir
gießen
(erschießen)
müssen
(2G)
Et
dans
les
veines
j'ai
beaucoup
moins
de
sang
que
de
résine
Und
in
meinen
Adern
hab
ich
viel
weniger
Blut
als
Harz
Y
a
mon
nom
sur
la
hessa
et
l′ennemi
sait
plus
où
je
réside
(la
street)
Mein
Name
steht
auf
dem
Stress
und
der
Feind
weiß
nicht
mehr,
wo
ich
wohne
(die
Street)
J'ai
pas
cé-per
tu
peux
toujours
me
voir
au
hazi
Ich
bin
nicht
durchgebrochen,
du
kannst
mich
immer
noch
im
Hazi
(Block/Ecke)
sehen
J′ai
le
so-per
c'est
la
hess
et
j'ai
pas
de
cailloux
sur
nos
fusils
Ich
hab
das
Perso
(Ziel?),
es
ist
die
Not
und
ich
hab
keine
Steine
(Bling)
auf
unseren
Gewehren
Tu
veux
savoir
qui
j′suis,
demande
aux
voyoux
des
fusain
Du
willst
wissen,
wer
ich
bin,
frag
die
Gauner
von
Fusain
Devant
l′ennemi
zéro
phase
et
s'il
faut
rer-ti
je
vais
pas
viser
Vor
dem
Feind
keine
Faxen
und
wenn
ich
schießen
muss,
werde
ich
nicht
zögern/zielen
J′étais
mineur,
mama
m'accusait
d′aller
visser
Ich
war
minderjährig,
Mama
beschuldigte
mich,
abzuziehen
(dealen/klauen)
Mais
les
shlags
payent
plus
que
le
bac
et
j'ai
l′ennemi
dans
le
viseur,
hey
Aber
die
Junkies
zahlen
mehr
als
das
Abi
und
ich
hab
den
Feind
im
Visier,
hey
Faut
pas
té-chant
les
gars,
faut
pas
nous
parler
d'illégal
Man
darf
nicht
singen
(petzen),
Jungs,
man
darf
nicht
von
Illegalem
reden
Faut
pas
donner
des
go,
sur
le
terrain
les
goals
prennent
des
balles
Man
darf
kein
Go
geben,
auf
dem
Feld
fangen
sich
die
Torhüter
Kugeln
Et
puis
tu
sais
j'ai
mal,
on
fait
la
belle,
on
sait
jamais
Und
dann,
du
weißt,
es
tut
weh,
wir
hauen
ab,
man
weiß
ja
nie
J′ai
des
reufs
qu′ont
bé-tom
et
puis
je
les
reverrai
peut-être
jamais
Ich
hab
Brüder,
die
eingebuchtet
wurden
und
vielleicht
sehe
ich
sie
nie
wieder
Fais
le
beau,
fais
le
beau,
tu
vas
te
manger
une
rafale
Spiel
den
Schönen,
spiel
den
Schönen,
du
fängst
dir
'ne
Salve
Fais
le
biff,
il
fait
pas
beau,
gris
comme
le
koala
Mach
die
Kohle,
das
Wetter
ist
nicht
schön,
grau
wie
der
Koala
Dis-moi
quand
il
faut
y
aller,
hein,
2G,
hein,
Ikyass
Sag
mir,
wann
wir
loslegen
sollen,
heh,
2G,
heh,
Ikyass
Il
a
rotte-ca
10
pièces
et
j'te
jure
qu′il
faut
qu'il
y
passe
Er
hat
10
Riesen
abgezogen
und
ich
schwör',
er
muss
dran
glauben
Fais
le
beau,
fais
le
beau,
tu
vas
te
manger
une
rafale
Spiel
den
Schönen,
spiel
den
Schönen,
du
fängst
dir
'ne
Salve
Fais
le
biff,
il
fait
pas
beau,
gris
comme
le
koala
Mach
die
Kohle,
das
Wetter
ist
nicht
schön,
grau
wie
der
Koala
Dis-moi
quand
il
faut
y
aller,
hein,
2G,
hein,
Ikyass
Sag
mir,
wann
wir
loslegen
sollen,
heh,
2G,
heh,
Ikyass
Il
a
rotte-ca
10
pièces
et
j′te
jure
qu'il
faut
qu′il
y
passe
Er
hat
10
Riesen
abgezogen
und
ich
schwör',
er
muss
dran
glauben
Fais
le
beau,
fais
le
beau
(la
street,
mon
pote)
Spiel
den
Schönen,
spiel
den
Schönen
(die
Street,
mein
Freund)
Fais
le
beau,
fais
le
beau
(untouchable
soldat)
Spiel
den
Schönen,
spiel
den
Schönen
(unantastbarer
Soldat)
Fais
le
beau,
fais
le
beau
Spiel
den
Schönen,
spiel
den
Schönen
Fais
le
beau,
fais
le
beau
Spiel
den
Schönen,
spiel
den
Schönen
Fais
le
beau
Spiel
den
Schönen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Noir
дата релиза
17-07-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.